IAF in process of equipping Su-30MKI with Israeli SPICE-2000 bombs: Sources印度空军为苏-30MKI配备以色列Spice-20
IAF in process of equipping Su-30MKI with Israeli SPICE-2000 bombs: Sources
印度空军为苏-30MKI配备以色列Spice-2000激光制导诈弹
NEW DELHI: The Indian Air Force is in the process of equipping its Su-30MKI with Israeli SPICE-2000 laser-guided bombs, as part of its effort to make the fighter jets more potent, official sources said.
新德里消息:官方消息称,印度空军正在为苏- 30mki配备以色列SPICE-2000激光制导诈弹,以增强战机威力。
Currently, the IAF's Mirage-2000 are equipped with the SPICE-2000 bombs and these aircraft were used in the pre-dawn strike on the biggest terror camp of the Jaish-e-Mohammed (JeM) terror outfit in Pakistan recently.
目前,印度空军的幻影-2000配备SPICE-2000诈弹,在对巴基斯坦境内最大恐怖组织“穆罕默德军”的恐怖分子营地发起黎明前袭击时,印度空军使用了该战机。
"The IAF is in the process of equipping Su-30MKI with Israeli SPICE-2000 bombs, to make the fighter jets more potent," official sources said.
“印度空军正在为苏- 30mki配备以色列SPICE-2000诈弹,以增强战机的战斗力。”官方消息人士表示。
The move comes amid heightened tensions in ties between India and Pakistan.
此举正值印度和巴基斯坦关系紧张加剧之际。
A fleet of Mirage 2000 deep-penetration fighter jets was chosen for the non-military, preemptive strike on February 26 on the camp of the JeM in Pakistan due to the combat aircraft's capabilities of hitting long-range targets with "pin-point" accuracy and dropping a range of bombs and missiles including laser-guided ones, government sources had earlier said.
由于幻影-2000战机能够以高精准度打击远程目标,并投掷包括激光制导诈弹在内的一系列诈弹和导弹,2月26日,印度空军选择用幻影-2000战斗机编队对巴基斯坦的“穆罕默德军”营地进行先发制人打击。
In a statement released on February 26, foreign secretary Vijay Gokhale had said that India struck the JeM's camp in Balakot and that a very large number of JeM terrorists, trainers, senior commanders and groups of jihadis who were being trained for fidayeen action were eliminated.
在2月26日发布的一份声明中,印度外交秘书Vijay Gokhale曾表示,印度袭击了“穆罕默德军”在巴拉科特的营地,消灭了大量“穆罕默德军”恐怖分子、教官、高级指挥官和圣战分子。
The air strike had escalated tensions between the two countries, with New Delhi saying its move was a "non-military and preemptive strike".
此次空袭加剧了两国之间的紧张局势。印度政府表示,这是一次“非军事和先发制人的打击”。
印度时报读者评论:
外文:https://timesofindia.indiatimes.com
Divyansh - Pune - 1 day ago -Follow
Yeah let's not keep anything secret. What all weapons we have, where are the forward deployments of Armed forces. All can be found in the newspapers. Wake up editors!. This is the matter of national security. Do not give up sensitive information just like that. Common man does not need to know that Su30 are currently not equipped with spice2000s.
我们什么机密都守不住。我们的所有武器,军队的部署,所有这些信息都可以在报纸上看到。小编,醒醒吧!事关国家安全,不要泄露这种敏感信息。普通人不需要知道苏30目前尚未配备SPICE-2000。
N - Location - 1 day ago -Follow
secrets out. irresponsible media.
泄密了,媒体不负责任
Sam - UP - 1 day ago -Follow
There is definitely of shadow of Israel in all the air strikes. They are the best in World.
在所有的空袭行动中,无疑都有以色列武器的影子。以色列武器是全球最牛的。
Neo The One - 1 day ago -Follow
T0ilet paper hellboundd to provide all intelligence and classified info to Pakis
《印度时报》给巴基斯坦人提供了情报和机密信息
Narendra Kumar Patel - bangalore - 1 day ago -Follow
How to eliminate this media terrorism? This media is day night working to foil all strategic planning of IAF. This is another threat. I am seeing this since last 15 days..all secret are supplied to enemy nations. First they put all details of Abhinanadan, that could have made his release difficult..Totally irresponsible media.
印度媒体正夜以继日地阻挠印度空军的战略计划。这是另一大威胁。从15天前就开始了,给敌国提供所有机密。他们公布了阿比纳丹的所有细节,这可能会使他难以获释。媒体太不负责任了
Ashish - LOCATION - 1 day ago -Follow
is it necessary to leak such information to public and most importantly media should not display such information
有必要向公众透露这些信息吗?最重要的是媒体不应该公布这些信息。
Krishna Sen - 1 day ago -Follow
This newspaper is owned by britishers who never loved india and this way not only helping pakistanis but also congress sonia party
这份报纸的老板是从未爱过印度的英国人。这么做,不仅帮助了巴基斯坦人,也帮助了索尼娅的国大党。
Ekdesi - USA - 1 day ago -Follow
Some government officials are passing these defense operational plans to the media. Do they understand the consequences? Element of surprise is lost, unless it is meant to misguide the enemy.
一些政府官员正在向媒体透露国防作战计划。他们知道后果吗?除非是为了误导敌人,否则没有意义。
Puneet - 1 day ago -Follow
jai hind
印度必胜
Dinesh - 1 day ago -Follow
yes we need it urgently..
我们急需这种诈弹
shail - US - 1 day ago -Follow
Government should focus of procuring Rafales and improving Tejas. Hopefully, Modi will be back for the next term and then India can focus on these two aircrafts.
印度政府应该集中精力采购“阵风”战机,并改进“光辉”战机。希望莫迪能连任,这两款战机了就会有着落了
Smoking - Land of Cannabis Indica - 1 day ago -Follow
Sab kuch Bata do!!
Please also share the information on when the next strike would take place and at which place at what time
我们下一次发动袭击的时间和地点也公布一下吧。
BDD D - 1 day ago -Follow
Drop 10 such bombs on Pak army headquarter and all terror attacks will stop for at least 10 years.
在巴基斯坦陆军总部投下10枚这样的诈弹,至少在10年内不会再发生恐怖袭击。
A N - 1 day ago -Follow
Please drop one over malda and one over mallapuram. Please Please Please do that sir.
请在马尔达和马拉普拉姆上空各投一枚。
Nigel - 1 day ago -Follow
WHY, INDIA, WHY IS SUCH INFO IN THE NEWS? HAVE YOU NO COMMON SENSE INDIAN MEDIA? HOW MUCH MORE WILL YOU STOOP DOWN?
为什么机密信息会上新闻?印度媒体没有常识吗?
Rahul Sachan - 1 day ago -Follow
What importance this news has in commons people life, utter waste of digital space
这条新闻跟平民百姓的生活有什么关系,浪费新闻版面
Tukaram - 1 day ago -Follow
Only Modi led BJP can do it. India is proud of having Modi today in our midst and our generation looks towards him to fufil our desire and aspirations. We must stand behind him like a solid rock.
只有莫迪领导的印度人民党才能做到这一点。印度为拥有莫迪而感到自豪,我们这一代人期待着他来实现我们的愿望和抱负。我们必须坚定不移的支持他。
Neha Kumari - Jaipur - 1 day ago -Follow
good for us
好事
G Host - 1 day ago -Follow
Great! T0i, please list the order number, technical specification, quantity, location of deployment, name of the truck driver who will be driving it. Just email the enemy if they need any more information. Report that as well. Your allegiance is not with India’s interest for sure. It’s somewhere between money, and enemy.
《印度时报》,请列出订单号、技术规格、数量、部署地点等等。如果敌人需要其他信息,就给他们发邮件报告一下。你们的忠诚不符合印度的利益,只忠于金钱和敌人。
Mahesh Kuthuru - 1 day ago -Follow
LETS GET BEST AND DEADLIEST MISSILES IN WORLD FOR IAF JETS. IF THE NEW MISSILES FOR RAFALES ARE MORE POTENT, GET AND USE BEST ONES. MAKE IN INDIA. CHEERS
购买世界上最先进的导弹,装配印度空军战机飞机。给“阵风”战机配最强大的新型导弹。
Vishnu - New Delhi - 1 day ago -Follow
Modiji is coming with Anil Ambani to open a new company in Israel.
莫迪和安尼尔将在以色列开一家新公司。
Sundip M - 1 day ago -Follow
Propaganda war!!
宣传战! !
Indian - Patna - 1 day ago
These are paid media. Must be put behind bar.
这些媒体收了钱的,必须关进监狱里
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...