美版知乎:去中国旅游是什么感觉,用图来展示更直观

What is it like to visit China?去中国旅游,感受如何?Quora读者的评论:Gordon ChanChina is almost the size of USA so i

What is it like to visit China?

去中国旅游,感受如何?

Quora读者的评论:

Gordon Chan

China is almost the size of USA so it enjoies even more diversity. Tier 1 cities such as Beijing, Shanghai, Guangzhou Zhou, Shen Zhen are very international and very expensive. For instance, if you look at cars on the street of Beijing, you will find all the latest models from the famous luxury brand such as Mercedes, BMW, Audi, etc. Except that pick up trucks are not popular in Beijing (they are actually banned in the city), there’s no major difference from any US big city.

However, when you talk about order, Beijing is more chaotic than US city. Cars will obey traffic rules, however, some bicycles and pedestrians will not. At the same time, cars will not give way to people, which is not great. The above situation is changing and I believe that in the next couple of years, Beijing will be in a better shape.

In term of cost, living in Beijing is cheaper than US city. A typical work lunch will cost you around 15 to 30 RMB, which is about 2 to 4 USD, about 1/3 or 1/4 comparing what I had in USA. In the grocery stores, it is slightly expensive than USA, however, comparable. The only thing more expensive than US is apartment, typical it will cost you around 1K USD /square foot so any apartment in Beijing would be over half million USD.

中国几乎和美国一样大,所以有着更丰富的多样性。北京、上海、广州、深圳等一线城市非常国际化,生活费也非常昂贵。例如,如果你观察一下北京大街上的汽车,你会发现著名的奢侈品牌,如奔驰,宝马,奥迪等全部最新车型。皮卡除外,这种车在北京不受欢迎(实际上禁止进入北京),北京和美国的各大城市没有什么明显区别。

不过如果你谈到秩序,北京比美国城市更混乱。汽车会遵守交通规则,但有的自行车和行人不遵守规则。与此同时,汽车不会给人让路,这可不好。上述情况正在发生变化,我相信,在未来的几年里,北京的状况会越来越好。

就费用而言,北京的生活成本比美国城市便宜。正常工作午餐大概花费15到30元人民币,也就是2到4美元,是我在美国吃的工作餐得大概1/3到1/4。不过日用品店里的东西比美国的同类商品略贵一些。唯一比美国们贵的是房价,正常价格是每平方英尺1000美元左右,所以北京随便一套公寓都要贵过50万美元。

 

Ray Comeau, Visited over 20 countries from Europe to North America to Asia

Thanks for request

If you picture China in your mind right now …….. chances are you would be wrong.

China is modern and ancient and advanced in thinking and very traditional in culture ….. all at the same time.

Explaining China to a westerner takes a very long time and beyond certain age you have already been brain washed by the geopolitical agenda of the western media.

Pictures can you a quick view of what it’s like. Here is a sample of my personal pictures of China :

如果现在你在脑海中想象一下中国的模样,极有可能你的印象是错的。

中国有现代、有古代、有先进的思想,也有非常传统的文化。这些文化同时存在着。

向西方人解释中国需要很长时间,过了一定年龄后,你早被西方媒体的地缘政治宣传给洗脑了。

照片能让你快速了解中国是什么样的。以下是我个人拍摄的一些中国照片:

9d9e0d8fgy1g30n0iithgj20gq0b449z.jpg
 

9d9e0d8fgy1g30n0i2aobj20gq09fdp8.jpg
 

9d9e0d8fgy1g30n0hpmjlj20gq0a0qdy.jpg
 

9d9e0d8fgy1g30n0hcvmkj20gq0b4qgx.jpg
 

9d9e0d8fgy1g30n0h14u1j20gq09fqde.jpg
 

 

Mark Pugerude, Corporate Strategist (1989-present)

I have travelled to China nearly 20 times and I will say it is incredible. The history, culture, food and geography are amazing.

I will say that as a westerner traveling to China it can be very foreign. English is not pervasive and the language barrier can be tough while trying to get around. However, I can say that the Chinese people are usually very helpful for tourists. Crime is pretty low and always felt safe anywhere I went.

I say go … get a phrase book, use your smart phone with a USA SIM card so Google, Facebook and Instagram can work. Costs a lot for international roaming but at least it is easier to get around. At least for me it worked.

我去过中国近20次,我认为中国美得令人惊叹。中国的历史、文化、美食和风景都令人叫绝。

我想说的是,作为一个西方人到中国旅游,英语并不通用,你出门时可能会因为语言障碍而困难重重。但是我要说,中国人通常对游客很热心。犯罪率很低,无论我走到哪里都感到很安全。

我会建议,买一本外语常用语手册,好好利用你的智能手机和美国的SIM卡,这样谷歌,Facebook和Instagram就能用了。国际漫游的费用很高,但起码四处走动时能简单一点。至少对我来说挺有用的。

 

Al Allington, Compulsive Traveler and love my life.

China is wonderful, the people kind, friendly and helpful.

The food is nothing like the “Chinese buffet” food we get in the USA. Where we live part time the food is very spicy with plenty of fresh ginger, garlic and hot red peppers.

There is so much to see and do. China is booming and building everywhere.

I recommend people take a tour on a first visit. Look on Groupon for 9–10 day all inclusive tours from major US cities for less than $899 much of the year. It’s a real deal because we pay nearly that for airfare Detroit to Shanghai.

中国太棒了,人民善良,友好,乐于助人。

这里的食物一点也不像我们在美国吃的“中式自助餐”。我们居住地的食物很辣,菜里会放很多新鲜的姜、大蒜和红辣椒。

这里让人的耳目应接不暇。中国正在蓬勃发展,到处都在建设。

我建议人们第一次去中国,要四处旅行看看。看看Groupon上从美国主要城市出发的9-10天的一价全包行程,一年中的大部分时间价格不超过899美元。这真的非常超值,因为我们从底特律到上海的机票差不多就要这个价了。

9d9e0d8fgy1g30n0gne04j20gq0mb1e9.jpg
 

Our favorite restaurant near our home in China

Yes, the Chinese are friendly

我们家附近最喜欢的餐厅

是的,中国人很友好

9d9e0d8fgy1g30n0g552qj20gq0ck49q.jpg

 

 

Andrew Orr, studied International Business & Mandarin Chinese

For me, there is so much to say that simplifying everything into a one or two paragraph answer would not be sufficient. There are so many topics to be covered.

I’ve traveled through big cities and countryside, in groups with other Chinese and by myself as a lone foreigner.

Some things are totally awesome and convenient, and others are less so.

The more knowledge you have of China when visiting will be different from visiting with less knowledge, so the experiences can vary from the beginning or first time, compared to the end or last time.

There are people like me who absolutely loved it, and there are others who liked it but, not as much as myself, and there are others who struggle with the culture shock and differences, and it’s hard for them to fully enjoy their stay. I’ve had my firsthand experiences, and I have heard experiences all across the spectrum. Overall for most, it is positive and eye-opening.

To write about these experiences would take a very long time, and I’d only go into more detail if people who haven’t been there want to know.

我有很多话要说,把一切简化成一段或两段的答案是不够的。有很多话题可以讨论。

作为一个独身一人的外国人,我和其他中国人一起组团在各大城市和乡村旅行过。

有些事非常棒,非常方便,而有些事则不那么方便。

当你游览中国的时候,你对中国的了解会越来越多,所以你的经历可能会从最初或者第一次,到最后或者最后一次而有所不同。

有像我这样非常喜欢中国的人,也有像我虽然喜欢中国,但不如我那么喜欢的人,还有一些人在文化冲击和差异中挣扎徘徊,很难完全享受他们的旅程。我有过亲身经历,我听到过各种各样的经历。总的来说,对大多数人来说,中国之旅是积极正面,令人大开眼界的。

把这些经历写出来会花费很长时间,如果未曾去过中国的人想知道的话,我再详细讲讲吧。

 

Travis Lorwyn Yap, IFV operator at Singapore Armed Forces (2017-present)

Originally Answered: What is visiting China like?

Depends on where you go

If you went to the northeast this will be

最初的问题是:中国之旅怎么样?

这取决于你去的是哪里

如果你往东北方向走

9d9e0d8fgy1g30n0fmmcfj20gq0gqk8a.jpg
 

Liaoning 辽宁

Freezing cold

辽宁

这里冷得彻骨

If you went to the north west it will be

如果你去西北,会看到这样的风景

9d9e0d8fgy1g30n0ezriuj20gq0ckdry.jpg
 

Xinjiang

新 疆

Empty / Desert / Tundra

空旷/沙漠/苔原

If you went to the south east / east

如果你去东南(东),那里是这样的

9d9e0d8fgy1g30n0ekcmgj20go0b4wof.jpg
 

Guangdong

广东

Many many people

人很多很多

If you go to south west

如果你去往西南地区

9d9e0d8fgy1g30n0e64ujj20gq0ck4d6.jpg
 

Yunnan

云南

Mountainous regions

到处都是绵延的山峰

* I am over simplifing the fact that China is very very diverse in their geography and culture

我在这里只是把中国非常多样化的地理和文化极度简化了。

 

Anand Patel, owner of travel blog (www.markmyadventure.com)

China has a vast landscape. It offers fabulous sceneries. Even the people are humble. I loved my experience of China. it was my first trip abroad. However, when I look back there is a smile on my face.

中国幅员辽阔,风景优美。中国人也很谦逊。我喜欢我在中国的经历。虽然这是我第一次出国旅行。但当我回忆起这段旅程时,我的脸上会带着微笑。

 

Ananda Syahendar Perdana, Politician

It feels good ... Visiting a super power is always very fun ...

Even though I have blood from Chinese soil, and my ethnicity is Chinese, but this is not based on that ...

My assessment is objective ...

Visiting the People's Republic of China is indeed the experience of visiting a super power ...

When you go there, you will know that you are on a super power ...

It feels so different ...

感觉很好……访问一个超级大国总是很有趣的经历…

虽然我有中国血统,我的种族是中国人,但我并不是因为这个原因而这么说…

我的评估是客观的……

访问中华人民共和国确实是一次访问超级大国的经历。

当你踏上中国的土地时,你就会知道你身处在一个超级大国…

那种感觉是如此不同……

 

Michael Mitchell, Visited Shenyang and Anshan, Liaoning, China.

“People who've visited China, what was it like?”

It’s like nothing the MSM says. The people live well, work hard and are happy and proud.

I felt very comfortable and safe. If there’s a problem, the police will help but usually it will be sorted by locals nearby.

China is far more modern and advanced than Western media has led us to believe.

“去过中国的人,感觉怎么样?”

这和MSM说的完全不同。中国人生活得很好,工作努力,充满了幸福和自豪。

我在中国感到非常舒适和安全。如果遇到什么问题,警察都会帮忙。

中国比西方媒体向我们描述的更加现代化、更加先进。

 

Ryan Fernandez, Visited both North and South Korea

Originally Answered: What was it like to visit China?

I've been visiting China since 2000.

Initially I went between my junior and senior years of college. One of my roommates was Chinese and he said I could stay with his family if I went to Beijing.

At the time, you needed to provide addresses, itineraries, etc. I did all that, and two months later I got off the plane in Beijing, with my visa in hand.

Things were a lot different then. More armed guards, more propaganda. The country was just starting to really take it's stride. You'd see modern high rise buildings next to buildings with out houses.

It was an amazing trip though. Peking duck is everywhere. I spent my time just wandering and looking around. It's an amazing place.

I've gone back many times. It's like the country is on fast forward or something. Personally I don't know how much longer the CPC is going to be able to keep control since more and more people are going abroad.

I also went back to get married. I met my wife, who's Chinese, in the USA, but since her while family lives in China, we opted for going there for the wedding. My family and friends had a great time. We spent the bulk of the time in a city called Xinxiang, in Henan. Everyone found the people to be friendly, hospitable, and genuinely nice. My parents are planning a return trip for the sole purpose of trying the food.

China is, in a lot of cases, another world. They've always done things their own way. This can be a good and bad thing though. You see a lot of things in common with the West, and you see things that are a lot different.

I remember one person who was going with us said “I just don't know what I'll have in common with those people” but he went anyway, at the insistence of my wife and I. He had an absolutely amazing time, and he often talks to my wife now, about how some of the food he tried was cooked. He also shares pictures of all the amazing things he saw with his friends. Turns out, he has an awful lot in common with them after all. The first night he discovered chuan and yanjing beer and it was smooth sailing after that.

China is certainly an amazing place. I'm not sure if I'd like to actually live there long term, but I've always enjoyed my time there, either alone, or with my wife and her family.

最初的问题是:访问中国是什么感觉?

我2000年就去过中国了。

当时是大学三年级和四年级期间。我的一个室友是中国人,他说如果我去北京,我可以住在他家。

那时你需要提供地址、行程等才能申请签证。我准备了这些材料,两个月后我拿到了签证,落地北京。

那时的情况跟现在大不相同。武装警卫和政治宣传更多一些。这个国家刚刚开始大步前进。现代化的高层建筑紧挨着平房。

不过,这是一次很棒的旅行。到处可见北京烤鸭。我多数时间都在四处闲逛。真的是个很棒的地方。

我后来又去过中国好几次。这个国家的发展似乎按下了快进键。

我还回中国结了婚。我在美国遇到了我的妻子,她是个中国人,但是因为她的家人都住在中国,所以我们选择在中国举办婚礼。我的家人和朋友玩得很开心。我们大部分时间都在河南新乡度过。每个人都觉得这里的人很友好、好客,而且真的和善。我的父母正计划再去一趟,唯一的目的就是想要好好品尝一下中国的美食。

在很多方面,中国都是完全不同的世界。他们总是按自己的方式做事。这可能是好事也可能是坏事。你会发现很多与西方国家的相似之处,也能发现很多不同之处。

我记得有一个跟我们同行的人说:“我不知道我跟中国人会有什么共同之处”但是他在我妻子和我的坚持下还是去了中国,在中国玩得非常开心,他现在还经常会跟我太太说,他如何烹饪在中国尝过的某种美食。他还和朋友们分享了他见过的一切令人惊奇的事物的照片。事实证明,他和中国人还是有很多共同点的。第一个晚上,他发现了燕京啤酒,从那以后他适应的很顺利。

中国当然是一个神奇的地方。我不确定我是否真的想长期住在那里,但我一直很享受在中国的时光,无论是独自一人,还是和我的妻子和她的家人在一起。

 

Zach Coats

A2A. I studied at BLCU for half a year in 2012 in Wudaokou, Haidian District in Beijing. During that time I visited Yunnan province and Hong Kong. I hope you like a long answer because this will cover a lot of areas.

Culture: China and America are oddly similar in their culture. I would go so far as to say they are complements of one another in terms of consumerism and capitalism. Whereas American culture is saturated with euphemisms and subtle displays of wealth, China is refreshingly pragmatic and direct.

For example, in the US it’s generally frowned upon here in the US to directly say you love money or you want a beautiful woman. Usually, you have to find a more euphemistic way of saying this, like “I like to work hard and be compensated for my work, or I want someone who meets the same standards I hold myself to.” You can’t just say things directly here in the US or you’ll look like an asshole.

In China, it’s different. People tell you exactly what they want, exactly how they feel, etc. Men will tell you, “I want a beautiful woman who’s rich and has white skin.” Women will tell you, “I want a tall, handsome, rich guy.” In fact, the Chinese standard of beauty for men and women respectively is literally those three qualities: Gao Fu Shuai, Bai Fu Mei (高富帅,白富美 ). While in the West this would be considered extremely judgmental and would cause someone to lose face here in the US.

2012年我在北京市海淀区五道口的北京语言大学学习了半年。在那期间,我访问了云南省和香港。我希望你不会反感一个长长的答案,因为我的回答会提到很多方面。

文化:中国和美国的文化一点都不相似。我甚至会说,这两个国家在消费主义和资本主义方面是完全互补的。美国文化充斥着委婉的表达、不轻易露富,而中国则惊人的务实和直接。

例如,在美国,如果你直白地说你爱钱或者你喜欢漂亮的女人,美国人通常会皱起眉头。通常情况下,你得换一种更委婉的表达方式,比如“我喜欢努力工作,获得应得的报酬,或者我希望找到一个符合我对自我要求的标准的人。”在美国,说话不能太过直接,否则你会被人们当做个讨厌鬼。

在中国,情况就不同了。人们确切地告诉你他们想要什么,确切地告诉你他们的感受,等等。男人会告诉你,“我想要找一个白富美”。女人会告诉你,“我想要找一个高富帅。”事实上,中国对男女的审美标准分别是三个品质:高富帅、白富美。在西方这是对人完全的主观评论,会让人丢脸。

On the other hand, the Western idea of subtlely maintaining face isn’t really found in China. The greatest example of this is in Chinese cities’ urban planning and architecture. For example, very few cities maintain tidy and well-kept buildings. You will often see paint flaking off of the walls in older buildings as the Chinese see no reason to maintain them. Rather than spending money maintaining older buildings, they will usually just build another, newer building instead. It’s just not that important.

Ultimately you wind up with cities that will have this veneer of ultra-modern, ultra-rich skyscrapers dotting the landscape, but as soon as you turn a corner you will find yourself in a slum that is a few months away from being bulldozed and turned into a high-end shopping mall. Ultimately this leads to a stark visual divide between the rich and poor that can easily be seen by simply walking the streets. In this regard, the West does a better job at hiding these large socio-economic gaps in its city planning.

另一方面,西方的“面子”工程观念在中国并不存在。最典型的例子就是中国城市的规划和建筑。例如,很少有城市的建筑能保持整洁和良好的状态。你会经常看到旧建筑的墙壁上,油漆斑斑驳驳,因为中国人认为没有理由对外观进行养护。他们通常会建造另一座更新的大楼,而不是花钱维修老房子。这种事对他们并不那么重要。

最后,你会发现城市里到处都是超级现代化、超级土豪的摩天大楼,但只要拐过一个街角,你就会发现自己身处贫民窟,几个月后这里就会被夷为平地,摇身变为高端购物中心。最终,这导致了贫富之间明显的视觉鸿沟。在这方面,西方在城市规划中掩盖社会经济差距这方面做得更好。

Infrastructure: Despite what I wrote above, the infrastructure (at least in Beijing and most of the Tier 1 cities) is refreshingly convenient. The subways are cheap, convenient, and fast if you don’t mind being crowded in, and can get you to virtually any part of the city. Coming from Dallas, it’s a much better system than our DART trains, and much faster.

If you take a car or bus, the traffic jams can be pretty infuriating, though. That’s why personally I recommend taking the subways whenever you can; they are a lot more cost-effective, and given how walkable the city is, you can still get to where you need to go as everywhere tends to be within 10–20 minutes of a subway station.

Quality of Life: It’s great, but you get what you pay for. A Westerner’s cost of living at the time was relatively nice (not sure of how it is now). However, the lack of food and safety regulations make going out to eat feel like you’re playing Russian Roulette with your stomach. Pick wrong, and expect to have an evening of painful diarrhea and nausea. Compound this with the fact that it’s generally pretty hard to determine which places are safe and which aren’t (I got sick eating in both nice restaurants and cheap ones, Chinese ones and foreign ones, etc). However, the food is extremely tasty. I have fond memories of eating potstickers (饺子) for breakfast and buying 6 dumplings for a dollar (6 RMB) at a small hole-in-the-wall restaurant right outside Dorm 11.

基础设施:不管我在上面写了什么,中国的基础设施(至少在北京和大多数一线城市)的便捷程度都令人惊讶。如果你不介意拥挤的话,地铁很便宜、很方便、很快捷,几乎可以把你带到城市的各个角落。我来自达拉斯,这里的地铁比我们的DART列车更棒更快。

不过,如果你坐汽车或公共汽车,交通堵塞之严重可能会令人抓狂。这就是为什么我个人建议尽可能地乘坐地铁;地铁的性价比要高得多,而且考虑到这个城市的步行适宜程度,你仍然可以去到你需要去的地方,因为无论从哪个地方去到地铁站,时间都在10-20分钟之内。

生活质量:很不错,但是一分钱一分货。当时西方人在中国的生活费还不错(不知道现在怎么样)。但由于缺乏食品和安全法规,外出就餐就像在用你的胃玩俄罗斯轮盘赌。如果赌错了、吃错了什么,估计一整个晚上都会经历痛苦的腹泻和恶心。此外,通常很难确定哪些地方是安全的,哪些地方是不安全的(我在好餐馆和便宜餐馆,中国餐馆和外国餐馆等地都吃得不舒服)。但是中国的食物非常美味。我吃过锅贴(饺子)当早餐,还花1美元(6元人民币)在11号宿舍楼外面的小餐馆吃到6个饺子,都给我留下了美好的回忆。

 

Francine Rizza, Author and Bespoke China Tour Organiser (2013-present)

China, is I think one of the most stunning countries in the World, there are so many UNESCO places listed and many wild, well-protected places such as Juizhai Gou, on the Tibetan Plateau and Zhangjiajie, Hunan Province.

我认为中国是世界上最令人惊叹的国家之一,有那么多联合国教科文组织评选的景观和许多自然的、受到妥善保护的地方,如西藏高原上的九寨沟和湖南省的张家界。

阅读: