印度时报: 无人问津,为什么印度航空找不到买家?

Air India disinvestment: Why 'Maharaja' found no takers and what it means for government印度航空公司亏损:为什么

Air India disinvestment: Why 'Maharaja' found no takers and what it means for government

印度航空公司亏损:为什么“昔日骄子”找不到买家,这对政服意味着什么

NEW DELHI: As widely expected, debt-laden state-owned carrier Air India failed to attract any bids for its sale. As the clock ticked past 5pm on Thursday - the deadline to submit bids, the civil aviation ministry tweeted the confirmation.

新德里:正如人们普遍预期的那样,负债累累的国有航空公司印度航空未能吸引到任何竞购。周四下午5点多钟,也就是提交投标的最后期限,民航部在推特上发布了这一确认消息。

timg.jpg

As informed by the Transaction Adviser, no response has been received for the Expression of Interest floated for th…

— Ministry of Civil Aviation (@MoCA_GoI) 1527768914000

接到交易顾问的通知,没有收到收购意向…

-民航部(@MoCA_GoI) 1527768914000

Despite putting out clarifications for as many as 160 questions from ‘interested bidders', why didn't anybody want to own the ‘Maharaja of the skies’? Here are some of the plausible reasons:

尽管对“感兴趣的投标者”提出的多达160个问题作出了澄清,但为什么没有人想拥有“天空之王”? 以下是一些看似合理的原因:

The government offered to sell 76 per cent of Air India. Having government, even as a minority (24%) shareholder, keeps a door open for interference

政服出售印度航空76%的股份。政服即使作为少数股东(24%),也为了政服的干预留下隐患

2) Of Air India’s total Rs 48,781 crore debt, bidders will have to take over debt of Rs 33,392 crore

2)在印度航空公司的4878.1亿卢比债务中,竞购者必须接手3339.2亿卢比

3) 40 per cent of AI’s 27,000 employees are permanent staff which means a huge financial burden

3)印度航空2.7万名员工中,40%是永久编制员工,这意味着巨大的财务负担

4) Air India's domestic market share has shrunk from nearly 20 per cent in 2010 to 13 per cent now

4)印度航空公司的国内市场份额已从2010年的近20%降至现在的13%

5) The flyer has accumulated losses of Rs 46,805 crore and most of its revenue goes in interest payments

5)航空累计亏损4680.5亿卢比,大部分收入用于支付利息

6) The prime real estate that the carrier owns is not part of the deal

6)航空公司所拥有的优质房地产不参与交易

7) Political uncertainty due to general elections in less than a year's time

7)大选将在不到一年内进行,会产生政治不确定性

How the flop show can hurt the government

这次失败会对政服造成怎样的伤害

In his budget speech, the Finance Minister Arun Jaitley ( Piyush Goyal is currently in charge of finance ministry till Jaitley recuperates from a kidney transplant), set the divestment target for the financial year 2018-19 at Rs 80,000 crore. The sale of Air India was supposed to be a major contributor towards achieving this goal. While the government had not set any minimum price, banking sources told news agency Reuters that the government hoped to fetch an amount between Rs 8,000 to Rs 10,000 crore from the sale.

财政部长阿伦·贾特里(在贾特里从肾脏移植手术中康复前,皮育什高耶尔代为行使财务部长的职责)在他的预算讲话中,将2018-19财年资产转让的目标定为8000亿卢比。印度航空公司的出售本应是实现这一目标的主要构成部分。尽管政服没有设定最低价格,但银行业消息人士对路透表示,政服希望从股权出售中获得800至1000亿卢比的收益。

Selling the state-run carrier had been seen as key to PM Modi’s plans to divest assets and help keep the fiscal deficit at 3.3 per cent of GDP, a goal already under pressure due to farm loans and other welfare benefits announced by the government ahead of the 2019 general election.

该国有航空公司的出售一直被视为莫迪资产转让计划中的关键,有助于让财政赤字维持在占GDP的3.3%水平,这一目标由于政服在2019年大选前宣布的农业贷款和其他社会福利已经承压。

News agency Bloomberg termed the failure as a setback to PM Modi’s reformist image with the government now stuck with an enterprise that has survived on taxpayer money for the past decade.

新闻机构彭博社称,此次收购失败对莫迪总理改革形象造成影响,印度政服现在无法摆脱这家在过去十年间一直靠着纳税人的钱苟延存活的企业。

印度时报读者的评论:

来源:http://www.santaihu.com/45144.html

外文:https://timesofindia.indiatimes.com

A Singh

12843

A Singh-14 hours ago

If the Govt cannot handle Air India , give it for free for to the original promoter.

如果政服搞不定印度航空公司,那请免费还给初始发起人吧。

 

Souvik Ghosh Dastidar

19495

Souvik-Kolkata-20 hours ago-Follow

It means bye bye Modi @ 2019. It means Modi governance = Failure and Big ZERO.

这意味着2019年大选莫迪没戏了。这意味着莫迪的治理=失败和大写的0。

 

Venkat

16419

Venkat-15 hours ago-Follow

Govt should reduce the debt include land assets and dismantle all unions,retrench staff to make it viable for acquisition.

政服应减少企业债务,含括土地资产,解散所有工会,裁减员工,促成收购。

 

Ranjan Thimpu

10754

Ranjan Thimpu-14 hours ago-Follow

People are ready to BY AI but not the Staff which is non performing Asset got in through reservation Policies not on performance. Paid more than then they do work.

人们已经准备好收购印度航空了,但员工不是企业良性资产,这些员工是通过预留制而不是绩效制度进入企业的。他们的工资超出了他们的工作表现。

 

Ibrahim Abedi Ibrahim-Mumbai-13 hours ago-Follow

Muslims ruled this country for 700 years with 27 %. Of world GDP. And today beggars and looters are ruling India chanting Bharat Mata ki jai....

穆斯林统治这个国家700年,占全球GDP的27%。可现在,乞丐和掠夺者统治着印度,还一边高呼印度之母万岁

 

Chalu Pande

8060

Chalu-Earth-13 hours ago-Follow

it means, government is full of stupid people..don't know how to value and package a loss making business to sale..

这意味着,政服里到处都是愚蠢的人。不知道如何对亏本买卖进行估价和包装。

 

Swastika

1254

Swastika-13 hours ago-Follow

We''ll be happy if Modi chooses Air India one less and travels on an economy class ticket for his foreign sojourns.

如果莫迪少搭乘印度航空公司的飞机,坐经济舱出国旅行,我们会很高兴的。

 

Devasahayam

371

Devasahayam-Macon, GA (USA)-16 hours ago-Follow

Fire AI''s staff and let other airlines bid on its assets -- THEN you may get takers!

解雇印度航空的员工,让其他航空公司竞标其资产——然后可能就能找到接盘者了!

 

Dalitawaaj

9524

Dalitawaaj-13 hours ago-Follow

Why not ask RAMDEV to buy AIR INDIA too. He is one of BJP favourites as well and had made a lot of money with their help

为什么不让拉姆德夫收购印度航空公司呢?他是人民党的宠儿之一,在他们的帮助下他可赚了很多钱。

 

Mohammed Bastawala

66

Mohammed-13 hours ago-Follow

Modiji please request your close friends AMBANI/ADANI to buy Maharaja or ask Malaya Nirav or Lalit for joint venture to adopt the Maharaja

莫迪请让您的好友安巴尼/阿达尼把印度航空买下吧,或请马来亚尼拉夫或拉利特联手收购印度航空

 

Manu Mishra

9746

Manu-New Delhi-13 hours ago-Follow

Stop calling it Maharaja. Call it a sulking widow or something similar.

别再叫它王公了。叫它生闷气的寡妇或类似的名字吧。

 

Common Man

1109

Common-13 hours ago-Follow

It is Sin of bad policies of Congress led UPA and NCP.

It will not have any taker, unless it's debt is not clear.

这是由国大党领导的团结进步联盟和民族主义者大会党的糟糕政策造成的。

除非债务理清,否则不会有任何接盘者。

 

Ashoke

1002

ashoke-Delhi-14 hours ago-Follow

No taker for Air India: because Government of India has caged it. Open the cage. Let it fly all by itself. The Maharaja would regain its past glory.

印度航空公司没人接盘:因为印度政服把它关在笼子里了。打开笼子,让它自己飞吧。王公会重获昔日的荣耀。

 

Vivek S Vivek S-15 hours ago-Follow

Maharaja with beautiful Aunties are not welcome

有漂亮空嫂的王公不受欢迎

 

JITENDRANARAYAN DATTA

108

Jitendranarayan-14 hours ago-Follow

There is a saying "Sale the goat when it is fat".

有句谚语说:“把羊养肥了就卖掉”。

 

Aishvaraya Gupta

5475

aishvaraya gupta-14 hours ago-Follow

who will bid for a white elephant who is so bulky & difficult to feed

谁会去竞标一个如此庞大而又难以养活的无用之物呢

 

Tellicherry Arunachalam

1425

Tellicherry Arunachalam-12 hours ago-Follow

Give the maharajá free for any serious taker. Emploees should be terminated as in the case of a failed business. That will save tax payers money.

如果有人想要,就把印度航空免费给他吧。企业破产时,员工应被解雇。这会节省纳税人的钱。

 

Yogi Kabir

254

Yogi Kabir-12 hours ago-Follow

Air India - main problem is the magnanimity of INTRISIC LIABILITY i.e. work culture, ineffecient work practices and biggest of all, it''s workforce.

印度航空公司——主要的问题是债务缠身,工作文化,工作效率低下,最的问题在于员工。

 

Anthony Aralappa

1218

Anthony Aralappa-13 hours ago-Follow

Dear Mr. Prime Minister pls sell this company and better use the money in other projects. If this company is not making any money what is the point in wasting our tax money on this , i better feel use our money in Education and healthcare of the poor.

尊敬的总理先生,请卖掉这家公司,把这笔钱用在其他项目上。如果这家公司没有赚到钱,那么在这方面浪费我们的税金有什么意义呢?我更愿意把我们的钱在穷人的教育和医疗上。

 

BabymolBaby Baby

605

BabymolBaby Baby-13 hours ago-Follow

Aren''t you people shameless every country proudly runs their own airlines and you regards wants someone to buy your airline you idiots if indigo and other people can run their planes why can''t you shameless people run your airline

你们这些人是不是太无耻了,每个国家都很骄傲能经营自己的航空公司,你们却想把航空公司卖掉,你们这些白痴,如果靛蓝航空和其他人运营他们的飞机,你们这些无耻之徒为什么不能经营你们的航空公司?

 

ABCDBJP

16646

ABCDBJP-India-12 hours ago-Follow

The day politicians will be bound to pay their airfares from their pocket, AI will start showing profit. And first of all take money from Modi who is enjoying his Achche Din by flying all possible countries.

什么时候政客们必须自己掏腰包购买机票,印度航空才能盈利。先从莫迪做起吧,他很享受飞遍了所有可能国家的好日子。

 

Vik Karode

364

Vik Karode-12 hours ago-Follow

What a shame! An airline rated as second best after SwissAir in 70s goes out in shuch a state. Thanks Congress party for nationalizing and then ruining another pride of India.

太丢脸了! 70年代,印度航空是仅次于瑞士航空的被评为第二好的航空公司,现在却落得如此下场。国大党的国有化政策,毁掉了印度的另一个骄傲。

 

Vasudevan Rao

6075

Vasudevan Rao-12 hours ago-Follow

Air India can be sold to Congress Party President Mr Rahul Gandhi and their UPA alliance partners from wealth they accumulated drawn from public tax payers monies looting. It is as simple as that and why to look for outside bidders as we have internal sources.

印度航空公司可以出售给国大党主席拉胡尔·甘地和他们的团结进步联盟,他们的财富来自公共纳税人的钱。事情就这么简单,内部就能消化的事为什么还要找外部竞标者。

 

Human Voice

440

Human Voice-13 hours ago-Follow

Why some one will take over with such mismanagement, & huge debt. If its lucrative, Marans like politians would have taken it long time back, good luck

为什么有人要接手这种管理不善和巨额债务的公司。如果有利可图,政客们早就接手了,祝你好运。

 

Manish Pujara

4360

manish pujara-14 hours ago-Follow

put all 27,000 employees some other government department after providing some training. once and while sell this so taxpayer money not waste

可以提供一些培训,然后将所有27,000名员工安置到其他政服部门。时不时尝试出售公司,这样纳税人的钱才不会被浪费。

 

Mahender Goriganti

23962

Mahender Goriganti-14 hours ago-Follow

Run it like a private corporation, ban union activity it will be one of the best in the world, for that do as suggested by Mahindra !!

应该像私人公司一样经营,禁止工会活动,它会成为世界上最好的公司之一,就像马恒达那样!!

 

Sunny Singh

39

Sunny-14 hours ago-Follow

First step air India should take is to stop facility for relatives of air india executives to travel free of cost in India ( unlimited) and abroad (once in a year). I have seen relatives of employees misusing these facilities like anything. Second step should be change in definition of permanent employee no performance no pay.

印度航空公司应该采取的第一步是,停止为印度航空公司高管的亲属提供免费的(一年一次)印度和海外旅行。我见过员工的亲属滥用这些福利。第二步应该是对永久编制员工做一些改变,表现不佳就不能领工资。

 

Rophod46 Hod

9865

rophod46 Hod-12 hours ago-Follow

Send it through bankruptcy court to get back some taxpayer''s money.

通过破产法庭收回一些纳税人的钱。

 

阅读: