PM Modi apologises for hardships, says there was no other option莫迪总理为“封城”造成的困境道歉,称别无选择N
PM Modi apologises for hardships, says there was no other option
莫迪总理为“封城”造成的困境道歉,称别无选择
NEW DELHI: Prime Minister Narendra Modi on Sunday said he was sorry for the hardships caused by the national lockdown to contain the spread of Covid-19, but underlined that there was no other option in a “war like” situation to combat the highly infectious disease.
新德里:周日,印度总理纳伦德拉·莫迪表示,他对全国封城造成的困境感到抱歉,封城是为了遏制“新冠病毒”的蔓延,他强调,在“战争般的”形势下,我们没有其他选择。
Assuring people during his monthly radio address ‘Mann Ki Baat’ that India would win this war against coronavirus, Modi said, “I ask forgiveness from all citizens. And my ‘atma’ says you will definitely forgive me. Some decisions have had to be taken because of which you have to face many types of difficulties. Particularly when I see my poor brothers and sisters and I feel they must be thinking what sort of a Prime Minister (is he) for putting us in these troubles. I ask for their forgiveness in particular. It is possible many people are upset with me… I understand your problems. But India with its 130 crore population has no choice but to take the steps that have been taken.”
在每月一次的广播讲话中,莫迪向人们保证,印度将打赢这场抗击冠状病毒的战争,他说:“我请求所有公民的原谅,相信你们一定会原谅我的。面对各种困难,我们不得不做出一些艰难决定。尤其是当我看到可怜的兄弟姐妹们时,我觉得他们一定在想,总理为什么会让我们陷入麻烦。我特别希望他们原谅我。可能很多人对我不满,我理解你们的难处。但拥有13亿人口的印度别无选择,只能继续执行已经采取的措施。”
Pm Modi said in Maan Ki Baat, “The fight with corona is a fight between life and death and we have to win this battle. That is why these tough steps were necessary. After seeing the rest of the world, it seemed there is no other way to keep you and your families safe.”
莫迪总理说:“抗击新冠肺炎是一场生死之战,我们务必赢得这场战斗,必须采取相应的措施。看了其他国家的情况后,我们感觉似乎没有其他方法可以保证你们和家人的安全。”
He, however, stressed the need for utmost cooperation in strict adherence to the lockdown guidelines as this was the only way to save people and their family members.
然而,莫迪强调务必在严格遵守封城规定的情况下进行合作,这是拯救人民的唯一途径。
“Stay at home with your family, be careful and safe, we need to win this battle. And, we will win,” the PM said in his address where he dedicated the entire 36 minutes to the global pandemic.
总理36分钟讲话全部关于该全球流行病,他说:“和你们家人待在家里,小心谨慎,注意安全,我们应当打赢这场战斗,我们会赢的。”
In context of the current lockdown, he rued that some people overstepped the law and broke rules wilfully as they were not “trying to understand the gravity of the matter”.
在目前封城的情况下,他对一些人违反法律、故意违反规定的行为表示遗憾,这些人没有“了解事情的严重性”。
Taking full responsibility for the unprecedented decision, he said people must be wondering what kind of PM could throw his people into a situation like this, before proceeding to justify the countrywide shutdown, the first of its kind in modern history, by quoting Charak, the father of Ayurveda, who had said that prevention could nip a disease which, if not taken head on early, could become uncontrollable.
莫迪表示对这一前所未有的决定负全责,他说,人们一定在想,是什么样的总理会把他的人民置于这样的境地,这在现代历史上还是第一次。莫迪引用阿育吠陀之父恰拉克的话,恰拉克曾说过,预防可以消灭一种疾病,如果不及早预防,疾病就会变得无法控制。
印度时报读者的评论:
ivanshika reddy kandakatla
Sir please dont insult us by asking for forgiveness.whatever you do is for country and its citizens.you are the best thing to happen to india at this troubled times.jai modiji
先生,请不要请求我们的原谅,折煞我们了。你所做的一切都是为了国家和人民。在这个困难时期,印度多亏有你在。
Navratan Agrawal
The PM Leadership is doing best efforts to deal Covid 19 of which resulting there are negligible numbers looking to our population ,we have proved over Modi .
总理正在尽最大努力应对疫情,印度总人口很庞大,感染人数相对显得仍微不足道。
Ramphal Sharma
Has any hospital been built in 6 years...............Statue is made in 3000 crores.................Farzi aadmi h ye
过去6年,莫迪建了医院吗?花了300亿卢比建了一尊雕像
Guest
Modijee, you couldn't have done anything better in the interest of the nation and humanity. Wonder what any other leader in your place would have done. The nation is lucky to have a mature and responsible PM who has the humility to accept his mistake.
为了国家和人类的利益,莫迪做的已经够好了,如果换成其他领导人,不知道会怎么样。印度很幸运有一个成熟、负责任的总理,他谦逊地承认自己的错误。
Ullatt Subhas
Please don’t apologise PrimeMinister as you’re doing the right thing.
请不要道歉,总理,你做的是对的。
Elias Ponodath
Even the demonitisation also was because of no other option ??
实施“废钞令”也是别无选择吗??
Ramvijay Raghavan
Humble and ground to earth.
谦逊至极啊
Sambappa Kalvala
It looks as though PM is only concerned and rest are sleeping yet
看来只有总理关注疫情,其他人都装聋作哑
Sudip Dutta
the PM is doing his best it is for the citizens to co-operate.....such emergency will bring hardships, those experts who are criticizing the government are detached from the ground reality and are biased
为了让公民配合,总理正在尽他最大的努力,…现在是特殊时刻,没办法的,那些批评政府的专家不看现实情况,他们是有偏见的
Looter Khangress
Just look at secular Italians.
看看世俗的意大利人,看看他们现在的处境。
Looter Khangress
1 million deaths would be very natural outcome if secular mandmohan singh were PM.
如果世俗的曼莫汉·辛格担任总理,死100万人都很正常。
Manohar Sharma
Thank God! India has a GREAT LEADER Narendra Modi who is trusted and followed by the people of India.
谢天谢地,印度有一位伟大的领导人纳伦德拉·莫迪,印度人民信任他,死心塌地追随他。
Sudip Dutta
it is clear those who are against the government have got an opportunity to blame the government for an emergency which needs deft handling.... instead of complaining Play your role and act as a responsible citizen....
很明显,那些反对政府的人会趁机将现在的困难归咎于政府。与其抱怨,不如做好自己的本分,做一个负责任的公民……
king
thanks for apologizing for your stupidity and ill planned shut down trying to copy what other countries do without thinking.,..
感谢你为自己的愚蠢和计划不周而道歉,你在盲目效仿其他国家的做法。
victor desi
Mr PM ...you did what was right and suggested by experts...we are with you. let's make this lockdown successful or be ready to dispose approx 2.5 to 5 crores bodies with that much of land to bury or wood to burn.
总理先生,你做的是对的,封城是专家的建议……我们支持你。我们要做好封城措施,否则就准备好处理大约2500万到5000万具尸体吧,或埋或烧。
Madpal
very wild imagination
你的想象还真是天马行空
penchala Narasimha
Don't worry sir we are with you sir so plz do what do you want to do thank you sir
别担心,总理先生,我们支持你,该怎么做就怎么做,谢谢你,总理先生
raptor
give the country into hands of illiterate and this is what happens!
把国家交给一个文盲管理,这就是后果!
Rani Khushdil
Our advice is to think before acting. Do not take rash decisions
我们的建议是三思而后行,不要草率做出决定。
Ramesh Pai
NO need to be apologetic, Modiji. We are all sure that whatever decision you take is for our betterment only!
没必要道歉,莫迪。我们都相信无论你做什么决定,都是为了我们的利益!
Faiz Khan
Don't apologize sir. Please resign..
不要道歉,先生,辞职吧。
mathaia
don't apologize buy PPE kits for doctors , nurses and ventliators instead of buying weapons etc from other countries.
不要道歉,为医生、护士买防护装备吧,不要从其他国家买武器了。
外文:https://timesofindia.indiatimes.com/india/pm-modi-apologises-for-hardships-says-there-was-no-other-option/articleshow/74880415.cms
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...