英媒:印度每年有10万名五岁以下儿童死于空气污染

Air pollution in India is killing 100,000 children under five every year, damning study finds研究发现,印

 Air pollution in India is killing 100,000 children under five every year, damning study finds

研究发现,印度每年有10万名五岁以下儿童死于空气污染

The noxious air hanging over India's towns and cities kills more than 100,000 children under five every year, a damning study published Wednesday for World Environment Day found.

周三,在“世界环境日”上发布的一项研究发现,印度城镇上空的有毒空气每年导致10万名5岁以下儿童死亡

The State of India's Environment (SoE) Report found air pollution is responsible for 12.5 per cent of all deaths in the country - painting a bleak picture of the environmental record of recent Indian governments.

《印度环境状况报告》发现,该国12.5%的死亡是由空气污染造成的,这为印度近期政府的环境记录描绘了一幅黯淡的画面。

The report showed air pollution kills an average 8.5 out of every 10,000 children in India before they turn five.

报告显示,印度每1万名5岁以下儿童中,平均有8.5人死于空气污染。

The risk is higher for girls with 9.6 out of 10,000 girls dying before five as a result of the high levels of air pollution.

女孩面临的风险更高,每1万名5岁以下女孩就有9.6人死于重度空气污染。

u=2755809825,3864677818&fm=26&gp=0.jpg

The report put out by the Centre for Science and Environment (CSE), also found 86 per cent of Indian water bodies were 'critically polluted'. It added the country's progress in renewable energy was 'dismal'.

科学与环境中心发布的这份报告还发现,86%的印度水体受到了“严重污染”。报告还称,印度可再生能源方面的进展“令人沮丧”。

It is not the first report to paint a dire picture of India's environment. Last year a UN report found 14 of the world's 15 most polluted cities were located in the Asian nation.

这并不是第一份描绘印度环境惨状的报告。去年,联合国的一份报告发现,在全球15个污染最严重的城市中,有14个位于印度

英国每日邮报读者的评论:

外文:https://www.dailymail.co.uk

Karlos, Liverpool, United Kingdom

1.35 billion people crammed into one country isn't helping either

13.5亿人挤在一个国家,做什么都无济于事

 

syb, Anywhere and everywhere, United Kingdom, 16 hours ago

With the profound poverty there why aren't the women and men stopping to think of the suffering they are causing by having children..... then again with the Shocking abuse perpetrated by many indian men.....pity the pollution is not leaving them sterile!!

印度极度贫困,为什么那里的男男女女不停下来想想他们生孩子所带来的痛苦……

 

XX HAWK XXXX, planet earth, United States, 15 hours ago

Syb it will make people infertile. That has been proven in other places with high levels of pollution. It also makes the ones born tend to have health issues

污染会使人不孕,这在其他污染严重的地方得到了证实。污染也会导致新生儿存在健康问题

 

COYL, London, United Kingdom, 16 hours ago

And our eco warriors plan to fly drones over Heathrow in the summer!!!!!!! Why don't they go to India?

我们的环保斗士计划夏天遥控无人机飞越希思罗机场!! 他们为什么不去印度?

 

Mr Thwackem, Angeles City, Philippines, 16 hours ago

That's one way of keeping the population down!

这是减少人口的一种途径!

 

Erica, EastofEden, United States, 16 hours ago

Yes, maybe the world will start working in China and India's pollution. It's been an issue for decades.

也许全世界将开始关注中国和印度的污染问题。几十年来,污染一直是个问题。

 

nicole, London, United Kingdom, 16 hours ago

We may have caused the climate change to date but there is no doubt that the Far East will cause the climate change of tomorrow.

当今全球气候变化可能是我们造成的,以后的罪魁祸首会是远东

 

boldlygoingincircles, London, United Kingdom, 15 hours ago

Dont worry Britain will help pay to clean it up ! Just ask our government

别担心,英国会出钱治理污染的! 只管去问我们的政府

 

wendygirl, Maple Ridge, Canada, 12 hours ago

Clear skies and lots of birth control.

节育措施普及起来,便可晴空万里

 

matt, canada, 11 hours ago

How about sanitation malnutrition and poor healthcare?

卫生设施差、营养不良、医疗条件差,这些问题怎么解决?

 

Jon Nemo, Tumble Llanelli, 15 hours ago

And how many die of Starvation

有多少人饿死?

Trustnobody, Landofthefreeloaders, United Kingdom, 10 hours ago

About the same amount being born every day in India.

在印度,饿死的人和每天出生的婴儿数量大致相同。

 

kazz05, Adelaide, Australia, 9 hours ago

How about controlling your population

控制人口吧

 

Prunaprismia, Melbourne, Australia, 9 hours ago

As India has a space program, it could be diverting that money into this problem for starters.

印度有太空计划,可能会把资金挪来解决污染的问题。

 

Hgcom, Sydney, Australia, 9 hours ago

India is doing nothing to reverse their air pollution or population.

印度没有采取任何治理空气污染的措施,也没有采取控制人口的措施。

 

A001002A, Exeter, United Kingdom, 12 hours ago

Its fine, its plant food... we dont need to control it, life and death are natural cycles and they would die anyway right...

我们不需要控制污染,生与死是自然轮回,人早晚都有一死……

 

hayley fay, Seattle , United States, 15 hours ago

This is crazy

这太吓人了

 

Spreaddy, Bangalore, India, 2 hours ago

Per-capita US is the biggest polluter in the world

按人均来算,美国是全球最大的污染源

阅读: