印网民热议: 美国批准向印度出售阿帕奇攻击直升机

US approves sale of Apache attack choppers to India美国批准向印度出售阿帕奇攻击直升机WASHINGTON: The United States go

US approves sale of Apache attack choppers to India

美国批准向印度出售阿帕奇攻击直升机

WASHINGTON: The United States government has approved a deal to sell the Indian military six AH-64E Apache attack helicopters for $930 million, the State Department said on Tuesday.

华盛顿:美国国务院周二表示,美国政服已批准一项协议,以9.3亿美元的价格向印度军方出售军用6架AH-64E型阿帕奇直升机。

64565729.jpg

The agreement has been passed to the US Congress for approval, but if no US lawmaker raises an objection the contract is expected to go ahead.

该协议已提交美国国会批准,如果没有美国议员提出异议,预计该合约将继续执行。

Boeing and Indian partner Tata have begun to produce Apache fuselages at a plant in India, but Tuesday's approval concerns a direct sale of finished products from US manufacturers.

波音和印度合作伙伴塔塔已开始在印度的一家工厂生产阿帕奇的机身,但周二的批准将由美国制造商直接销售成品。

The lead contractors are US arms, aviations and engineering giants Lockheed Martin, General Electric and Raytheon.

主要承包商有美国武器、航空和工程巨头洛克希德·马丁、通用电气和雷神公司。

In addition to aircraft, the contract includes night vision sensors, GPS guidance and hundreds of Hellfire anti-armor and Stinger air-to-air missiles.

除了飞机,合同还包括夜视传感器、GPS制导、数百枚地狱之火反装甲导弹和毒刺空对空导弹。

"This support for the AH-64E will provide an increase in India's defensive capability to counter ground-armored threats and modernize its armed forces," the US Defense Security Cooperation Agency said, in a statement.

美国国防安全合作署在一份声明中表示:“AH-64E战斗机将增强印度抵御地面装甲威胁、实现武装力量防御能力的现代化。”

"India will have no difficulty absorbing the helicopters and support equipment into its armed forces. The proposed sale of this equipment and support will not alter the basic military balance in the region."

“印度将毫不费力地将直升机和支援设备纳入其武装部队。拟议出售这种设备和支援不会改变该区域的基本军事平衡。”

印度时报读者的评论:

来源:http://www.santaihu.com/45264.html

外文:https://timesofindia.indiatimes.com

Sandeep Shah

988

Sandeep-4 hours ago

I am ready to pay more for petrol if my country become stronger with our taxes

如果我的国家通过我们的税收变得更强大,我愿意为汽油支付更多的钱

 

Falcon Dave

1052

Falcon Dave-5 hours ago-Follow

This is a very good news, this chopper is best in class with kickass capabilities that neither China nor Pukistan has.

非常好,这架直升机在性能出色,在同类直升机中是最优秀的,中国和巴基斯坦都没有。

 

Jai Modi

3654

Jai Modi-5 hours ago-Follow

US should allow us to buy S400 system from Russia

美国应该允许我们从俄罗斯购买S400系统

 

Ajay Varma

8190

Ajay-5 hours ago-Follow

Generation Next Apache attack choppers at last will be added into Indian Armed forces a great new ,All the hard work done by Defence Minister Nirmalaji and Modiji have bought results as US has agreed to sell them to India

下一代阿帕奇攻击直升机终于进入印度部队中,国防部长尼尔马拉和莫迪的努力都取得了成果,美国终于同意将它们卖给印度。

 

Nandakumar N

3173

Nandakumar-Bengaluru-6 hours ago-Follow

US one side keep selling military weapons across the globe and then talk about peace.

美国一方面继续在全球出售军火,另一方面大谈世界和平。

 

Atul Guleria

905

atul guleria-2 hours ago-Follow

India had not even a single attack helicopter equipped with modern technology till now. This is enough to understand what UPA was doing... still some retards are supporting dump pappu for no reason.

到目前为止,印度甚至连一架装备了现代技术的攻击型直升机都没有。这足以理解团结进步联盟之前都干了什么……还有一些拦路虎毫无理由地支持拉胡尔。

 

Lootmar E Khangress

11319

Lootmar e khangress-Truth Prevails-5 hours ago-Follow

Great, this will prevent next terror attack from pakis!!!

太棒了,这将组织巴基斯坦的下一次恐怖袭击!!

 

Ankit

5749

Ankit-2 hours ago-Follow

Bad news for Pappu and ammijaan Sonia.....A kickback opportunity lost......ha ha......

对拉胡尔和索尼娅来说这是坏消息……他们没机会拿回扣了……哈哈……

 

Karthi Keyan

1878

Karthi Keyan-Kanpur-6 hours ago-Follow

Good move . But government should try to manufacture in india.

非常好的进展。但是政服应该尝试在印度制造。

 

Millioniar Mentor

427

Millioniar-HK-5 hours ago-Follow

ALONG WITH THIS PLEASE APPROVE ORDER FOR 10 LAC SMG AND CARBINES LIKE TAVOR. FRONTLINE SOLDIERS NEED FULLY AUTOMATIC AND UPGRADED WEAPONS TO STOP INSURGENCY AND EVIL EYE OF ENEMY.

同时,请批准出售100万支冲锋枪和卡宾枪。前线士兵需要全自动和升级换代的武器来制止暴动和敌人的邪恶之眼。

 

Brave Indian Brave-Everywhere-5 hours ago-Follow

India is buying Apache to safe guard it's eastern border from China. India doesn't need any such modern ammunition for Pakistan as they are weak and backward country.

印度购买阿帕奇以保护其与中国东部边境的安全。印度不需要这样的现代化武器来对付巴基斯坦,他们是一个软弱落后的国家。

 

Ajay Varma

8190

Ajay-4 hours ago-Follow

Now Pappu the Dynasty Prince will ask for the written agreement and threaten to sit on fake hunger strike for 1 hour with all of his paid worshippers green chaddies ,taxchors, converted christians

现在,皇太子拉胡尔会要求签署书面协议,还会威胁要与他所有的付费信徒——绿色的查迪人、出租车司机、皈依的基督教徒——进行为期1小时的假绝食

 

Vikrantl

1943

vikrantl-Location-1 hour ago-Follow

With no corruption our country would have got more gdp than China

如果没有腐败,我们国家的GDP早就超过中国了

 

Hridoy Baruah

15496

Hridoy-4 hours ago-Follow

Why to invest so much on purchase of arms. Why can't concentrate on educan, health and farmers.

为什么要在军火采购上花这么多钱。为什么不关注教育、卫生和农民问题呢?

 

Satish Raghavan

1564

Satish Raghavan-New Delhi, India-3 hours ago-Follow

We need 60 actually

实际上我们需要60架阿帕奇

 

Al Capone

2634

Al-Downtown Chicago-6 hours ago-Follow

Yeah keep buying choppers but don't do anything for the inflation.

对,继续买直升机吧,对通货膨胀不闻不问吧。

 

Tsupon Murry

2039

Tsupon-4 hours ago-Follow

The cost six AH-64E is around US $212 million only. If the contract costs $930 million, the cost of the addon and ammunition will be around US$ 718 million. Are we going to get our money worth? Let us pray that this does not turn into another scam.

AH-64E的售价为2.12亿美元。如果合同成本为9.3亿美元,那么附加物和弹药的成本就是7.18亿美元左右。我们的钱花得物有所值吗?让我们祈祷吧,希望这不会变成另一个骗局。

 

Dilbag Rai

5747

Dilbag Rai-Chandigarh-5 hours ago-Follow

Addition of Apache attack choppers will strengthen the muscles if Indian Air Force

阿帕奇攻击直升机的加入将增强印度空军的力量。

 

Jitendra Kumar

19

Jitendra-1 hour ago-Follow

This is a satisfying step to some extent, but Indian government must provide favourable conditions to Indian companies to make our own incredible products at our home.

这在某种程度上是令人满意的,但印度政服必须为印度公司提供有利的条件,以便在国内生产我们自己的好产品。

 

Aam Aadmi

3305

Aam Aadmi-2 hours ago-Follow

French rafale and US apache will make Indian air force most lethal in this subcontinent. Thanks to Modi diplomacy !

法国“飓风”和美国“阿帕奇”将使印度空军成为这个次大陆上最具杀伤力的军队。感谢莫迪的外交!

 

Yogesh Saxena

560

Yogesh Saxena-2 hours ago-Follow

I agree that we should be willing to bear a little burden to make country strong.

我同意,我们应该愿意为强盛我们的国家而担起一点责任。

 

Naren Kondavaty

619

Naren-2 hours ago-Follow

Each helicopter works to more than 1000 crores. I
sn't our DRDO Laboratories not capable to innovate and produce them and save amount to economy?

每架直升飞机都耗资100亿卢比!

我们的国防研究与发展组织实验室不具备创新、生产的能力吗?不能为经济节约下这笔钱吗?

 

Surinder S

20872

Surinder S-NA-4 hours ago-Follow

Usa sells 1500 cr per plane like they are doing India a favor. This is the business to be in. Arms.

美国每架飞机卖150亿卢比,还装作他们是在帮印度的忙。武器,是我们必须要着手做的事。

 

Henjakai Chongloi

1193

Henjakai-dimapur-4 hours ago-Follow

Is these Modi call make in India. Going to purchase four apache helicopter

购买四架阿帕奇直升机?这就是莫迪所谓的印度制造吗?

 

Mokkapati Prabhakara Rao

4127

Mokkapati Prabhakara Rao-India-4 hours ago-Follow

One success of Modi , to tame US.

莫迪成功驯服了美国。

 

Alex Dvento

152

Alex Dvento-4 hours ago-Follow

US sells arms worth billions that too in obliging mode....World is a fool''s paradise

美国也愿意出售价值数十亿的军火....世界是傻瓜的天堂

 

Nation First Religion Second

5584

Nation First Religion-SAVE WATER SAVE NATION-52 mins ago-Follow

Great move by Modi..Visit to Russia made Americans to work speedily..

这是莫迪的伟大成功。他访问俄罗斯,迫使美国人迅速回应。

 

Reader M

3016

Reader M-2 hours ago-Follow

US is the typical goon in world stage... Creates new market for selling arms or military equipment and later the whole world suffers for them.

美国是世界舞台上的典型恶棍……他们为军火和军事装备的销售开创新市场,整个世界都为之而痛苦。

 

Ajay Indian

1102

Ajay-Singapore-2 hours ago-Follow

It is good news for India, but long turn India focus on manufacturing Apache chopper.. also focus on rassian reletionship so that in feature we will be not depending only US..

这对印度来说是个好消息,但从长远来看,印度应该将重点放在制造阿帕奇直升机上。同时关注印度与俄罗斯之间的关系,这样我们就不会只能依赖我们美国了。

 

阅读: