印度试射烈火5导弹,英国每日邮报网友评论

(译者:cnbsmt)India successfully tests nuclear-capable intercontinental ballisticmissile, risking anger

(译者:cnbsmt)

India successfully tests nuclear-capable intercontinental ballisticmissile, risking anger from Pakistan and China

印度成功试射了可携带核弹头的洲际弹道导弹,此举可能引发巴基斯坦和中国的愤怒。

· India says the Agni-5 was successfullyfired on Thursday morning

· 印度表示,烈火5在周四上午成功发射。

· The missile is believed to be thecountry's most powerful ICBM

· 这款导弹被认为是该国最强大的洲际弹道导弹。

· It has a range of more than 3,000 milesand can hit targets in China

· 它的射程超过3000英里,可以打击中国任何目标

· The launch is certain to be condemned by Beijing andIslamabad

· 这次发射肯定会受到北京和伊斯兰堡的谴责。

India has successfully test-fired a longrange nuclear-capable intercontinental ballistic missile (ICBM) in a move thatwill further strain relations with Pakistan and China.

印度成功试射了一种远程可携带核弹头的洲际弹道导弹(ICBM),此举将进一步加剧与巴基斯坦和中国的紧张关系。

48442CD400000578-5283877-image-a-1_1516279782595.jpg

The country's defence ministry said thesurface-to-surface Agni-5 missile - believed to be India's most advanced ICBM -was fired on Thursday morning from Abdul Kalam island off the coast of theeastern state of Odisha.

印度国防部表示,周四上午,在东部奥里萨邦沿海的阿卜杜勒卡拉姆岛发射了地对地烈火5导弹,这种导弹被认为是印度最先进的洲际弹道导弹。

Analysts say the launch will boostindigenous missile capabilities and enhance India's deterrence strength.

分析人士说,这次发射将增强本土导弹能力,并增强印度的威慑力量。

Agni-5 is the most advanced missile in theAgni series with a strike range of more than 3,000 miles - enough to hit Chinaas well as Pakistan.

烈火5是烈火系列中最先进的导弹,射程超过3000英里,足以打击中国和巴基斯坦。

The Federation of Indian Scientists estimatesthat India has about 120 to 130 nuclear warheads at its disposal, comparedto several thousand possessed by the US.

印度科学家联合会估计,印度拥有大约120至130枚核弹头,而美国拥有数千枚。

The Agni-5 has been tested five timessince 2012, most recently in December. That launch drew strong condemnationfrom China and Pakistan - India's two most powerful geo-strategicadversaries.

自2012年以来,烈火5已经进行了5次测试,最近一次是在12月。这次发射受到了中国和巴基斯坦——印度两个最强大的地缘战略对手的强烈谴责。

Relations between India and chinadeteriorated last June when India said it opposed a Chinese attempt to extend aroad on the border of China, India and Bhutan.

印度和中国的关系在去年6月恶化,当时印度表示反对中国试图在中国、印度和不丹边境地区修建公路。

China and Bhutan have competing claims onthe plateau, and India supports Bhutan's claim.

中国和不丹在高原上有竞争,而印度支持不丹的主张。

The disagreement led to a stand-offbetween troops of the countries, which only ended in August when both countriespulled their soldiers back.

两国之间的分歧导致两国军队之间的对峙,直到8月两国撤回各自的士兵后才结束。

China has its ownformidable array of missiles including the DF-41 (pictured), itsnext-generation of intercontinental ballistic missile, which can strikeanywhere in the world

中国有自己的一系列强大的导弹包括DF-41(如图),它是下一代洲际弹道导弹,可以打击世界任何地方

The two nations engaged in abitterly-fought war over the border in 1962, and disputes continue in severalareas causing tensions periodically to rise.

1962年,两国在边境上进行了激烈的战争,一些地区的争端不断升级,导致紧张局势周期性地升级。

In December China said that an Indianmilitary drone had 'invaded China's airspace and crashed' on its territory.

去年12月,中国称一架印度军用无人机“侵入中国领空并坠毁”在其领土上。

Pakistani and Indian troops meanwhiletraded gunfire in the disputed Himalayan region of Kashmir on Thursday, leavingthree civilians and a soldier dead amid increasing tensions between the twonuclear-armed neighbors, officials from both sides said.

与此同时,巴基斯坦和印度军队星期四在有争议的喜马拉雅克什米尔地区交火。导致三名平民和一名士兵死亡,双方官员表示。这两个有核邻国之间的紧张局势日益加剧。

In a statement, Pakistan's militaryaccused Indian troops of initiating fire from across the border and targetingPakistani villages along Kashmir, killing two civilians and wounding fiveothers in the latest 'unprovoked' cease-fire violation. Pakistan's foreignministry later said the dead were women.

在一份声明中,巴基斯坦军方指责印度军队在边境地区发动袭击,并袭击克什米尔地区的巴基斯坦村庄,造成两名平民死亡、五人受伤,这是“无端”的违反停火协议。巴基斯坦外交部后来说,死者是女性。

India quickly rejected the claim, sayingin fact Pakistan initiated the fire, killing a teenage girl and a soldier onthe Indian side of the volatile frontier.

印度迅速否认了这一说法,称是巴基斯坦发动了这场袭击,在动荡边境的印度一侧杀死了一名十几岁的女孩和一名士兵。

英国每日邮报网贴翻译

Alex, Bournemouth,United Kingdom, 1 day ago
WHY ARE WE GIVINGTHESE PEOPLE AID MONEY!?

我们为什么要给这些人援助资金!?

Monalisa Oak,London, United Kingdom, 22 hours ago
Because yourgovernment is looking for trade deals. Simple as that.

因为你们的政服正在寻求贸易协议。就这么简单。

lauriep, plymouth,United Kingdom, 23 hours ago
What a joke! Forthe last year or so China has been silent blocking all sorts of resolutions tostop North Korea developing better missiles. Yet when a country not under theirthumb does the same they are up in arms about it. Two faced!

真是一个笑话!在过去一年左右的时间里,中国一直在阻挠停止朝鲜发展导弹的各种决议。然而,当一个国家不在他们的拇指之下做同样的事情时,他们就会对这个国家竭力反对。真是双标!

Voice from yonder,London, United Kingdom, 23 hours ago
The size of theIndian economy means it can easily find its own defence research and reallydoes not need the uk¿s aid which is actually a paltry figure these days. Indiahas refused it in the past but it suits the uk with their high horsebenevolence hangover

以印度的经济规模来说它可以很容易开展自己的国防研究,而且真的不需要英国的援助,而这实际上只是一个微不足道的数字。印度过去曾拒绝过这种援助,但这很符合傲慢的英国做慈善的习惯。

Red Arrow Red,Phoenix, 美国, 22 hours ago
Worried aboutINDIA? But not North Korea? Ah so... now we know who is supporting North Korea!Right China?

担心印度?而不担心韩国?哈所以…现在我们知道是谁在支持韩国了!就是中国!

null, UnitedKingdom, 22 hours ago
China objects toIndia having capability But allow the nut job in charge of North KoreA to gaincapability!

中国反对印度拥有核能力却允许朝鲜拥有核能力!

gyau, Hannover, 德国, 23 hours ago
India can stand onits own...stop those rubb..h comments,,,, your forefathers went there to robthem of their treasure

印度可以独立自主……停止那些垃圾评论……你们的祖先去印度掠夺他们的财宝。

Caborealcampodegolf,San Jose, 美国, 1 day ago
If India is sogreat then why are millions trying to get into the UK?

如果印度这么棒,那么为什么还有数百万人试图移民英国?

Ceebee,Lancashire, United Kingdom, 23 hours ago
We gave themrailways and they'd be boned without them.

我们给了他们铁路,如果没有铁路他们就成软骨头了。

The SturgeonSlump, The Distillery, United Kingdom, 22 hours ago
and yourforefathers tried twice to take over Europe by force and are now trying bypolitical means

你们的祖先曾两次试图以武力占领欧洲,现在正以政治手段进行尝试。

Voice from yonder,London, United Kingdom, 18 hours ago
The Indiandiaspora is because of a high churn of well educated professionals that arefinding it hard to get jobs locally with the competition at home. They leaveand go to western countries to further their education and frankly to fill inposts that the locals are incapable of filling themselves. Harsh but there yougo.

印度侨民是由于接受过良好教育的专业人士难以在本地的激烈竞争中找到合适的工作才大量流失造成的,他们离开印度去西方国家深造,并填补了大量当地人难以填补的职位空缺。虽然刺耳但你说的是对的。

Frank, UK, UnitedKingdom, 23 hours ago
China can't getannoyed at that if they aren't doing anything about the other one.

如果中国不对朝鲜做什么的话那他们对印度有什么好愤怒的。

Monalisa Oak,London, United Kingdom, 22 hours ago
Chinese think theyare the best but in reality their space stations explode in mid-air only tofall back to earth.

中国认为他们是最好的,但现实中他们的中间站在空中爆炸了然后落到地球上。

Monalisa Oak,London, United Kingdom, 22 hours ago
Chinese areuntrustworthy creed so all other western nations need to unite against thisdragon.

中国不值得信任,所以所有西方国家需要联合起来反对这头恶龙。

stockers101, Swindon, United Kingdom, 22 hours ago
And we still give them Aid. WHY?

我们还在给他们援助。为什么?

RVIV, San Diego, 美国, 22 hours ago
Since China doesntlike this, we should help India with their missile program in every waypossible. We should also help S Korea, Japan, and Taiwan perfect nuclearmissile programs. A little thank you to China for N Korea.

既然中国不喜欢这种事,那我们应该以各种可能的方式给印度导弹项目帮助。也应该帮助韩国、日本、台湾完善他们的核导弹项目。中国对朝鲜的帮助让我有点感谢中国了呢。

Rob, WATFORD,United Kingdom, 6 hours ago
India does notneed help. It's missile and space program are well developed. It's performing atest. Similar to performing a fire drill.

印度不需要帮助。他们的导弹和空间项目正在很好的进行开发。这是一次测试,就好像一次消防演习。

Caseball,Ganymede, United Kingdom, 17 hours ago
If they afford tobuild and maintain ICBM's they dont need any foriegn aid from us. Simples.

如果他们负担得起制造和维护洲际导弹,那他们就不需要我们的任何援助。就这么简单。

Enjo Mathew, NewDelhi, 印度, 19 hours ago
You can be deadsure India is allied with the democracies of the world. If anything, India'sstrides and prowess only makes western countries a little safer if anything.Because in no way can I envision an age when and where India will come into anymilitary conflict with the West. But the West really needs to pay heed to thefire breathing dragon to the North of India. Cos China looks set to be instrategic competition with the west for a myriad of reasons.

你可以确定的是印度与所有的民主国家结盟了。要说有什么不同的话,印度的进步和实力只会让西方国家感到更安全一点。因为我无法想象印度会在何时何地与西方国家展开军事冲突。但是西方国家确实需要注意印度北部的喷火龙了,中国似乎因为各种理由与西方国家展开战略竞争。

Hash Tripper, NewDelhi, 印度, 1 day ago
I'll bet that mostof those carping about "our aid money" actually don't pay any taxesprobably because they make minimum wage owing to their lack of education. Otherwisethey'd have known that UK aid is next to nothing and most of it goes to keepthe Brit fat cats who run DFID and other UK organisations in good cheer.

我敢打赌,大多数抱怨“我们的援助资金”的人根本没有交税,可能是由于他们缺乏教育所以拿着少量的工资。否则他们就会知道英国的援助几乎没有任何用,而最大的作用就是让英国国际发展部和其他英国组织高声欢呼。

Prakash Madhavan,trivandrum, 印度, 22 hours ago
india need notneed aid : richer than Briatin

印度不需要援助,印度比英国富。

HotRodUp, Ayodhya, 印度, 21 hours ago
Daily Mail - what do you guys smoke ??Seriously !! Looks like eating too much Smelly Fish in your Stinky Island iscausing Jaundice - Stop this Nonsense Journalism. How Dare you show TRULY GREATINDIA's map without Kashmir ??? Are you Waging war on India now ?? Apologse andCorrect this or you will have a Legal Served on you. Finally - India needs noBritish Aid - Britain OWES India 2.5 Trillion Pounds ( without Interest). Wewill Get it from you apart from Conducting Genocide Trials Against The RacistGenocider and War Criminal Churchill. Meanwhile , you can suck up to China andPakistan - your Friends.

每日邮报----你们脑子是不是抽了??这很严肃!!看来你们是在你们发臭的小岛上吃了太多的发臭的鱼导致你们发病了----停止这种胡说八道的新闻。你们怎么敢贴这种没有克什米尔的“真正伟大的印度”的地图???你们现在正和印度进行战争吗??马上道歉和改正,否则告你们。最后,印度不需要英国的援助——英国欠印度2.5万亿英镑(没有利息)。我们会从你们那里拿回来的,并对种族灭绝者、战争罪犯丘吉尔进行审判。同时,你们也可以拍中国和巴基斯坦的马屁---来自你们的朋友。

Victor Meldrews Dad, Nottingham, United Kingdom, 19 hours ago
Shut up fool!

闭嘴傻逼!

BennytheBall, London, 1 day ago
Will the U.Sgovernment send the full fleet off the coast of India, like it has done with N.Kor.ea?

美国政服会不会将他们的舰队派到印度海岸,就像他们对朝鲜做的一样?

RVIV, San Diego, 美国, 1 day ago
Nope. And it wasonly less than a third of our full fleet. Get a clue.

不会,印度的舰队还不到美国一支满舰队的三分之一。多读点书。

tjay, cambridge, United Kingdom, 23 hours ago
why? has the indian government beenthreatening the USA? stupid

为什么?印度政服一直在威胁美国吗?傻子

BennytheBall,London, 21 hours ago
It is interestingthat most Americans get their news (and facts) from the main stream media. It'sabout time you guys looked outside the box for once and looked at what is goingon in the real world. Or jusr carry on watching CNN and Fox.

有趣的是,大多数美国人从他们的主流媒体看新闻(和事实)。是时候让你们这些家伙看看外面的世界了,看看现实世界里发生了什么。或者继续看CNN和Fox吧。

Wixx, The North, 美国, 1 day ago
Great, noweverybody's testing their big weapons because we have a limit The Lunatic andchief who is the model bad example for how not to rule country.

很好,现在谁都在测试他们的大杀器因为我们有一个限制,那个疯子和小偷在展示如何不统治国家方面实在是一个现代的坏榜样。

I DONT LIKE YA TOO, BY THE WAY....., Guadeloupe, 23 hours ago
WW III will be either in A sia or Middle East but what do i know as Trump says it's A frica the Sh i t ho l e ! Don'tforget that it's A sians & M iddle E asterners who haveb rought theirproblems in the WEST......P alestine Cause / G ender Sel ection / S hia Vs Sunnis / Ca st problem ET AL !

哇奥!!!亚洲和中东怎样我不知道,但我知道特朗普说非洲是个粪坑!别忘了在西方国家亚洲人和中东人都有他们自己的问题……巴勒斯坦原因/性别歧视/什叶派VS逊尼派等等这些原因。

madmanc, manchester, United Kingdom, 1 day ago
while 95% of its people do not have accessto a toilet.

而印度的人95%没有厕所。

friendlyric,cleethorpes, 23 hours ago
India were theywORship the Cow and treat women like animals,

印度人崇拜奶牛,而对待女性就像对待动物。

Cape to Cairo,Santa Claus Land, Christmas Island, 13 hours ago
They have deeprespect for all life except human life.

他们对所有的生命都怀有深深的敬意,人类的生命除外。

toni, Epson, United Kingdom, 7 hours ago
This is a veryFUNNY Stories. So India Is building Nuclear Missiles with our British Poundsthat we send for Aid. WHY is India allowed to have Nuclear Missiles and Iranand North Korea can't have it if they need to defend themselves?

这是个非常搞笑的故事。所以印度用英国送的援助发展了核导弹。如果他们都要发展国防,那为什么允许印度拥有核导弹而不让朝鲜和伊朗发展?

genesis, london,United Kingdom, 6 hours ago
Fool seriously dosome reading before commenting on here. India had already 3 tonnes of uraniumand plutonium from 1960's. This obsession with british aid what is it seriouslythere is no aid going to India unless through NGO's. plus we should be happyIndia is buying British Advanced Short-Range Air-to-Air Missiles (ASRAAM) fromBAe for there nuclear weapons.

像你这样的傻子在这评论前真的应该多读点书。印度从20世纪60年代就已经拥有3吨铀和钚。这里对英国援助的评论真的很痴迷啊,我们已经没给印度援助了,除非是通过非政服组织。另外我们应该高兴印度正从英国BAE系统公司买先进的短程空对空导弹来发展他们的核武器。

William53, Lancaster, United Kingdom, 1 hour ago
Genesis - the aidfrom the UK to India still stands at £95 million so you are wrong fool

楼上----英国对印度的援助仍然高达9500万英镑,所以你是错的傻子

Ernie, Hull,United Kingdom, 18 hours ago
Absolutelyfantastic, what an achievement, meanwhile on Itv news tonight, only 10% ofIndian woman have access to sanitary towels, the rest use rags, leaves andstraw. Oh and the majority of Indians do not have lavatories!!!!

精彩啊真是了不起,而与此同时在今晚的ITV新闻上,仅有10%的印度女性有卫生巾,其他人则是用破布、稻草和树叶。哦还有大部分印度人没有厕所!!!!

brian dawson, middlesbrough, United Kingdom, 1 day ago
stop all aid now

立刻停止所有援助

bmailmax, london, United Kingdom, 23 hours ago
Google British rule in India!!

搜索一下英国对印度的统治

brian dawson, middlesbrough, United Kingdom, 23 hours ago
why ? that was then this is now .

为毛?那时是那时现在是现在。

Wreck Brexit Now, Notting Hill, United Kingdom, 20 hours ago
I hope the navigationsystems were not programmed by Indian software engineers!

我希望导航系统不是由印度软件工程师编写的。