印度首富的净资产在两个月内缩水28%,中国富豪是为数不多的赢家,印网友热议

Pandemic impact: Mukesh Ambani's net worth drops 28% to $48 billion in 2 months疫情影响:穆克什•安巴尼的净资

 Pandemic impact: Mukesh Ambani's net worth drops 28% to $48 billion in 2 months

疫情影响:穆克什•安巴尼的净资产在两个月内缩水28%,降至480亿美元

 3.png

MUMBAI: The net worth of India's richest man Mukesh Ambani dropped 28 per cent or $300 million a day for two months to $48 billion as on March 31 due to the massive correction in stock markets, a report said on Monday.

孟买:周一有报告称,由于股市大跌,两个月来印度首富穆克什•安巴尼的资产净值每天减少3亿美元,降至480亿美元,缩水28%。

The chairman and managing director of the diversified Reliance Industries saw his wealth decline to $19 billion, taking his global ranking down eight places to 17th, the Hurun Global Rich List said.

胡润全球富豪榜显示,这位信实工业的董事长兼总经理的财富缩水190亿美元,全球排名下降8位,跌至第17位。

Other Indian businessmen who have seen a major drop in wealth include Gautam Adani whose wealth eroded by $6 billion or 37 per cent, HCL Technologies' Shiv Nadar ($5 billion or 26 per cent) and banker Uday Kotak ($4 billion or 28 per cent), it said.

报告称,其他财富大幅缩水的印度商人包括高塔姆·阿达尼,他的财富减少了60亿美元,降幅达37%,HCL Technologies的希夫·纳达尔的财富减少了50亿美元,降幅达26%:银行家乌代·科塔克,减少了40亿美元,降幅达28%。

All the three have dropped off the top 100 list, leaving Ambani as the only Indian in the league.

以上3人都跌出了前100名,安巴尼也由此成为全球富豪榜前100名中唯一的印度人。

The Indian market has corrected by 25 per cent in the last two months as the economic costs and impact of the COVID-19 pandemic on companies led to a sell off across the world.

新冠肺炎大流行对企业的影响,导致全球范围内的抛售,过去两个月,印度股市已下跌25%。

“India's top entrepreneurs have been hit by a 26 per cent drop in the stock markets and a 5.2 per cent drop in the value of the rupee compared with the US Dollar. For Mukesh Ambani, it has been a perfect storm, with his wealth down 28 per cent,” Hurun Report India managing director Anas Rahman said.

胡润印度总经理阿纳斯·拉赫曼表示:“印度顶级企业家受到股市下跌26%和卢比兑美元汇率下跌5.2%的打击。对穆克什•安巴尼来说,这是一场风暴,他的财富缩水了28%。”

Ambani is the second biggest wealth loser globally, after French fashion giant LVMH's chief executive Bernard Arnault, whose wealth dropped by 28 per cent or $30 billion to $77 billion.

安巴尼是全球第二大财富缩水者,仅次于法国时尚巨头路易威登首席执行官伯纳德•阿尔诺。阿尔诺的财富缩水28%(300亿美元),降至770亿美元,。

Berkshire Hathway's Warren Buffet also lost $19 billion of wealth in the last two months, to $83 billion, making it a smaller fall in percentage terms at 19 per cent, the report said.

报告称,在过去两个月里,伯克希尔·哈撒韦公司的沃伦•巴菲特也损失了190亿美元的财富,降至830亿美元,降幅较小,为19%。

With hospitality coming under intense pressure due to the pandemic, shared economy platform Oyo Rooms' Ritesh Agarwal is “no more a billionaire”, the rich list said.

胡润表示,由于新冠疫情导致酒店业面临巨大压力,共享经济平台Oyo Rooms的里特什·阿加瓦尔“不再是亿万富翁”。

Others in the top-10 list of wealth losers also include Carlos Slim and family, Bill Gates, Mark Zuckerberg, Larry Page, Sergey Brin and Michael Bloomberg, it said.

排在财富损失榜前十名的其他富豪还包括卡洛斯·斯利姆及其家族、比尔·盖茨、马克·扎克伯格、拉里·佩奇、谢尔盖·布林和迈克尔·布隆伯格。

Amazon's Jeff Bezos continues to be the richest man in the world with a networth of $131 billion, which has slid only by 9 per cent during the last two months and is followed by Bill Gates with a fortune of $91 billion (down 14 per cent), Buffet and Arnault.

亚马逊的杰夫·贝索斯仍然是全球首富,净资产为1310亿美元,过去两个月,他的财富仅减少了9%,其次是比尔·盖茨(净资产为910亿美元,减少了14%),巴菲特和阿尔诺。

Chinese billionaires were among the few gainers in the last two months, and included promoters of video conferencing and pork meat producing companies, it said.

报告称,中国的亿万富翁是过去两个月里为数不多的赢家。

While India lost three rankings in the top-100 rankings, China added six billionaires in the league, it said.

报告称,印度有3名富豪跌出了前100名,而中国增加了6名亿万富翁。

印度时报读者的评论:

onathan

No worries PM will compensate with awarding sole bid govt contracts and also setup up defence deals.

别担心,印度总理会帮他弥补损失的,给他批政府合同和国防合同。

 

Vijay Naidu

How would this help the common man to feed his family?

老百姓怎么养活家人啊,报道这些对普通人有什么用?

 

Del D

our corrupt Pm and Tadipar will fill all their pockets again by squeezing the common man

我们腐败的总理将再次通过压榨老百姓来填满他们的口袋

 

Truth is

Don't worry sir, as far as Modi is PM, you will double your net worth at cost of common man tax money.

别担心,先生,只要莫迪还在当总理,你的净资产就会翻倍,当然是以纳税人为代价。

 

Ramakrishna Moturi

Why these reporters feel important to report about a rich man losing money when people only daily wages can die from hunger. Use some common sense and report accordingly... complete idiots

这些记者觉得报道富人财富缩水很重要,靠死工资的人都要饿死了。报道一些有意义的新闻吧,白痴。

 

Charles

What will anyone do with all the money he has because when he leaves this world he himself cannot guarantee that he will have his clothes on.

要那么多钱干什么呢?

生不带来,死不带去的啊

 

Smart Indian

He can let me know if he needs some help

如果他需要帮助,可以告诉我

 

Rene Fernandez

This is only on paper !!! Let us see how much he actually needs to live for a year ? How much does he spend in a year ??? How much does he owe our banks and how much does he pay back to our banks per year ???

这只是账面上的!!

他一年到底需要多少钱生活?

他一年花多少钱?

他欠银行多少钱?

他每年还银行多少钱?

 

Bobby Panda

Mukesh can become the single seller (Monopoly) of masks & handwash.

穆克什可以被选为口罩和洗手液的唯一销售商,垄断嘛

Charles

& maybe even re-cycled masks.

还有回收的口罩。

 

Straight Talk

When Reliance Chief himself is not that much concerned, it is not clear why the media are shedding crocodile tears

穆克什自己都不担心,为什么媒体在那假慈悲?

Godfather Senior

The entire world is thinking and acting to removed the virus and fighting for survival, where in this toilet paper researches how much of material loss to a single person.

全世界都在绞尽脑汁如何能消灭病毒,为了生存而战,而印度时报却在研究某个人的财富损失了多少。

 

A Gil

Modi Ji must help this man to keep Indian economy strong. we must save large corporations to keep economy going and job growth..

为保持印度经济的强大,莫迪务必帮助这个人。我们务必拯救大公司,才能保持经济发展和就业增长。

 

Deepak Vijayan

Funny to see that a lot of people are bringing in politics to this. Reliance employs 600,000 people in India and if they decide to reduce their staff it would have been a major concern. But Reliance announced it will pay salary twice to those earning less than 30,000 during this epidemic. Show some respect gentlemen

有趣的是,很多人都扯上政治。在印度,信实雇佣了60万名员工,如果裁员,将是一个严重问题。

信实集团宣布,将向疫情期间收入低于3万卢比的员工支付双倍工资。大家都放尊重点吧

 

A K

ambani and adani why u guys disclosing openly such things,just whats app/call to our pm sir he'll look after,and over all don't worry at all by very next month u wealth graph is something else.

安巴尼和阿达尼,这个有啥好公开的啊,打个电话给我们的总理先生,他会帮你们解决问题的,不要担心,下个月,你们的财富排名又不一样了。

 

Anil Nirbhavne

Unnecessary & irrelevant news. Would like to read drop in covid19 deaths & new cases

没必要报道这种新闻。想看到新冠肺炎死亡病例和新增病例下降的消息

 

Indian Cd

Govts shld create animal shelters in every major cities which can be funded by these rich people. Animal lovers can be employed.

印度政府应该在每个大城市建立动物收容所,由这些富人提供资金,可以请动物爱好者来管理

 

Being Atheist

right time to invest in stocks.

现在是买入股票的好时机啊。

 

Rajaali

A big loss for bjp

对人民党来说是重大损失

 

Balbhadra Dhagat

Well, the oil is worth dirt if it has no consumers.

如果没人消费,石油就一文不值。

 

Bharat

no one worried of this.

没人担心他的财富缩水啊。

 

Pri Mar

The world is battling against Coronavirus Pandemic. Net worth is not worth the subject of discussions.

全世界都在与新冠肺炎大流行作斗争,现在不宜讨论你的财富有多少。

 

Souvik Ghosh Dastidar

after 6 months it maybe 90% Or maybe to 7 billion. hmmm. mmmh. Modi to gayoooo!

6个月后,可能缩水90%,降至70亿美元

 

MoNa

No more lavish weddings

不要再办奢华婚礼了

 

Makdxb

For Mukesh Ambani, this is not an issue. Once the market is back to normal, he knows to get back or make up his losses. However, it is not him, across the globe all the businessmen faces loses

对于穆克什•安巴尼来说,这不是问题。一旦市场恢复正常,他就知道如何弥补损失。不仅仅是他,全世界所有的商人都遭受了损失

 

dad of Mukesh

And this should concern the public why?

这与公众有什么关系?

 

Srinivas Vas

not to worry ............will come back soon

不用担心,他很快就能弥补损失

外文:https://timesofindia.indiatimes.com/business/india-business/pandemic-impact-mukesh-ambanis-net-worth-drops-28-to-48-billion-in-2-months/articleshow/75006036.cms

阅读: