印网友热议:印度最大车厂玛鲁蒂铃木6月份销量上涨36.3%

Maruti Suzuki's June sales up 36.3% at 1,44,981 units玛鲁蒂铃木6月份的销量上涨36.3%,达到144981台NEW DELHI: The coun

Maruti Suzuki's June sales up 36.3% at 1,44,981 units

玛鲁蒂铃木6月份的销量上涨36.3%,达到144981台

NEW DELHI: The country's largest car maker Maruti Suzuki India (MSI) today reported a 36.3 per cent increase in total sales at 1,44,981 units in June as against 1,06,394 units in the year-ago month.

印度最大车厂玛鲁蒂铃木印度今天报告称,6月份的销量同比去年增加36.3%,达到144981台。

Sales of mini segment cars, including Alto and WagonR, witnessed a growth of 15.1 per cent at 29,381 units from 25,524 units in June 2017, MSI said.

奥拓和WagonR等微型车的销量增加了15.1%,从2017年6月的25524台增加到29381台。

D334B5CBE75100A0C9F9004F7CE90741.jpg

印度时报读者的评论:

原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com/45438.html

外文地址:https://timesofindia.indiatimes.com/business/india-business/maruti-suzukis-june-sales-up-36-3-at-144981-units/articleshow/64812860.cms

Questionman
14277
Questionman - 1 hour ago -Follow
you will soon see flying cars but no landing space... lol
Reply 1 0 Flag

你们很快会看到飞行汽车的,不过没有降落的地方,哈哈

 

Godfather Senior
3681
Godfather Senior - Mumbai - 1 hour ago -Follow

Car sales high, production is too high because the demand is raising, so the manufacturing. Who said economy is dwindling !?
Reply 1 1 Flag

销量大,产量大,需求在不断增加

谁说经济在为萎缩的?!

 

Pushpinder Singh
620
Pushpinder Singh - 1 hour ago -Follow

Congratulation,
But pollution, traffic Jam, a Parking problem will Increase
Reply 1 0 Flag

祝贺。不过污染会变得更严重的,交通会变得更拥堵的,还有停车难的问题

 

Abdul Baree
633
Abdul Baree - 1 hour ago -Follow

But its great a Indian company is competing very well against foreign players.
Reply 1 0 Flag

很棒,印度公司跟外国车厂竞争,表现不俗

 

Abdul Baree
633
Abdul Baree - 1 hour ago -Follow

Every year car sales goes up and tax paying citizens goes down. I do not know how people are financing these vehicles. Anyways city roads are already clogged. The automakers should attach wings on them to enable them to fly. Else it does not feel great to drive a car these days.
Reply 1 0 Flag

汽车销量每年都在增加,纳税的却越来越少。不知道人们买车的钱是哪里来的。

城市道路越来越拥挤了。

车厂应该给车撞上翅膀,让汽车飞起来。

如今开车上路不是那么舒服的体验

 

Sagar
8667
Sagar - 1 hour ago -Follow

It is surprising and intriguing that Suzuki is leading auto maker in India since late 80s or early 90s. Suzuki is not a challenger in many top countries unlike Japanese Auto makers Honda, Toyota or Hyundai of Korea. Suzuki focused on Indian Psyche - mileage , maintenance, price and resale Value rather than fancy, powerful, high end, costly and safety .

自从80年代末和90年代初以来,铃木一直主宰着印度汽车市场,实属令人意外。

在很多国家,铃木并不是有力的挑战者,不如日本的本田、丰田,也不如韩国的现代。

铃木一直深耕印度市场

 

GIRISH B A
1315
GIRISH B A - 1 hour ago -Follow

What about celerio and ignis sales UP or DOWN ...
Reply 0 0 Flag

新一代奥拓(celerio)和ignis的销量如何,是增加了还是减少了?

 

Murthy Krishna
275
Murthy Krishna - 1 hour ago -Follow

More cars means more traffic jams ....Common man suffering will never end ....
Reply 0 0 Flag

汽车多了,意味着交通将更拥堵。

普通人受的苦永远不会结束

 

Roushon S
209
Roushon S - 1 hour ago -Follow

Filling the road with killing machines...
Reply 0 1 Flag

公路上越来越多杀人机器了

 

阅读: