TikTok vanishes from Google, Apple app stores in India after ban印度“抖音”被禁,已从苹果和谷歌应用商店下架
TikTok vanishes from Google, Apple app stores in India after ban
印度“抖音”被禁,已从苹果和谷歌应用商店下架
NEW DELHI: The Chinese video app TikTok is no longer available in Google and Apple app stores in India after a state court prohibited its downloads, a setback for developer Bytedance Technology's efforts to tap users in a key market.
新德里:在印度一邦法院下令禁止下载中国视频应用程序TikTok(抖音)后,该应用程序在印度谷歌和苹果应用商店中已无法下载。这对在印度这个关键市场开发用户的字节跳动公司来说是一大挫折。
TikTok, which allows users to create and share short videos with special effects, is hugely popular in India but some politicians say its content is inappropriate.
“抖音”允许用户拍摄并分享带有特效的短视频,在印度非常受欢迎,但一些政界人士表示,其内容不当。
A court in Tamil Nadu asked the government on April 3 to ban TikTok, saying it encouraged pornography and warning that sexual predators could target child users.
泰米尔纳德邦一家法院于4月3日要求政府禁止“抖音”,称其鼓励色情,并警告称,性侵者可能会将儿童用户作为目标。
The government sent a letter requesting Apple and Google to abide by the Madras high court's order, according to an IT ministry official.
IT部一位官员表示,政府已致函苹果和谷歌,要求它们遵守马德拉斯高等法院的命令。
Google blocked access to TikTok in its Play store in India to comply with the court's directive, a person with direct knowledge told Reuters on Tuesday. The app was not available in Apple's app store on Wednesday.
周二,一位知情人士对路透表示,谷歌屏蔽了“抖音”在印度谷歌商店的下载入口,以遵守法院的指令。周三,在苹果的应用程序商店中已无法下载该应用程序。
Google said in a statement it does not comment on individual apps but adheres to local laws. Apple did not respond to requests for comment.
谷歌在一份声明中表示,不对个别应用程序发表评论,但会遵守当地法律。苹果没有回应置评请求。
A spokesman for TikTok in India declined to comment on the app's removal, saying the matter was still in the courts.
“抖音”在印度的发言人拒绝就此事发表评论,称此事仍在法庭上审理。
The company had faith in the judicial system and was "optimistic about an outcome that would be well received by" its millions of users in India, he added.
他补充称,该公司对印度的司法体系有信心,并补充说:“我们也看好最终的结果将是我们在印度超过1.2亿的月活用户都能够欣然接受的。”
TikTok had been downloaded more than 240 million times in India, app analytics firm Sensor Tower said in February. More than 30 million users installed the app in January 2019, 12 times more than in the same month last year.
今年2月,应用分析公司Sensor Tower表示,“抖音”在印度的下载量已超过2.4亿次。2019年1月,超过3000万用户安装了这款应用,是去年同期的12倍多。
Jokes, clips and footage related to India's thriving movie industry dominate the app's platform, along with memes and videos in which youngsters, some scantily clad, lip-sync and dance to popular music.
与印度蓬勃发展的电影产业相关的笑话、剪辑和片段占据了该应用平台,还有一些表情包和视频,其中一些年轻人衣着暴露,随着流行音乐起舞对口型假唱。
印度时报读者评论:
外文:https://timesofindia.indiatimes.com
Piyush - 8 hours ago -Follow
thank god this idiot app is banned.
谢天谢地,这个APP终于被禁了。
Suri - Bengaluru - 8 hours ago -Follow
Good Decision
判得好
Neo The One - 8 hours ago -Follow
Awesomee
太好了
Nilamkumar Buch - 7 hours ago -Follow
Chinese are crooks and least trustworthy. Good to ban senseless apps
中国人是骗子,最不值得信任。禁止这种应用程序是好事。
Santos - Mumbai - 6 hours ago -Follow
it should be banned, if it's employs 209 or 1000 dosen't matter, banned the site for good. such nonsense in China they don't tolerate, why should allow Chinese site to corrupt minds of Indian. I strongly hope our Indian judiciary will banned this site permanently or any other site which try to corrupt Indian minds.
应该禁止,雇佣209人也好,1000人也好,这都不重要。永远禁止这个app。在中国他们都不能容忍,为什么要允许中国app去腐化印度人的思想。我强烈希望印度司法机构下令永久禁止这个app或任何其他试图腐化印度人思想的app。
Himanshu Patel - 7 hours ago -Follow
best ever decision by SC. now people have time to concentrate on new work.
最高法院有史以来做出的最佳裁决。
现在人们有时间专注工作了。
Jag - 8 hours ago -Follow
There are more than a dozen similar apps like that on playstore.....All using will migrate to others.
在谷歌商店里有十几个类似的应用程序……用户将改用其他类似的app。
sandeep konda - 7 hours ago -Follow
Good Step taken by government
政府做得好
Himansu Sekhar - MAS - 6 hours ago -Follow
Now lots of people will be jobless.
现在很多人将会失业。
P K - 7 hours ago -Follow
Ban all Chinese products in India.china is all weather friend of Pak and so it should be all weather enemy of India.no leniency no slackness
禁止所有中国产品进入印度。中国是巴基斯坦的全天候朋友,那就是印度的全天候敌人。绝不宽待!
Prem - 7 hours ago -Follow
In USA they have CIA guarding online predation of kids, in India it's a jungle no kids are safe online. It's high time parents work together with Government to safeguard ndian child's. Kudos to Tamil Nadu Government and Madurai High Court for having courage to go against these foreign corporates to protect Indian children.
在美国,他们有中央情报局保护上网的孩子,印度是一个丛林,孩子上网是不安全的。是时候让父母和政府一起保护孩子的安全了。泰米尔纳德邦政府和马杜赖高等法院有勇气对抗这些外国公司、保护印度儿童,值得称赞。
Raj Chhabra - 2 hours ago -Follow
Such a dumb decision, how many such apps can you ban? And what about WhatsApp itself? You can so easily record videos or even do live streaming. Waste of taxpayers money on such a decision. I wish they had given a judgement on so many other important pending cases!
愚蠢,你能禁止多少这样的应用程序?Whats App呢?不也可以随便录制视频,甚至做直播。做这种裁决有何意义,浪费纳税人的钱。我真希望他们能先对那一大堆悬而未决的重要案件做出判决!
Siddeo 95 - 7 hours ago -Follow
Parental control is necessary. Banning an app will not help in anyway to keep children away from the so called ''Inappropriate'' content.
无论如何,禁止一款应用程序并不能让孩子们远离所谓的“不当”内容。
Tarak Bond - 5 hours ago -Follow
Just because it belongs to a Chinese company, it has been banned, There are many such apps available on Google store, but owned by US companies.
Racist Judiciary.
就因为属于一家中国公司,它就被禁了,谷歌商店里有很多类似的应用程序,都是由美国公司所有的。印度司法带种族主义。
Balamurugan Bala - bangalore - 6 hours ago -Follow
I have seen many youngsters getting addicted and spending five or six hours paying this...And slowly it was turning into soft pornography..many girls and boys found sharing absolutely rubbish...better ban this and other such apps and allow youngsters to do nation building.
我看到很多年轻人上瘾了,花五六个小时玩抖音……许多男孩和女孩在上面分享视频……最好禁止抖音和其他类似的应用程序,让年轻人为国家建设做贡献。
Hansa - New Delhi - 7 hours ago -Follow
Good decision. This TikTok app is basically meant for unemployed people who have nothing better to do with their sorry lives. What's worse, even employed people are wasting their time on this nonsense app.
判得好。抖音主要是为那些失业的人设计的,他们对自己潦倒的生活缺乏更好的安排。更糟糕的是,就连上班族也会玩这个无聊的应用。
Mudi - Gujriot - 2 hours ago -Follow
Good! This app was cancer. Everywhere idiots were making cringy and embarrassing videos.
做得好!这个app就是毒瘤,到处都有白痴在制作令人尴尬的视频。
Joy Das - 6 hours ago -Follow
All foreign apps like whattsapp,Facebook ,Twitter ,instagram should be banned.they are spoiling our indian culture.
所有外国应用程序都应该被禁止,比如whatsapp,Facebook,Twitter,和nstagram。他们正在破坏印度文化。
ChoukidarBindaasNeha - New Delhi - 4 hours ago -Follow
Its a tool. Any tool can be used or misused.
一个工具而已。任何工具都可能被误用。
Ravi - Chennai - 3 hours ago -Follow
Our courts and government dont know what they are doing. There are many such apps and video sharing sites. Are they going to ban them all?
我们的法院和政府知不知道自己在做什么。这样的应用程序和视频分享网站有很多。他们能全部禁止吗?
Yogesh Kantaria - mumbai - 5 hours ago -Follow
still many app like LIKE and other are having same content
还有很多类似的app, 内容都差不多。
Neha Kumari - Jaipur - 7 hours ago -Follow
We should ban this app and website in all part of India. This app is like slow poison
这个应用程序就像慢性毒药,我们应该在全印度禁止。
Prathamesh Bagayatkar - 1 hour ago -Follow
This is one of the best decision of 2019
这是2019年最好的裁决之一
No Reply - NYC - 1 hour ago -Follow
Indians are used to spend time with stupid applications.
印度人喜欢玩这些应用程序,浪费时间。
Mohan K - Hyderabad - 4 hours ago -Follow
Thanks Google for respecing the feelings of the parents and also following the court order to ban the apps which are vulnerable to child behavior.
感谢谷歌尊重家长的感受,并遵守法院的命令,禁止那些容易影响儿童行为的应用程序。
Alexdmello - 4 hours ago -Follow
Also remove PUBG from playstore and apple app store
同时也从谷歌和苹果应用商店中删除PUBG。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
阅读:
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...