(译者:兰陵笑笑生)I want to become president of the United States one day. What should I do to prepare? I'm
(译者:兰陵笑笑生)
I want to become president of the United States one day. What should I do to prepare? I'm 25 years old.
我想有一天成为美国总统。我该做什么准备呢?我现在25岁。
quora网贴翻译
Jae Yang
Politicians who became presidents in the recent history seem to have followed the well beaten path:
1.Enlist. Serving your country plays well in the polls. Also, having served in the military, you can get great benefits (loans, grants, and outright tuition payments) that allow you to do the next item on the list.
2.Get a law degree. Vast majority of elected officials are lawyers for a good reason: stable high income job that one can amass a lot of savings required for political life. Going to any of the Ivy League law schools will also grant you access to powerful alumni network.
3.Marry an intellectual equal in your twenties and stay married. There are very few US Presidents who were single.
4.Ingratiate yourself with the local political machine. All serious presidential contenders were community activist at one point. Becoming the local party's favorite for nomination to smaller office is essential in your path to the Office of Presidency.
5.Find a good campaign manager and stick to them. Sometimes your local political machine will supply this. Many of the recent presidential candidates seem to have relationships with their campaign manager for many years, if not decades. A good campaign manager is a student of human nature. He understands what motivates the base and has a good command of the voter profile.
6.Select your home base and learn about the electorate, with a goal of either running in gubernatorial or senate races in the future. Expect to lose in the smaller elections until you either learn your electorate or find a good campaign manager who does.
7.Find a local issue from which to make a name for yourself as "Champion of the People" in your smaller office, all the while making links with the insiders in the home state politics. Kick down some doors. Grease some palms (no bribery though).
8.Make some rich friends. Find issues that play well in polls but also opaque to general public as to why it benefits your rich friends. Rich friends are necessary in order to fund your political war-chest. There are two types of rich friends: ones who want to be part of your advisory team later, and another who want political favor for their industry / niche. Having that Harvard alumni network sure comes in handy.
9.Now run as your home state senator / governor. Hopefully you will do well. If you fail a few times and give up, congratulations on becoming part of the statistics.
10.Make pretty speeches at the national conventions and become the IT girl/guy. A fresh face, a true champion of the disaffected. Make sure you have a convincing case for your platform.
11.Try not to show any real emotions. If you are angry, take a deep breath and talk about how troubled you are for the future of the country. If you want to yell, speak softly. If you hate someone's guts, talk about how accomplished they were.
12.Ok, were you successful so far? Hopefully you made enough friends to get this far.
13.Become your party's favorite by making sure party bosses know your polls are better than other candidate's polls. This helps when you are close to the center than other candidates. Hopefully by this time you won your party's nominations.
14.At this time, you must be a paragon of democratic virtue compared to your competitor. If you have any personal failings, or have any candid camera moments, kiss your presidency good bye.
15.Hopefully you made it through the gauntlet of American electoral politics and became the next president of United States. Don't forget to quote this Quora answer in your memoir if you do become one.在近代成为总统的政治家们似乎都要走过一条打好的道路:
1.应征入伍。为你的国家服务在民意测验中表现很好。此外,在军队服役后,你可以获得很大的福利(贷款、助学金和直接的学费支付),这样你就可以做清单里的下一件事了。2.拿到法律学位。绝大多数当选官员都是律师,理由很充分:稳定的高收入工作可以为政治生活积累大量储蓄。去任何一个常春藤联盟的法学院也将让你拥有一个强大的校友网络。
3.在二十多岁的时候和一位知识分子结婚,然后保持婚姻。很少有美国总统是单身的。
4.讨好当地的政治机构。所有严肃的总统候选人都曾一度是社区活动家。成为当地政党最喜欢的小职位的人选是在通往总统职位的道路上至关重要的一步。5.找一个好的竞选经理并坚持下去。有时你的本地政治机构会提供这个。最近许多的总统候选人似乎与他们的竞选经理有多年的关系,甚至是几十年。一位好的竞选经理善于洞察人性。他明白是什么推动了选民的热情以及选民喜欢的形象。
6.选择你的基地,了解选民,了解选民,目标是将来参加州长竞选或参议院竞选。在小规模的选举中输掉是意料之中的,直到你要么完全了解了你的选民,要么找到一个好的竞选经理。
7.找到一个当地的问题,在你的小办公室里为自己打出一个“人民的捍卫者”的名字,并与本州政治的内部人士建立联系。找其中的一些人,给他们一些好处(但是不要行贿)。8.交一些有钱的朋友。找出在民意调查中人民关心的问题,但也不能让公众知道为什么它会让你的有钱朋友受益。有钱的朋友是必要的可以资助你的政治战争。有两种类型的富人朋友:一种是希望日后能加入你的顾问团队的人,另一种是希望你能为他们的行业/利基提供政治支持的人。拥有哈佛校友关系网无疑会派上用场。
9.现在你可以参加州参议员/州长的竞选了。希望你表现良好。如果你失败了几次然后放弃,那么恭喜你,只能成为统计数据的一部分。
10.在全国代表大会上发表漂亮的演讲,成为IT界的宠儿。一张新面孔,一位真正的心怀不满的斗士。确保你这个平台有一个令人信服的理由。11.尽量不要表现出任何真实的情绪。如果你生气,就深吸一口气,谈论你对国家的未来感到如何的担忧。如果你想大叫,就轻声说话。如果你讨厌某人的贪婪,就谈谈他们有多成功。
12.好吧,到目前为止你成功了吗?希望你交了足够多的朋友能走到这一步。
13.通过确保党内领导知道你的民意调查比其他候选人的民意调查更好,让你成为党内候选人。这会让当你接近权力中心时,比其他候选人获得更多帮助。希望此时你能赢得党内提名。14.在这个时候,与你的竞争对手相比,你必须是民主美德的典范。如果你有任何个人缺点,或有被偷拍到任何不该有的镜头,那么你就可以跟你的总统之旅说再见了。
15.希望你能通过美国选举政治的挑战,成为下一任美国总统。如果你真的成为其中之一的话,别忘了在回忆录里引用这个Quora的答案哟。Tavera Deltoro
Really?
oh boy…
1.You better be in law school or getting ready for law. 25/ 44 presidents were lawyers.
2.Helps to be a white male, only President Obama doesn’t fit that category.
3.Run for US Senator/ Representative. Sixteen presidents were senators, nineteen were representatives.
4.Be born in one of these states:
Number of presidents: State born in
Four: Massachusetts
Four: New York
Seven: Ohio.
Eight: Virginia.认真的?
哦天哪...
1.你最好在法学院或者准备好学法律。因为25/44的总统都是律师。
2.作为一个白人男性对此是有帮助的,只有奥巴马总统不符合这一类别。
3.竞选参议员/众议员。历史上有16位总统是参议员,19位是众议员。
4.出生在以下几个州之一:
总统出生于美国的州的人数:
4个:马萨诸塞州
4个:纽约
7个:俄亥俄州
8个:弗吉尼亚州Michael Watson
Tricky.
First off. and bears repeating. President of the United States is a hard job. Hard as it gets. So hard that 4 years of it will turn your black hair white.
Secondly, don't do it for the money. It does not pay well.
Third, you have to accept that half the people in America are going to loudly hate your guts.
From a practical point of view get a good education. Graduate level, possibly in Law since a lot of what the president does deals with the law. Minor in political science and history. Read a lot. Daily newspaper.
Take Debate, study rhetoric. Most of what you do is argue what people should or shouldn't do.
Keep excellent records, especially of your finances.
Avoid associating with stupid people. Be careful who you fool around with. Someday everyone you ever did anything foolish or reckless with will wind up being interviewed. When that happens, admit everything. Nothing good comes from hiding your mistakes, especially if those mistakes have voices of their own.
Consider what you believe in. Research a topic thoroughly before taking a position. When you so, stick to it unless you are proven wrong. Never lie. Never say you never said that. Be willing to compromise.
If your reason to become president is to help as many people as possible, be sure that's the way to do it.
Remember people. Keep a record of who you talk to everyday. An investigator may one day ask you who you had lunch with on April 14th, 30 years ago, a Thursday, and it might be important you know.
Exercise and stay fit. For endurance, not strength. Cardio, running. A term in the military is a good idea. Not too long.
Embrace humility and arrogance. Humility will make people like you. And you have to have a lot of arrogance to think you deserve to be the most powerful person in the world.
Marry well. Have a person in your life you can be with and not be the president.很棘手。
第一。无需赘言,美国总统是一份艰苦的工作。4年的努力会让你的黑发变白。
其次,不要为了钱而这么做。因为总统的薪水不高。
第三,你要接受可能有一半的美国人会对你恨之入骨。从实践的角度看,总统要接受过良好的教育。大学毕业最好是法律专业,因为总统所做的很多事情都是和法律有关的。辅修政治学和历史学。多读点书和报纸。
学习辩论和修辞学。因为你所做的大部分是争论人们应该做什么或不应该做什么。
保持良好的记录,尤其是你的财务状况。避免与愚蠢的人交往。小心和你鬼混的人。总有一天,你做过的任何愚蠢或鲁莽的事情都会被再次提起。当这种情况发生时,承认你所做过的一切。隐藏错误没有什么好处,尤其是那些错误已经被证实的时候。
考虑你的信仰。在采取一个立场之前,要彻底研究透这个主题。一旦你开始这样做的时候,就要坚持下去,除非你被证明是错误的。永远不要说谎。别说你从来没说过。学会妥协。如果你成为总统的原因是为了帮助尽可能多的人,那么请一定要这么做。
记住别人。一名调查人员有一天可能会问你:三十年前一个星期四的下午你和谁共享晚餐,记得这个可能对你很重要。运动和保持健康。只是为了耐力,而不是力量。保持做有氧运动,参军是个不错的主意,但不要呆太久。
拥抱谦卑和傲慢。谦卑会让人喜欢你。同时你必须表现得很傲慢才能让人们认为你应该成为世界上最有权势的人。
找个恋人好好结婚。让你在生活中可以有一个人在和他/她一起的时候不用当总统。Douglas Peterson
I would say that your window has already passed unless:
You went to an Ivy League School
You went to an Ivy League Graduate School and
You are exceptionally well connected
OR
Something changes in our political culture that allows those that do not meet the above pre-25 years of age requirements to penetrate the political machine.
If you manage to be in the first category or believe that the second category criteria will be met at some point in the future, your best bet is to fit yourself in with the other common characteristics of presidents:
Male
European American
Wealthy
Protestant Christian
In Good Health
Attractive
Married
Prior leadership or military experience
From an important electoral state (swing state votes get you elected!)
And debate well.
So... I guess I would get rich, get married, get some congressional or military experience and invest in some public speaking classes. Or hope that something changes in our political culture that allows for people not of those characteristics to be elected President.我想说的是,你已经没有机会了,除非:
1.你上过常春藤盟校
2.你在常春藤大学研究生院待过
3.你人脉特别好或者
我们的政治文化发生了一些变化,允许那些不符合上述条件的不满25岁的人渗透到政治机器中。
如果你设法进入第一类标准,或者相信第二类标准在将来的某个时候会得到满足,你最好的选择是适应总统的其他共同特点:1.男性
2.欧裔美国人
3.富裕
4.新教基督徒
5.身体健康
6.有吸引力
7.已婚
8.有领导经验或军事经验
9.来自一个重要的选举州(摇摆州的选票让你当选!)
10.优秀的辩论能力
所以...我想我会致富、结婚、获得一些国会或军事经验,并投身于一些公开演讲课。或者希望我们的政治文化有所改变,允许不具有这些特征的人当选总统。Christian Robinson
I also would like to President!
1.Most Presidents have at least some military service. George Washington was a career military officer, Andrew Jackson was a celebrated soldier, Ulysses Grant was a career Army officer, Theodore Roosevelt was an Army Colonel, Dwight Eisenhower was a career Army officer. John Kennedy, Lyndon Johnson, Richard Nixon, Gerald Ford, Jimmy Carter, and George Bush were all in the Navy during World War II. John McCain was also a Navy man but never became President.
2.Education. Ivy league education isn’t necessary, but most modern Presidents and candidates attended these big schools. The most common college degrees seem to be Political Science, Economics, and other related majors. Many Presidents have law degrees, I’m not sure how many but it’s a pretty big percentage. John Adams, Thomas Jefferson, Abraham Lincoln, Richard Nixon, Gerald Ford, Bill Clinton, and Barack Obama were all lawyers. Although business is a viable career as well. George Bush Sr. and Jr. were oil men, Donald Trump and Mitt Romney are both big business guys.
3.Political career. Most have to start a political career at some point, running for Congress or the Senate or Governor of your home state is a good way to start after establishing some fame and significant wealth and reputation. Then you are clear to announce your candidacy.
4.You need to separate yourself from the competition of your party. I’ll use the GOP as an example because it’s my party. Ronald Reagan was able to get the nomination because he was so hilarious and a great debater. Most of his opponents didn’t have a chance. George Bush used the popularity of Reagan to get the nomination, though he didn’t win a second term. George W Bush focused on bringing integrity back to the White House and working more for the people than Bill Clinton. John McCain wanted to separate himself from his party and often called himself a maverick. Mitt Romney relied on his business and political success in nearly everything to outshine the competition. Donald Trump relied on his brazen personality and utter rejection of political correctness, becoming the most exciting political candidate. Whatever the situation or the past experiences, you need to use that to your advantage.我也想成为总统!
1.大多数总统至少有过军旅经验。乔治·华盛顿是一名职业军官,安德鲁·杰克逊是一名著名士兵,尤利西斯·格兰特是一名职业军官,西奥多·罗舍夫是陆军上校德怀特·艾森豪威尔是一名职业军官。约翰·肯尼迪、林登·约翰逊、理查德·尼克松、杰拉尔德·福特、吉米·卡特和乔治·布什在二战期间都在海军服役。约翰·麦凯恩也是一名海军人员,虽然他从未成为总统。2.教育。没有一定要在常春藤联盟接受过教育的必要,但大多数现代总统和候选人都就读于这些大学校。最常见的专业似乎是政治学、经济学和其他相关专业。很多总统都有法学学位,我不知道有多少,但肯定是一个相当大的比例。约翰·亚当斯、托马斯·杰斐逊、亚伯拉罕·林肯、理查德·尼克松、杰拉尔德·福特、比尔·克林顿和巴拉克·奥巴马都是律师。虽然商业也是一种可行的职业。老乔治·布什和小小布什都是石油商人,唐纳德·特朗普和米特·罗姆尼也都是大商人。
3.政治生涯。大多数人都必须在某一时刻开始政治生涯,竞选国会议员、参众两院议员或你所在州的州长是一种很好的方式,在建立起一些名望和累积了重要的财富之后,那么你就可以宣布你的候选资格了。
4.你得把你自己从你所属党派的竞争中抽离。我会以共和党为例,因为这是我所属的党派。罗纳德·里根之所以能够获得提名,是因为他非常有趣,也是一个伟大的辩论家。他的大多数对手都没有机会。乔治·布什利用里根的声望获得提名,虽然他没有赢得第二个任期。乔治·W·布什致力于让白宫恢复诚信,比比尔·克林顿更多地为人民服务。约翰·麦凯恩想把自己与他的政党分开,并经常称自己为一个特立独行的人。唐纳德·特朗普凭借其厚颜无耻的个性和对政治正确性的彻底拒绝,成为最令人兴奋的政治候选人。不管现今的情况或者过去的经历如何,你都得好好利用它。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
China overtakes the US to become EU's biggest trade partner as Be...
China overtakes the US to become EU's biggest trade partner as Be...