Britain's new £6.2billion aircraft carriers are vulnerable to relatively cheap long-range Russian an
Britain's new £6.2billion aircraft carriers are vulnerable to relatively cheap long-range Russian and Chinese missiles, a report has revealed.
一家智囊团的研究报告披露,英国造价62亿英镑的新航母,容易遭受相对廉价的俄罗斯和中国远程导弹的袭击。
Multibillion-pound defence projects are at risk from technological advances by potential enemies of the UK, the think-tank study found.
报告称,几十亿英镑的国防项目,正面临来自英国潜在敌人技术进步的威胁。
Missiles costing less than £500,000 each could ‘at least disable’ Britain’s new £3.1billion HMS Queen Elizabeth, it claimed.
造价不到50万英镑的导弹,至少能瘫痪英国新造的31亿英镑的伊丽莎白女王号。
The report noted: ‘Key Western military assets had become vulnerable to targeting and disruption and destruction by long-range precision missiles to a degree that had hitherto been unthinkable.’
报告指出,“西方重要的军事资产,变得容易遭受远程精确导弹的攻击和摧毁,其被毁程度是不可想象的。”
It warns the Government has focused more on offensive systems over protective capabilities.
报告警告,政府更多的关注进攻性武器,而不是注重提高保护能力。
英国每日邮报读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2017071104.html
外文地址:http://www.dailymail.co.ukWatfordGap, Farndish, United Kingdom, 3 minutes ago
The ship should be named Titanic.
应该改名泰坦尼克号
Ackerman73, Hoyland., United Kingdom, 11 minutes ago
Hope they all can swim then.
希望他们都会游泳
Disclosure needed, Sierra Nevada, Spain, 16 minutes ago
Waste of money. Sitting target, we do not have the planes to fill the nine decks. and cannot be used for humanitarian purposes as it's too big to dock in most ports.
浪费钱
活靶子
缺少舰载机,不能用于人道主义救援,太大了,大多数港口停不了
Sunscreen, London, United Kingdom, 16 minutes ago
Don't have the aircraft to use this carrier, let alone enough destroyers to guard her. Another balls up by MOD
连舰载机都没有,更不要说足够的驱逐舰来保卫航母了
trader 74747, Cracknel, United Kingdom, 25 minutes ago
Any large scale future wars will probably be fought using intercontinental nuclear ballistic missiles And I doubt that surface ships will have any large part to play in them
以后的大规模战争,可能是通过洲际弹道核导弹来打的
我怀疑军舰是否能在其中发挥作用呢
Lee Thomas, Erlanger, United States, 33 minutes ago
Pretty much the same with most ships today - cost a fortune to build and easily sunk
今天大多数军舰都是这样的命运啊,花了大价钱造出来,很容易就被击沉
StanBck, Lincoln, 46 minutes ago
All Carriers and all ships are vulnerable. But try getting close to an American Carrier.
所有航母和军舰都是脆弱的,不过试着靠近美国航母看看
bill p., Plymouth, United Kingdom, 54 minutes ago
Why STATE the obvious, This is applicable to ALL ship.
这适用于所有军舰
sam, Leicestershire, United Kingdom, 56 minutes ago
Sell it to Chinese.
卖给中国人
Richard, Clacton, 1 hour ago
Our biggest threat isn't Russia, it's the EU.
我们最大的威胁不是俄罗斯,是欧盟
KEYSER SOZE, kingdom of Kernow, United Kingdom, 1 hour ago
Any ship is vulnerable to a missile attack and trying to compare the price of a missile to the cost of a carrier is just silly .
任何军舰都容易遭到导弹的攻击
把导弹的价格和航母的价格进行比较是愚蠢的
pop, bromham, 1 hour ago
Nothing new here, remember HMS Sheffield in the Falklands war.
让我想起了马岛战争中的谢菲尔德号驱逐舰
Zaardoz, Vortex, United Kingdom, 1 hour ago
Of course ships are vulnerable to missiles, that's why they make missiles.
军舰当然容易遭受导弹的攻击,这就是他们造导弹的原因
Stuart, Halifax_West Yorkshire, 1 hour ago
The bigger the ship, the bigger the target. That's why US carriers always travel around as part of a carrier group with destroyers and cruisers to protect the carrier. Problem is the Royal Navy only has 9 destroyers and no cruisers so they couldn't form a battle group even if they wanted to. Is the Queen Elizabeth really going to sail into the wild blue yonder with no protection whatsoever?
军舰越大,目标当然就越大
这就是美国航母在全世界游弋时有驱逐舰和巡航舰保护的原因。
问题在于英国皇家海军只有9艘驱逐舰,没有巡航舰来组成一支航母战斗群。
难道要让伊丽莎白女王号航母在缺乏保护的情况下在蓝海当中航行?
mfs69, Durham, United Kingdom, 1 hour ago
This applies to all aircraft carriers. Nothing new
所有航母都容易遭受导弹袭击啊
The121Man, Nottingham, United Kingdom, 2 hours ago
Carrier battle groups contain destroyers equipped to take down incoming missiles. Besides, they also carry offensive missiles that could strike enemy missile batteries first. Modern warfare is complex, and I'm sure that serious consideration has been given to all the possible threats to carriers - and the ways of minimising them!
航母战斗群里有驱逐舰,后者负责击落来袭导弹
而且,驱逐舰上有进攻性导弹,可以率先对敌人发动进攻。
现代战争是复杂的。
建造航母,肯定把各种可能的威胁考虑进去了。
Mehmet Kaya, from an isolated lonely island, United Kingdom, 2 hours ago
The new aircraft carrier should better be accompanied by the HMS Hood
新航母最好有胡德号战列巡洋舰随同
Robert de Vere, Calgary, Canada, 2 hours ago
The new aircraft carriers aren't designed to go to war with Russia or China, as that's what Trident is for.
新航母不是设计用来打俄罗斯,也不是用来打中国的
Richvan, South, United Kingdom, 2 hours ago
So let's advertise this on the internet for all to see.
所以我们在网上广而告之,让大家都看到
thornaby, stockton on tees, United Kingdom, 2 hours ago
I would think our potential enimies already know this!
我们潜在的敌人应该已经知道了吧
AProudTorySupporter, Devon, United Kingdom, 2 hours ago
Well no kidding. But the carrier has surface to air missiles to stop incoming missiles. Stupid article DM.
不是开玩笑的
航母上有地对空导弹啊,可以拦截来袭导弹
null, 2 hours ago
Money down the drain.
钱付诸流水了
Andy North, UK, United Kingdom, 2 hours ago
As a former weapons specialist in the Army I think I can say that most things are venerable from misfile attack
作为军队里的一名前武器专家,我要说,大多数军舰都容易遭受导弹袭击
Morse, Oxford, 2 hours ago
As it would be for their aircraft carriers too.
他们的航母也容易遭受攻击啊
jamjar_ Yam Yam Army, Wolverhampton, United Kingdom, 2 hours ago
This is Brexit! Get used to it...
这就是英国脱欧的后果!慢慢习惯吧
Tony, Dartford, 3 hours ago
Ships were ordered before we voted for brexit.
投票脱欧之前就下单了的啊
hampshirehorace, Gosport, 3 hours ago
Too big, too expensive, too late.
太大,太贵了
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
阅读:
China overtakes the US to become EU's biggest trade partner as Be...
China overtakes the US to become EU's biggest trade partner as Be...