Do the Chinese know that India is the most powerful country in Asia?中国人知道印度是亚洲最强大的国家吗?quora评论翻译:Mart
Do the Chinese know that India is the most powerful country in Asia?
中国人知道印度是亚洲最强大的国家吗?
quora评论翻译:
Martin Andrews, Asian analyst.
Answered Sep 18, 2017Dear Chinese readers this is a troll question that is hoping to incite a war of words betweens Indians and Chinese.
If an Indian seriously thinks this question to be true then they are at best delusional.
Economy:
China GDP: $11.2 trillion 2nd in world (Nominal) $23.2 trillion (PPP) 1st in world
India GDP: $2.454 trillion 6th in world (Nominal) $9.489 trillion (PPP) 3rd in world
亲爱的中国读者,题主就是来钓鱼的,目的是引起印度人和中国人的口水战。
印度人要是真的这样认为,那么他就是个妄想狂。
经济上,中国名义GDP是11.2万亿美元,排名世界第二;按购买力平价来算的话,中国GDP高达23.2万亿美元,高居世界第一。
印度名义GDP是2.454万亿美元,按购买力平价来算的话,印度GDP为9.489万亿美元,排名世界第三
Military:
China military spending: $215.7 billion 2nd in world (1.9% of GDP) (Actual spending maybe understated)
India military spending: $55.9 billion 6th in world(2.5% of GDP)
中国军事开支为2157亿美元,世界第二
印度军事开支为559亿美元,世界第6
Infrastructure:
China random sample:
以下是中国的基础设施
India random sample:
以下是印度的基础设施
They are in no way comparable.
没得比啦
Sarathy Kandaswamy
Even Indians don't know. Ha ha ha. Fact is fact, China is most powerful than India, we Indians have to accept the fact.
就连印度人也不知道啊。哈哈。事实嘛,中国比印度强大,我们印度人必须承认这一事实
Red Amy
Answered Aug 11, 2017Good question!
Sure, India is not only the most powerful country in Asia, but also the most powerful country in the world, and in the univers.
问得好。印度不仅是亚洲最强大的国家,而且是世界最强大的国家,是宇宙最强大的国家
James King, studied at China
Answered Aug 20, 2017Sorry, forgive me. I don't know.
抱歉,原谅我,我真不知道
Youshan, works at Shenzhen, China
Answered Aug 21, 2017Are you kidding me? If you’ve never been to China I’d say that you’d better to come and travel around China and then you may have the answer and you won’t never ask stupid questions like this one. If you stay in the valley shall never get over the hill.
你是在开玩笑吧?如果没来过中国,建议你亲自来中国走一走,看一看,你就会有答案的,就不会问这样愚蠢的问题。
Lucius Zha, lives in China (2001-present)
Answered Aug 26, 2017Most Chinese think that Japan is the most powerful country in Asia.
大多数中国人认为日本是亚洲最强大的国家
Mohan Dudha
Answered Aug 27, 2017India is not the most powerful country in Asia. Either Russia or China is, depending on how you define “Asian.”
印度不是亚洲最强大的国家。最强大的亚洲国家不是俄罗斯就是中国,就看你如何定义“亚洲”了
Raghav S
Answered Aug 28, 2017No way. Let us be honest. China is way ahead of us in many things. Defense, Economy, Manufacturing, etc. Yes, we are catching up and we will be the top 5 economies of the world in a few decades. But the question to ask is - how long can China sustain, and can OBOR resurrect its economy?
老实说,中国遥遥领先我们啊,很多方面都领先,比如国防、经济和制造业等。
我们在快速追赶。几十年后也会是世界前5大经济体的。
Jay Chou, studied at Northwestern Polytechnical University
Answered Sep 23, 2017no,Chinese people even don’t care india
中国人不知道啊,中国人不关心印度
Sheng Liu, PhD Physics, University of Science and Technology of China (2017)
Actually we Chinese don’t know that, thanks for telling us!
我们中国人不知道啦。谢谢你们告诉我们,我现在知道了
Tushar Kanti Dhar, Technical Consultant
China is 50yrs ahead than India in all sector. They know India is growing strongly but at slow pace due to strong democracy of multiparty politics. So it is not powerful country as India think on the Chinese eye.
中国各方面领先印度50年呢。
印度越来越强大,但是受敏煮和多党制的拖累,发展速度缓慢。
印度不是亚洲最强大国家
Chris Dai, Born and lived in China for 27 years, been abroad several times, prefer China
Thanks for get us informed!
谢谢啊,我们现在知道了
Jay Kartik, lived in India
Forget Chinese.
Not even Indians believe that India is the most powerful country in Asia.
And why anonymous?
别提中国人是否相信了
就连印度人都不认为印度是亚洲最强大国家
Deepak Kumar, works at Self-Employment
Answered Aug 6, 2017yes they know but not ready to acknowledge it
没错,他们中国人是知道,但是不准备承认哦
Roland Wu
Answered Aug 9, 2017yes, we know, Our Shanghai is 20 years behind Mumbay, so we just try our best to catch up.
我们知道啊。上海落后孟买20年。我们现在正努力追赶呢
Gale Koh
Answered Aug 15, 2017We know know you are the most powerful country in universe.Okay,satisfied?
我们知道你们是宇宙最强大的国家。满意了吗?
Jingyan
Answered Aug 19, 2017The answer is definitely yes.
We all know that not only is India the most powerful country in Asia, but also Indian are the most powerful group on Quora.
If you guys win on Quora, you will win in Asia, even the world :)
答案是肯定的
众所周知,印度不仅是亚洲最强大的国家,而且印度人在quora的战斗力也是最强悍的。
你们在quora赢了,在亚洲乃至全世界就都能赢
Yogendra Vishwakarma, studied at Jodhpur National University (2015)
Answered Aug 20, 2017Chinese are very intelligent people..they know what India can.
中国人很聪明。印度有啥能耐,中国人是知道的
Alcino Dias
Answered Aug 20, 2017Your question is like downgrading china. The fact could be that China is slightly stronger than India.
你这样问,是在贬低中国啊。其实中国比印度强大那么一点啦
Jyoti Prakash Gupta, Bsc from University of Jammu (1987)
Answered Aug 21, 2017Even if India is not as powerful as China, China could never dare to fight. I have no doubt about this, nevertheless India needs to be prepared for any eventuallty.
If war errupt Chinese would 3 to 4 fold losses compared to India. To understand this take example of Pakistan and India war. In case of Indo Pak war India would suffer more because we have more venerable to loose.
So don't worry probability of war is 1/12 th compared to any odd time with China.
即便印度没有中国那么强大,中国也不敢打印度。这是毫无疑问的,不过印度还是得做好准备,以应对任何突发事件。
一旦爆发战争,中国遭受的损失会是印度的3-4倍。
要是不明白,可以拿印巴战争作为例子。印巴战争期间,印度遭受的损失更大,毕竟我们的瓶瓶罐罐更多啊。
刘羽
Answered Aug 22, 2017The strongest country in Asia is the United States,india?Where is the confidence
亚洲最强大的国家是美国啦。
印度?哪里来的自信啊
Chen Bo, lives in Chengdu, Sichuan, China
Answered Aug 22, 2017As a Chinese, I definitely know that India is not only the most powerful country in Asia, but also in the planet. Keep going, next goal for superpower India: Rule the universe!
作为中国人,我当然知道印度是亚洲最强大的国家啦。不仅如此,印度还是这个地球最强大的,再接再厉,下一个超级大国就是印度啦,印度要主宰宇宙了!
Rainy Guan, former Engineer
Answered Aug 23, 2017India is the most powerful country in universe.
印度是宇宙最强大的国家
Chris Aris, Founder at Excelsior Group
Answered Aug 19, 2017By asking this question anonymously, i assume you are an INDIAN and you have protected yourself from getting bashed. BTW i am an Indian by birth and Human by thinking.
你是匿名提问。我猜你是印度人,为了不被喷而匿名的。
我是印度人。
India is poor. India's Per capita income is about 1700 USD in 2016 which is roughly equal to 110000 rupees per year, by considering 1USD = 65 INR.
That means an average person earns about 9167 rupees per month.
About 22% Indians live under poverty line and the definition of poverty line changed so many times that, now there is a huge canyon on the ground where the line is drawn.
印度是穷国,2016年印度人均收入大约是1700美元。以1美元兑换65卢比来算的话,差不多相当于11000卢比。
也就是说,印度人平均每个月赚9167卢比。
大约22%的印度人生活在贫困线下。而贫困线的标准已经改了很多次了。
Siddharth Dubey, lives in India
Answered Aug 27, 2017They definitely know,
and that’s y they hate India,
They are very cheap at heart, this is what they are doing these days.
他们当然知道啦,这就是他们讨厌印度的原因。
These boxes contains SHOES,
these are manufactured in china.
The police investigation revealed.
They hate India so much, they actually are afraid of India.
They are trying to insult our country, by manufacturing shoe boxes printed like this.
Chinese are crossing the limit.
Even India’s biggest enemy PAKISTAN hasn’t done something like this until now.
这些箱子里装的是鞋子,是中国产的鞋子。
表面上,他们很讨厌印度,其实是畏惧印度
他们侮辱我们国家,你看生产的鞋子居然印成这样
目前为止,就连印度的死敌巴基斯坦也没这样的小动作
Wu Hao, Temporary Worker at Strategic Fooyou Agency (2016-present)
Answered Sep 7, 2017我是中国人,但我认为印度才是亚洲最强的国家。(I am Chinese, but I think India is the strongest country in Asia.)
我们光是听到莫迪的名字就会害怕到发抖。(We were afraid to tremble when we heard modi's name.)
印度有先进的LCA战斗机和阿琼坦克(India has advanced LCA fighters and the arjuna tanks)
还有无数的高质量的武器装备和训练有素的士兵。(There are also countless high-quality weapons and well-trained soldiers.)
孟买那样的大城市,真是我们每一个中国人心中的圣地。还有哪个城市能和孟买比么?(The big city like mumbai is really a mecca for every Chinese man. What other city can compare with mumbai?)
印度加油,你行的,相信自己。
Ankur Sharma, International Business Manager - Pharmaceuticals
Answered Aug 18, 2017Well may be India is the most peace loving country in Asia but not the most powerful.
China is better in Economy and military equipment (I am not talking about war strategics or it army competitiveness).
I don’t know why are we competing when we can sit down and resolve our external & internal issues.
印度也许是亚洲最爱好和平的国家吧,但不是最强大的
中国经济更发达,军事装备更先进。
本来我们可以坐下来共同解决问题的,为何偏要竞争
外文:https://www.quora.com
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
阅读:
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...