越媒:中印在洞朗高地撤军 [越南媒体]

“印度和中国就洞朗局势一直保持着外交联系。”afp引用印度外交部今日发布的涉及从今年6月16日在开始的洞朗地区紧张局势的通报,“在沟通过程中,我们对各方的观点和利益进行了协商。”据印度外交部通报,中印就“尽快撤回在洞朗地区的兵员。”达成一致,目前撤军正在进行中。

Ấn Độ và Trung Quốc thông báo đạt thỏa thuận rút quan nhằm xoa dịu căng thẳng tại khu vực tranh chấp ở cao nguyên Doklam

中印达成撤军协议以缓和在洞朗争议地区的紧张局势



Bình sĩ Ấn Độ và Trung Quốc tại khu vực biên giới. Ảnh: NDTV

边境地区上的中印士兵

"Ấn Độ và Trung Quốc đã duy trì liên lạc ngoại giao về vụ việc ở Doklam", AFP dẫn thông báo từ Bộ Ngoại giao Ấn Độ hôm nay cho biết, nhắc đến căng thẳng tại cao nguyên giữa hai nước bắt đầu từ ngày 16/6. "Trong quá trình liên lạc, chúng tôi cùng trao đổi các quan điểm và lợi ích của từng bên".

“印度和中国就洞朗局势一直保持着外交联系。”afp引用印度外交部今日发布的涉及从今年6月16日在开始的洞朗地区紧张局势的通报,“在沟通过程中,我们对各方的观点和利益进行了协商。”

Theo thông báo, Trung Quốc và Ấn Độ đã nhất trí "rút nhanh binh sĩ ở khu vực Doklam và hoạt động này đang được triển khai".

据印度外交部通报,中印就“尽快撤回在洞朗地区的兵员。”达成一致,目前撤军正在进行中

Trung Quốc xác nhận binh sĩ Ấn Độ đã rút về lãnh thổ nước này. Bà Hoa Xuan Doanh, người phát ngôn Bộ Ngoại giao Trung Quốc, cho biết binh sĩ Trung Quốc "sẽ tiếp tục tuần tra ở phía bên này đường ranh giới".

中方确认印度士兵已经撤回印方领土,中国外交部发言人华春莹女士表示,中方士兵“将继续在己方边境线进行巡查”

Căng thẳng Trung - Ấn bùng lên từ giữa tháng 6, khi quan đội Trung Quốc điều lực lượng công binh và máy móc cơ giới tiến vào vùng tranh chấp ở Doklam giữa Bhutan và Trung Quốc để xay dựng các công trình giao thông. Phản đối bất thành, Bhutan đã đề nghị Ấn Độ đưa quan đội tới Doklam để ngăn cản các động thái từ phía Trung Quốc.

中印紧张势态于6月间爆发,中国调动工兵部队和器械进入中国不丹之间的争议地区建造交通工程,不丹反对无效后建议印度派出部队制止中国方面的进一步动态。

Ấn Độ sau đó triển khai vài trăm binh sĩ tới Doklam. Bắc Kinh cho rằng New Delhi phải rút quan vô điều kiện và ngay lập tức khỏi Doklam để giải quyết tình trạng đối đầu. Truyền thông Trung Quốc còn cảnh báo Ấn Độ sẽ phải đối mặt với thất bại tồi tệ hơn so với cuộc chiến biên giới năm 1962.

随后印度展开行动调动上百士兵抵达洞朗。北京认为新德里应该马上无条件从洞朗地区撤军以解除对抗状态。中国媒体甚至警告印度将会面对比1962年战争更为惨重的失败。


Cuối cùng thì Trung Quốc cũng đã thắng không cần tốn 1 viên đạn

最后还不是中国不费一枪一弹就赢了?

Vậy là rất giỏi. Chúc mừng TQ.

这就厉害了,祝贺中国。

cái gì ko giải quyết được bằng tiền thì sẽ giải quyết được bằng rất nhiều tiền

没有砸钱解决不了的事情,如果有那就砸更多的钱。

阅读: