IAF refutes US journal report that Pakistan didn't lose any F-16印度空军驳斥美国杂志关于巴基斯坦未损失F-16战机的报道 NEW DE
IAF refutes US journal report that Pakistan didn't lose any F-16
印度空军驳斥美国杂志关于巴基斯坦未损失F-16战机的报道
NEW DELHI/WASHINGTON: India on Friday refuted a report in a US publication which contested its claim that a Pakistani F-16 was shot down in the Nowshera sector of Jammu & Kashmir on February 27, saying it was the MiG-21 Bison flown by Wing Commander Abhinandan Varthaman that brought down the jet.
新德里/华盛顿:周五,印度驳斥了美国出版物的一篇报道,该报道对印度声称的于2月27日在查谟克什米尔瑙谢拉地区击落一架巴基斯坦F-16战机的说法提出了质疑。印度声称,击落这架战机的是空军中校阿比纳丹·瓦尔塔曼驾驶的米格-21野牛。
India rubbished claims that all of Pakistan’s US-origin fighter jets were accounted for and that this was done at the behest of the US authorities with the IAF stressing it had enough credible evidence to show an F-16 did not return to its base in Pakistan after the aerial skirmish, even if direct corroboration was not possible as the jet crashed in PoK.
美方称,已对巴基斯坦所有美国产战机进行了清点,没有发现任何一架失踪。对此印度予以驳斥,印度空军强调,有足够可信的证据表明,爆发冲突后,有一架F-16未返回巴基斯坦基地。由于飞机在巴控克什米尔坠毁,所以无法获直接证实。
The evidence marshalled by IAF ranged from “electronic signatures” captured by an Indian Phalcon AWACs aircraft and ground radar stations, which showed the blip of an F-16 suddenly vanishing from the screens, to intercepted radio transmissions and “physical sightings” of two parachutes coming down in the Sabz Kot and Tandar areas in PoK.
印度空军收集的证据包括:一架印度费尔康预警机和地面雷达站捕捉到的“电子签名”显示,一架F-16战斗机的光点突然从屏幕上消失;截获的无线电信号以及在巴控克什米尔的Sabz Kot和坦达尔地区“亲眼目睹”两个降落伞降落。
印度时报读者评论:
外文:https://timesofindia.indiatimes.com
Patriot Kashinath - Dubai - 12 hours ago -Follow
We believe IAF
我们相信印度空军的说法
Tricolor - Bangalore - 12 hours ago -Follow
why will they accept that thr super sonic F-16 is inferior than MIG-21...
为什么他们要承认自己的超音速F-16战机不如米格-21…
Vijay - Delhi NCR - 12 hours ago -Follow
US is more concerned about the bad publicity that a Pakistani F16 had been shot down by a much inferior Indian Mig21 and hence creating a controversy so that F16 shop is not shut. US doesn't want to help Pakistan but is bothered about their F16 market.
巴基斯坦F16战机被一架落后得多的印度米格21击落,美国更担心由此造成的负面效应。这才引发了争议。美国并不想帮巴基斯坦,担心的是F16的销路。
Hridoy - 12 hours ago -Follow
Credibility of IAF much more than US magazine.
印度空军的可信度远远超过美国杂志。
Utkarsh - 12 hours ago -Follow
we have full believe in our Air force and government....US lutiyans will never accept the fact that there so called advanced F16 was shot down by a comparatively vintage aircraft... JAI HIND..!!
我们对自己的空军和政府充满信心。美国人永远不会接受一架先进F16被一架老式飞机击落的事实。印度必胜 ! !
John Tulip - Pune - 12 hours ago -Follow
India airforce is best and indian believe airforce not some Article in a magazine
印度空军是最棒的,印度人相信印度空军,不相信美国杂志上的文章
Raj Manghnani - 12 hours ago -Follow
I believe IAF 100%
我100%相信印度空军
Sridhar Palepu - Troy MI - 12 hours ago -Follow
It is a total Drama by Pakistan and USA. It is a insult for them to accept that IAF shot their F-16 with a MIG-21.
这完全是巴基斯坦和美国的闹剧。承认印度空军用米格-21击落他们的F-16太伤他们的自尊了。
Ganapati - 12 hours ago -Follow
proud of IAF..... bholo Bharath Mata Ki Jai
为印度空军感到骄傲…
Amit - Gurgaon - 12 hours ago -Follow
no official word from Pentagon.
五角大楼都没有发表官方声明。
Arun - 12 hours ago -Follow
Why take cognizance of such US reports? None can admit that Pak violated the agreement. Honour the brave Indian pilot for his act of bravery. Enough evidence to justify our claim.
为什么要关注美国杂志的报道?没有人会承认巴基斯坦违反了协议。向印度飞行员的英勇行为致敬。有足够的证据证明我们说的才是真的。
Uday - Hindustan - 12 hours ago -Follow
actually Pakistani citizens are much better than Indians as they support govt..here indian doubts even their parents. No wonder we were slave for 1200 years.
巴基斯坦人比印度人强多了,他们支持自己的政府。而印度人甚至怀疑自己的父母。难怪我们当了1200年的奴隶。
Amit - Gurgaon - 11 hours ago -Follow
our brave tiger abhinandan has downed an F16.and Pakistan has destroyed the wreckage which fell in POK.
我们的英雄阿比纳丹击落了一架F16战机。巴基斯坦已经销毁了在巴控克什米尔坠毁的飞机残骸。
Vishal - 11 hours ago -Follow
I trust IAF. I don't trust US or US media
我相信印度空军。我不相信美国,也不相信美国媒体
G A Regoo - 12 hours ago -Follow
Tell Americans our Vintage Mig Bison downed Pakistani F16 Supersonic Jet.
告诉美国人,我们的老米格野牛击落了巴基斯坦的F16超音速战机。
Jass - 12 hours ago -Follow
This is only to ''protect'' the F-16 value, at any cost.
这就是不惜一切“保住”F-16的身价。
TheBuddiesForever - Location - 12 hours ago -Follow
IAF is one hundred percent genuine. US is faking as it will not be able to sell F16s anymore due to much inferior Russian MIG 21 downing F16. Shame on United Shiit of A.
印度空军100%说的是实话。更落后的俄罗斯米格-21击落了F16战机,美国F16战机就会没销路。
Ikmb - India - 11 hours ago -Follow
USA only cares about its market and money...they even sacrifice their own soldiers to safeguard their market...in this scenario, USA would never let anything hurt its reputation and market in the arms bazaar. so whatever evidence India gives be assured it will fall short of expectations.
美国只关心市场和金钱…为了保住市场甚至不惜牺牲自己的士兵…在这种情况下,美国绝不会允许任何事情损害其在军火市场上声誉。因此,无论印度提供什么证据都没用。
Albert Ware - 12 hours ago -Follow
Even the Airforce chief lied under pressure of Modi shows how corrupt the government has become.
在莫迪的施压下,即使是空军司令也会撒谎,这也显示出政府已经变得多么腐败。
Rahul - chandigarh - 12 hours ago -Follow
and don't forget the Russian origin of MIG-21 , so America will never accept the fact that their jet was struck down by old Russian origin plane.
别忘了米格-21是俄罗斯产的,美国永远不会承认F16战机被俄罗斯老旧战机击落的事实。
Dean - traveller - 11 hours ago -Follow
it could be Jordanian f 16 which Pakistan obtained on rental basis. bhikari even don't have money to buy second hand f 16 .
Pakistan is outright lying. Americans are trying to save skin!!
可能是约旦的F16战机,巴基斯坦以租用方式获得。巴基斯坦连买二手F-16战机的钱都拿不出来。巴基斯坦就是在撒谎。美国人正在努力挽回颜面!!
Rajju - 11 hours ago -Follow
Befitting reply by IAF
印度空军的回应很得体。
Biranchi Narayan - Cuttack - 11 hours ago -Follow
Pakistan will speak lie. Americans can't accept that Mig-21 destroyed F-16.
巴基斯坦说谎,美国人接受不来米格21击落了F-16。
Balvir - 12 hours ago -Follow
We have full faith in our Armed forces. We salute their bravery,
我们对自己的武装部队充满信心,向他们的勇敢致敬,
Shekar Natesh - Bangalore - 7 hours ago -Follow
We the people of India have seen the proof. The remnants of the F-16 with markings were shown on TV
我们印度人已经看到了证据,电视上播出了带有标记的F-16残骸。
Gaurav - Mumbai - 11 hours ago -Follow
US wants to sell the F16 worldwide. It will be shame for US and Lockheed-Martin if they accept that our old generation aircraft like MiG has destroyed latest F16. Don't believe them, Be with our IAF.
美国希望在全球销售F16。如果他们承认米格这样的老战机击落了最新的F16战机,美国和洛克希德-马丁都将蒙羞。别相信他们,要相信我们的空军。
Velli - 4 hours ago -Follow
Well, only God knows who is telling the truth. I don't understand why our IAF is just refuting and giving explanation. It is time they talk with proofs and embarrass these jerks. We as Indians believe in whatever our IAF does. But the same is not with the rest of the world. They need proof. So we should show them.
天知道谁说的是真话。我不明白为什么印度空军只是反驳和解释,现在是时候拿出证据,让这些混蛋难堪了。作为印度人,我们相信印度空军所做的一切。但其他人非如此。他们需要证据。所以我们应该让他们看看证据。
Hanumanth Prasad - Hyderabad, Andhra Pradesh - 8 hours ago -Follow
Looks like a counterfeit F16 made in China which we shot down. IAF is definitely not lying.
看来我们击落的是一架中国制造的F16仿冒品。印度空军绝对没有说谎。
Kartik - 3 hours ago -Follow
Now we know how good an ally US is
现在我们知道美国是个多好的盟友了
Albert Ware - 12 hours ago -Follow
Jumlebaaz Modi and the Airforce Chief exposed before the world media again and again
莫迪和空军参谋长的谎言被世界媒体一次又一次揭穿
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
阅读:
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...