印度曼达索尔爆发农民暴动,印度网友热议

Mandsaur: Farmers indulge in arson and violence, attack shops and vehicles印度曼达索尔爆发农民暴动,放火,暴力,砸毁商店和烧毁

Mandsaur: Farmers indulge in arson and violence, attack shops and vehicles

印度曼达索尔爆发农民暴动,放火,暴力,砸毁商店和烧毁汽车

Updated: Jun 7, 2017, 05.31 PM IST

2017年6月7日

Farmers' agitation turns violent as they torch trucks at Mhow-Neemuch Highway in Mandsaur district of Madhya Pradesh on Wednesday. (PTI photo)

周三,在印度中央邦的曼达索尔地区的Mhow-Neemuch高速公路,印度农民通过焚烧汽车搅动着暴力抗议活动。

PIPLIAMANDI (Mandsaur): More than a dozen policemen were injured, one critically, on Wednesday as thousands of farmers torched warehouse, shops and vehicles in Pipliamandi area of Mandsaur, the ground zero of the protest where five people were killed in firing+ to curb violence.

超过十名以上的警员受伤。其中一名伤势严重。周三,成千上万的农民放火焚烧了中央邦曼达索尔Pipliamandi地区的仓库、商场和汽车。该地区正是由于印度政府警察镇压印度人民,开枪打死了五名印度农民,从而引发暴力抗议的原爆点。

The protesters, who the administration and government termed as instigators, looted liquor and medicine shops right under the nose of the policemen, who seemed to be cautious after the angry backlash following the deaths.

警察因为开枪打死了印度农民从而引起了这次暴力反抗。所以行动看起来更加谨慎。只能眼看着抗议者在自己鼻子尖底下公然地抢劫商店里的酒和药店里的药。

A 5-km stretch of Mandsaur bypass road was completely blocked by the farmers, who indulged in arson and violence, while robbing long distance truckers.

长达5公里的曼达索尔绕城公路被抗议农民完全堵塞。这些农民沉醉于放火和暴力,并抢劫路过的长途货车。

Scared of the agitation, truckers parked their trucks away from the Pipliamandi toll collection booth on small rugged lanes away from the sight of people moving on the Mandsaur bypass.

恐惧的长途货车司机把他们的卡车停在远离Pipliamandi收费站的崎岖小路上,以免被曼达索尔绕城公路上的农民看见。

The violence started in morning after funeral processions of the deceased farmers were taken out and last rites performed in Barkheda Panth village. Mandsaur district collector Swantantra Kumar Singh reached the protest site to calm the sentiments, but was manhandled by the crowd+ .

这次暴力抗议活动开始于Barkheda Panth村被印度政府警察开枪打死的农民今天早晨出殡之后。曼达索尔地区的收费官员Swantantra Kumar到达抗议场所并企图平息抗议者的情绪。但是被村民暴打了一顿。

As the collector was escorted out of the spot, the mob set afire the collection booth and pelted stones at the policemen deployed in the area.

当所有收费员都被护送离开后,农民们开始放火焚烧收费站并向警察投掷石块。

The crowd pelted stones and torched a cotton warehouse, prompting two fire tenders to rush to the spot. The protesters broke windscreens of the tenders, forcing firemen to flee the spot.

印度老百姓们向印度政府和警察扔石块并点燃了一座棉花仓库。两辆消防车赶到现场。抗议者把消防车的挡风玻璃砸碎,并迫使消防员离开现场。

The mob later looted a three-storied departmental store and set it on fire in Pipliamandi area. Newsmen gathered to cover the event became the target of the crowd, as stones were hurled at them, forcing them to retreat to safety.

抗议者抢劫了周围的商场并放火把商场烧了。闻讯赶来的新闻记者也成了人群的攻击对象,石块儿猛砸向他们。记者被迫撤离到安全地区。

More than 22 vehicles, including large trucks, were set afire+ and their smoking remains dotted the Mandsaur bypass near the collection booth.

超过22辆车被烧毁。包含重型卡车。焚烧造成的烟柱在曼达索尔绕城公路的收费站周围星罗棋布。

Rapid action force with Vajra vehicles was pushed into service, but the crowd continued to swell.

快速反应部队和装甲车已经投入执行任务。但是抗议人群仍在快速壮大。

"The violence was restricted to Pipliamandi area. Calm prevailed in Mandsaur city where curfew was put in place," a senior officer said.

“暴力抗议被封锁在Pipliamandi地区。已经实行宵禁的曼达索尔市区仍然保持平静。”一位印度高级官员说。

Residents of Mandsaur were skeptical of violence and jittery of police vehicles zooming across the streets.

曼达索尔的居民因为暴力抗议和警车在大街上疾驶而过而紧张不安。

Police had cut off entry routes to the city preventing leaders of different political parties, including the BJP and the Congress, from entering.

警察已经切断了所有通往曼达索尔市的道路,用来预防有不同党派的领导人进入该市,包括国大党和BJP(人民党)。

Congress leader Meenakshi Natarajan and her supporters were detained, when they tried to reach Suwasara to meet the farmers.

国大党领导人Meenakshi Natarajan和她的支持者,试图到Suwasara会见抗议农民时,被警察拒之门外。

译者:最近这件事情在印度闹得很大,网站上有多篇关于此次农民起义的报道。译者后续也会多多翻译这些文章,大家敬请期待。

印度网民评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2017061501.html

Tanmay Chakrabarti
Tanmay Chakrabarti - 1 day ago
Possibly, like Maoist party, some anti-national forces fuelled their angers.

也许,就像Mao派政党,一些反国家的力量正在他们的愤怒上火上浇油。
100赞 17踩

 

ldbhatia68a Bhatia
Tanmay Chakrabarti - Dekhu - 1 day ago
The agitation seems to have passed into the hands
of unruly elements. Violence on such a large scale
can be possible when the instigators believe in violence to achieve their ends. Destruction of public
property cannot and should not be allowed under
any circumstances.

抗议活动看来已经落入一些不守规矩份子的手里。当煽动者认为暴力能够达到他们的目的时,如此大规模的暴动是有可能发生的。破坏公共财产在任何情况下都是不应该的。

(译者注:印度警察开枪打死农民就是应该的?)
14赞 0踩

 

Rajat Lahiry
Rajat Lahiry - 1 day ago
Why are the farmers agitation only in BJP ruled states? There appears to be a distinct hand of the opposition in this agitation. Why did the media not educate the farmers about ILR? Why did the media not educate the farmers about fertiliser availability? Did media and the opposition ever talk about Soil health card. As it is the farmers are getting more facilities than other citizen and certainly more than the previous govt. Why is the media not putting facts on the table?

为什么农民只在BJP(人民党,莫迪老仙所在的党)统治的地区暴动?那里出现了一只明显的手在反对这次暴动。为什么媒体不教育这些农民关于劳资关系?为什么媒体不教育这些农民肥料的有效性?媒体和反对派们曾经讨论过土地健康卡吗?农民们得到了比其它公民更多的设备,并且确定比前政府多。为什么媒体不把真实的情况摆到桌面上?
80赞 8踩

 

A concerned concerned
A concerned concerned - 1 day ago
Are these people really farmers. MP has witnessed double digit growth in Agriculture outputs over last decade. Farmers are by and large doing well. This whole movement seems to be a sham

这些人真的都是农民吗?在过去的十年里,中央邦已经见证了两位数增长的农业输出。农民们总体来说干得不错。这起运动看起来是虚假的。
41赞 3踩

 

Naresh Verma
Naresh Verma - Mumbai - 1 day ago
This seems to be organised hooliganism, rather than the farmers agitation. They deserve no sympathy and have to be dealt with strictly.

这看起来像是有组织的小流氓,而不是农民暴动。他们不值得同情。应该严格处理。
37赞 5踩

 

Yogesh Sharma
Yogesh Sharma - Location - 1 day ago
Policies of Congress, Communists and socialists parties are responsible for the destruction of farmers, villages, villagers, and agriculture.

国大党的警察,GongChanZuYi者和SheHuiZhuYi者应该为农业、村庄和农民的毁坏负责!
(译者注:人民党实力甩锅!)
35赞 5踩

 

Vizagite
Vizagite - 1 day ago
Who will pay reimburse the owners of the damaged vehicles. Pappu? Commies?

谁来偿还被破坏车辆主人的损失?小狗(指国大党领导人拉吉夫甘地)?GongChanZhuYi者?
24赞 5踩

 

Abdul Ansari
Abdul Ansari - Mumbai - 1 day ago
they have daring in them to fight for rights///.... bhakts are silent and thinking of new terrorist attack in Kashmir or any new metropolitan cities so that this issue goes out of headlines...

他们有勇气为自己的权利而战。。。印度教狂热份子们(指莫迪老仙的追随者)沉默了并且正在想着新的恐怖份子袭击克什米尔或者印度大城市。所以把这个问题从标题中抹去了。。。
19赞 60踩

Nawaz Walele
Nawaz - Mumbai - 1 day ago
Now Feku will come with another speech " Mitrooooo Mai bhi ek bar farmer hua karta tha, farmers Ka dukh yani Bharat Mata Ka dukh, wo dukh dur hona chahiye ke nahi, bolo hona chahiye ke nahi Jor se ek bar mere sath boliye hona chahiye ke nahi, Bharat Mata ki jay. Ab yahan koi kisan dukhi nahi rahega aur wo loan forfeit Ka mamala us ke liye 2019 ke election ki rah dekho.

现在Feku(莫迪老仙的绰号,意为虚假,虚伪)会再来一次演讲:“吱吱吱,吱吱吱”
18赞 9踩

 

Sanat Samantray
Sanat Samantray - 1 day ago
These are political goons of congress trying to instigate the farmers in the name of Atrocities..

这些是国大党的政治雇佣暴徒企图煽动农民进行暴乱。
15赞 3踩

 

Sekh Rijaul Haque
Sekh Rijaul - Kolkata - 1 day ago
the end is beginning..... bjp! countdown now.

BJP(人民党)的终结已经开始了。BJP现在已经开始倒计时了。
12赞 7踩

 

Mumbaikar
Mumbaikar - 1 day ago
This is what happens when Promises are made but not fulfilled.
The farmers of MP and Rajasthan have realized this now.

当承诺无法兑现就会这样。中央邦和拉贾斯坦邦现在已经实现这点了。
9赞 14踩

 

Yogesh Hinge
Yogesh Hinge - 1 day ago
This is organised loot and not any farmer protest.
It should b delt with hammer

这是有组织的抢劫,不是农民抗议。应当被用锤子抹去。
9赞 0踩

 

Hardeep Sondhi
Hardeep Sondhi - 1 day ago
Modi's Acche Din...

莫迪的“好日子”。(莫迪在竞选总理时的口号是“好日子要来了”)
9赞 15踩

 

Sumesh Gai
Sumesh Gai - .. - 1 day ago
Anil Ambani took 45000 CRORES rupee loans from PSU Banks. All are Bad loans; he is not paying back. Adani took 90000 Crores loan. Yet no questions asked to such people. Now SBI is slapping so many extra fees on the common man to recover the losses. Modi promised crop loss money, it was very small amount but not paid up to 80% of the farmers. More than 15000 Farmers are suicide, but the government stayed muted. Now when the farmers are asking their dues, Modi trolls are unleashed to abuse them calling them "anti national".

安巴尼从PSU银行借4500亿卢比的贷款,全变成了坏账。他没有把钱还回来。阿达尼借了9000亿卢比的贷款。对这些人来说没有问题。现在印度储备银行(印度的央行)对普通民众迅速增加如此多的额外收费用来弥补损失。莫迪曾承诺农业损失费。这笔费用少得可怜并且有80%的农民没有收到费用。超过1万5千名农民自杀。但是政府对此沉默。现在当农民们要讨回他们应得的东西时,莫迪马上辱骂他们“反国家”。
8赞 1踩

 

Bidhan Sahu
Bidhan Sahu - Bangalore - 1 day ago
These guys cannot be genuine farmers !!

这些家伙不是真正的农民。
8赞 2踩

 

Anil
Anil - 1 day ago
These are not farmers; this is the Ghotala Ghatbandhan Opposition Led By Congress and Laloo to throw out BJP!

这些不是农民!是国大党领导的!
7赞 4踩

 

Ravi Shankar
Ravi Shankar - 1 day ago
I wonder when you people stop boot licking BJP !! Farmers are in distress.. A State is burning.. And you people are crying these are done by Pakistani agents.. if tap water didn't come tmrw to your house, you would still blame Pakistan !! you just keep on living in a dream Hindurashtra while Indian framers fight and die everyday.. and when you wake up there will be only desert !!! it's not about BJP or Congress.. it's about the very survival of people who give you food !

我想知道人们什么时候能停止对BJP(人民党)的跪舔。农民们正在苦难中挣扎。。。整个邦正在燃烧。。而你们的人民却哭诉巴基斯坦人做了什么。。。如果自来水明天无法流进你的屋子,你仍然会责怪巴基斯坦!!当印度的农民还在日复一日地挣扎或死亡时,你们只是生活在印度教式的梦里。当你们醒来的时候,这里只剩下了沙漠!!!这不是关于人民党或国大党,这是关系到为你提供食物的人的生存!
7赞 3踩

 

Ashwani
Ashwani - 1 day ago
These farmers will lose the sympathy of public if they allow anti- social elements to take law into their hands.

这些农民将失去人们对他们的同情,如果他们允许反社会份子践踏法律。
7赞 3踩

Prasad Koranne
Prasad - Thane - 1 day ago
Con-gress role in this violence should be investigated immediately

应该立即调查国大党在这次暴动中扮演的角色。
7赞 4踩

 

FekUji Flops
Fekuji - Jumaalgutta - 1 day ago
Modi's CCC model : Chaddis, COWs & Corporates. Rest all are called 'anti national'..

莫迪的CCC模式。Chaddis(卖茶小贩),Cows(神牛)和Corporates(帮派)。其它剩下的人全部是“反国家份子”
7赞 14踩

 

Ashwani Monga
Ashwani Monga - FARIDABAD - 1 day ago
Acts of vandalism by anti social elements provocated by defeated political parties perhaps are behind this destruction of national property. The state Govt. since has already discussed and sorted out various issues with the leading association representing farmers mitigating the agitation Subsequent flare up is beyond comprehension. Besides, seeking waive on repayment of agricultural loans by farmers in one or the other state by one or the other political party has become a trend in the country there by adversely affecting financial position of lending institutions seem to be of no concern to political parties .

也许在这起破坏国家财产行为的背后,有反社会份子为了击败政党,从而挑起了破坏公共设施的行为。邦政府已经和领导协会的农民代表讨论和整理了各种各样的问题,缓和了这次暴动。随后突然爆发的冲突让人无法理解。另一方面,在这个国家,寻求农业贷款还款的推迟已经成了各个邦和各个政党的趋势,在那些地方,政党们根本不关心这样对金融机构的负面影响。
7赞 0踩

 

SHIRI S K
SHIRI S K - 1 day ago
Oppositions dont have any matter in hand these are congress persons

这些人是国大党的人。
7赞 0踩

 

Nobinkumar Pradhan
Nobinkumar Pradhan - PUNE - 1 day ago
This is insane and these vandalists must be dealt with severely.

事态严重,必须严肃处理这些人。
7赞 1踩

 

Kamal Agrawal
Kamal Agrawal - 1 day ago
Some people are instigating farmers to resort to arson and violence

有人教唆农民采取放火和暴力手段。
7赞 0踩

 

Rounak Singh
Rounak - New Delhi, India - 1 day ago
This was bound to happen when you fire bullets on innocent farmers.....Shivraj Singh's govt is a failure at dealing with the farmers....

当印度政府向无辜的农民开枪射击的时候,这种事终究是要爆发的。Shivraj Singh政府(人民党)在处理农民的问题上已经失败了。
6赞 6踩

 

hemant Meher hemant - 1 day ago
It is always easy to blame the farmer but thing for a moment that the person who has spend his money, time,sweat and blood in raising crops will not be paid accordingly he does not even have the right to revolt.Every year the govt. is I giving increment and da to the govt. employee what about the farmers.i would like to know from my country man how many of them are willing to be farmer or ask their near or dear one to do farming. It is surprising that mass leader like Mr. modi and Mr. shiva blaming the opposition.How long will you fool the Indians by your hollow promises and speeches.

责怪农民总是简单的。但是想想他们为了庄稼的生长,付出了他们的金钱,他们的心血,到头来却没有得到报酬。他们甚至没有对发生的这一切感到厌恶的权利。每年政府雇员的收入都在增加,农民们又怎么样呢?我想知道,我们印度有多少人想要成为农民,或者希望让自己的家庭亲属成为农民?令人惊讶的是那些像莫迪姬和Shiva那样的大领导竟然去责怪反对派。你们还能用你们空洞的承诺和演讲愚弄印度人民多久?
6赞 3踩

 

Pbch Chowdhuri
Pbch Chowdhuri - 1 day ago
Just wondering whether the mob indulging in arson, loot, burning and stone pelting are really the farmers. They could also be goons and anti-socials taking advantage of the farmers' agitation.

我只想知道这些沉溺于纵火,抢劫和丢石头的暴徒是否真是农民。他们可能是受雇的暴徒和利用农民抗议的反社会份子。
6赞 3踩

 

sureshachar
sureshachar - Bangalore - 1 day ago
Why media is taking bjp side? BJP fired at farmers, killing farmers and this didn't become big news

为什么媒体都站在人民党一边?是人民党开枪打死了农民,但是新闻却不报道。
6赞 4踩

 

Alex
Alex - 1 day ago
Again it seems Congress Goons were there to instigate the mob and killed them. Same kind of act happened in Gujrat, Maharashtra etc. Congress is exposing themselves by killing innocent people, cows, values and ethics. They nearly destroyed India now want to destroy peace among people in India. #ShameOnCongress.

看起来像是国大党的人唆使这些暴徒并杀死他们。相同类型的行动也在古吉拉特邦和马哈拉施特拉邦等发生(译者注:这些邦全是莫迪老仙的人民党统治的邦)。国大党通过杀害无辜平民和神牛,践踏价值观和道德来不断暴露自己。他们之前破坏了印度,现在又想破坏居住在印度的人民的和平。真为国大党害臊。
6赞 3踩

Ashwani
Ashwani - 1 day ago
Congress leaders were behind the jat agitation in Haryana also.

国大党领导人也在背后唆使加特人在哈里亚纳邦闹事。
6赞 3踩

 

Rajesh Jhunjhunwala
Rajesh Jhunjhunwala - 1 day ago
Is it really the farmers doing the arson or leaders trying to get political mileage in the guise of the plight of the farmers

真的是农民在纵火吗?还是领导人假借农民的困境捞取政治利益?
6赞 2踩

 

Pushpendra Matharu
Pushpendra Matharu - 1 day ago
Congress affect!! Same in 1984. Time my friends to wipe out this family. All kind of scams and now Vader.
How can you be so blind?

国大党效应!!就像1984年一样。是时候将这个家族彻底抹去了(指国大党领导人甘地家族)。全族消灭!
你们怎么能这么瞎?(译者:我实在受不了了。是人民党开枪射杀农民好吧,到底是谁瞎啊?)
6赞 2踩

 

SHREENEDHE ACHARYA SHREENEDHE ACHARYA - 1 day ago
This is another attempt by Congress in the name of farmers to create disturbance.

又一起国大党尝试以农民的名义创造的骚乱。
6赞 1踩

 

Ajit Grewal
ajit grewal - chandigarh - 1 day ago
All fatmers in MP appear to be seditionists and anti national - very sorry state of affairs - there is definitely a foreign hand - very few nationalists left in india - situation is getting out of hand - the modi ji must call in the army

中央邦的所有农民都变成了煽动叛乱者和反国家者。这是非常遗憾的事态。那里清楚地表明有外部势力插手。在印度,民族主义者已经不剩多少了。事态已经失控了。莫迪姬必须马上调军队进行镇压。
6赞 3踩

 

Sudhansusonali Sudhansusonali
Sudhansusonali Sudhansusonali - 1 day ago
These are not farmers but Congress hired Goons to create trouble. Congis are responsible for this mess since they call the strike /rally but could not make it
peaceful.

那里没有农民,只有国大党雇佣的暴徒在制造麻烦。国大党要为所有的非和平的罢工和集会负责。
(译者:印度政府真让人无语了。印度农民的日子都过不下去了,都起来造反了,这些政党却还只顾着党派之间的斗争和甩锅,没人真正为农民解决问题。印度真不愧是世界最大皿煮国家。今天超中,明天赶美。呵呵!)
6赞 0踩

 

sainivij17
sainivij17 - 1 day ago
Farmers protest is genuine but violence won't serve any purpose.. Congress and left is using them for political gains.

农民抗议是真的,但暴力不能解决任何问题。国大党和左派利用他们达到政治目的。
6赞 2踩

 

Dr Vidyadhar
Dr Vidyadhar - Bangalore - 1 day ago
They are not farmers, they are Goons hired by Jyothiraditya Scindia, funded by Sonia. Sonia tax collected in Karnataka was spent in UP, and now Amrinder Singh is collecting Sonia tax using cook Bahdur, and sponsoring these violent acts.Similar incidents happened in Andhra when Kaapu movement was organised and funded by YS JAgan and they burnt train. It is same template, like Patha basthi riots to create a perception and change government.

他们不是农民,他们是被Jyothiraditya Scindia雇佣的呆子,由索尼娅甘地(国大党)资助。在卡纳塔卡邦收索尼娅税,然后在北方邦花这些钱。现在Amrinder Singh也收索尼娅税,用来搅乱Bahdur,并发起这些暴力活动。相同的情况也发生在安德拉邦,YS JAgan资助并组织了Kaapu运动,他们焚烧了火车。都是相同的模板。就像Patha basthi骚乱影响了当地政府。
(译者注:要是不是这位印度人说,我还真不知道印度真有这么多骚乱。莫迪老仙快镇不住了吧?)
6赞 2踩

 

The Game Changer
The Game Changer - Mobai - 1 day ago
"bahut hua Kisan par Athyachar, abb ki bar Modi Sarkar"...one of the slogans used by the BJP to get in power.

“吱吱吱,吱吱吱”这是莫迪竞选总理时喊的口号。(印度语看不懂。估计是讽刺莫迪没有兑现竞选诺言。)
5赞 1踩

 

I love India
I love India - 1 day ago
Shoot the rascals at sight. Sometimes i feel that british way of dealing with Indians was far better because they
understand the language of torture.

看见这些无赖就马上开枪打死他们。有时我觉得用大英帝国处理印度人的方式更好。他们只懂得拷问的语言。
5赞 5踩

 

Raj Sharma
Raj Sharma - 1 day ago
Congress only knows to spoil our country...they are biggest looters than britishers

国大党只知道抢劫我们的国家。他们是比大英帝国更大的抢劫犯。
5赞 7踩

Proud Indian
Proud Indian - 1 day ago
stop calling these criminals as farmers, no true farmer will destroy his produce, he will equate it to killing his children. These are congress sponsored and financed criminals who should be dealt with strictly

停止管这些罪犯叫农民。没有农民会破坏他们的产品。他会认为这等于杀了他们的孩子。这都是国大党和金融犯罪分子挑起来的,必须严肃处理。
5赞 2踩

 

Helen CCream
Helen CCream - 1 day ago
Our PM Mr. Modi gotta answer all this innocent life & destruction of so many things. This present govt funds all this to trigger violence to achieve there religious fanaticism!!!!

我们的总理莫迪姬必须回应这些无辜的生命和如此巨大的破坏。现政府导致了暴力和狂热的迷信。
5赞 3踩

 

BHARTI
BHARTI - Hindustan - 1 day ago
Clearly this agitation and riots are orchestrated! Farmers in Madhya Pradesh are very well off and would not only indulge in this bloodshed!

这些起义明显是经过精心安排的。中央邦的农民生活可幸福了,不会沉醉于这种血腥屠杀。
5赞 1踩

 

Nagaraj Sn
Nagaraj - Bangalore, India - 1 day ago
The Congress and CPI r very happily giving press briefing.Rahul Gandhi wants to visit the disturbed area with his foolish talks.

国大党和CPI(通货膨胀?这个不太清楚怎么翻译)都非常喜欢给出施加压力的消息。拉胡尔甘地(国大党)想要去受影响的地区发表他愚蠢的讲话。
5赞 2踩

 

SH
SH - 1 day ago
Farmers on self destruction mode!!!

印度农民处于自毁模式。
5赞 0踩

 

Prashant Saxena
Prashant - Chandigarh, India - 1 day ago
crush this agitation..this is encouraged by narcotic dealers ever since the govt became strict with opium selling...this opium is conveted into heroin and supplied across India...look at the Congress...bloody idiots, they either intentionally backing the opium mafia or they don't know who they are supporting

碾死这些起义的印度农民!这些动乱都是毒品销售商鼓励的,自从政府严厉管理鸦片销售以后。。。这些鸦片提炼成了海洛因在全印度销售。。。看看国大党,血腥的傻瓜,它们有意支持鸦片黑手党,或者根本不知道它们支持的是谁。
(译者注:呵呵,又把锅甩给贩毒了。)
4赞 5踩

 

Rohit Jain
Rohit - 1 day ago
None of the govt, till today ( including BJP) has done anything concrete for the farmer's, there life is getting miserable day by day, they are getting RS 0.50 per kg for their produce. What's the use of going to foreign countries and spending dollars when daily our farmer's are committing sucide. Britishers rightly said, " If we leave India, this country will be run by goons. ". I see no capable leader in India who can solve the problem of our farmer's. Ache din is just a myth. we indians have a habit of day dreaming.

包括现在的BJP(人民党)在内,没有一届政府为农民办具体的实事。印度农民们的生活一天比一天悲惨。它们每公斤农作物只能卖0.5卢比(人民币5分钱一公斤,中国2017年三等小麦最低收购价格是50公斤118元,折合2元多1公斤)。就在这些农作物被卖到国外换美元的同时我们的农民每天都在自杀。英国人曾经说过:“如果我们撤离印度,这个国家就会被呆子和暴徒统治。”我看无能的印度人领导者无法解决我们的农民问题。“好日子要来了”只是一个神话。我们印度人总是习惯做白日梦。

 

4 2 Reply Flag

Bablu Yadav
Bablu Yadav - 1 day ago
Under the regime of Modi, the OBCs, dalits, Muslims and poor forward caste farmers are facing the retribution of Manuwadi forces for asking for their due rights under previous administration

在莫迪政权下,OBC们(不知怎么翻译),达利特们(贱民),MSL们和贫穷的高种姓农民们都要面对摩奴法典规定的应得的权利的报应。(译者注:这段不太懂什么意思,不知这么翻译对不对。摩奴法典是印度教神话的法典。)
4赞 0踩

 

Souvik Dastidar
Souvik - 1 day ago
Is this ache din? Now police of bjp is treating hindu farmers of MP just like islamic kashmiri? Why so much farmer and worker is against BJP?

这就是“好日子”?现在BJP(人民党)的警察就像对待克什米尔的YSL人那样对待印度农民?为什么这么多农民和工人反对BJP?
4赞 5踩

 

Darius
Darius - 1 day ago
This Reporter is definately on the payroll of BJP

这篇文章的作者是收了BJP(人民党)的钱的。
4赞 3踩

 

Shyamsunder Rao
Shyamsunder Rao - Bangalore - 1 day ago
The present unrest among so called farmers is the handi work of congress.The death in firing is due to congress provocation,so,they are squarely responsible for these unortunate deaths.The state govt should put down this congress action ruthlessly.Congress,having failed in many elections,has started these tactics to attract attention of the public.But,public know the game plan.

当前动乱中被称为农民的全是国大党的人。印度警察开枪打死农民也是因为国大党的挑衅。国大党必须对农民的死负全责。邦政府必须无情地镇压这次国大党的行动。国大党已经在很多选举中失败了。开始使用这种战术吸引公众的注意。但是公众知道它们的伎俩。
(译者注:这锅甩的,再次呵呵。)
4赞 2踩

Hary Des
Hary Des - 1 day ago
WITH LAKHS OF RUPEES OR CRORES OF RUPEES FALLING FROM SKY.. THERE IS LOTS OF INCENTIVES TO BE VIOLENT AND GET INJURED OR DIE!!! INDIA IS ONLY COUNTRY IN WORLD YOU GET PAID THOUSAND TIMES MORE THAT WHAT YOU EARN IN LIFE TIME FOR BEING VIOLENT AND DESTROYING PROPERTIES!!!

当数十万卢比或数千万卢比从天而降,那么暴力、伤害和死亡就有了很多动机。印度是世界上唯一一个国家,暴力和破坏的收入能够比你一生挣的钱多一千倍。
4赞 0踩

 

R Venkatesh Govind
R Venkatesh Govind - Gurgaon - 1 day ago
There is a BJP MP for Mandsaur. Why was he not able to stop this? Most likely, farmers must have heard about 15 Maharashtra BJP MLAs going to New Zealand to "study" how NZ waives farm loans, as well as how "farmers" in New Zealand's holiday resorts survive. This must have been the tipping point.
Now BJP (only) MPs MLAs from these 3 states should visit Norway & Iceland to see how Govts help aam janta survive Heat Waves.

这里是BJP(人民党)统治的中央邦下的曼达索尔。为什么他们(BJP)无法停止这些骚乱?这很像马哈拉施特拉邦的农民们听说15名BJP(人民党)的领导人们去新西兰“学习”新西兰如何为农民贷款延缓还款的经验,和新西兰的“农民们”如何度假。
现在BJP(人民党)的领导人们又要前往挪威和冰岛学习政府如何帮助人们躲避热浪的袭击。
4赞 10踩

 

hemant Meher
hemant - 1 day ago
Yes that is the reason why the maximum no. of drug addicts from your neighbouring which was ruled by bjp and a Kali for the last 10 year. may be they are the mafia...

是的这就是你被BJP(人民党)统治了10年的邻居们成为数量最多的毒品成瘾者的原因。也许它们(BJP人民党)就是最大的黑手党。(译者注:这应该是回应前面一条关于毒品引发暴动的评论。)
3赞 1踩

 

Kunwar Ghazali
Kunwar - New Delhi - 1 day ago
its shocking to see that India, which is known to be an agriculture economy, treats its farmers in such a shoddy manner.
leaving the poor farmer to the whims of sahukars. traders and banking sharks. no msp. no orice or sales support. no insurance. no soft loans.
BJP. CONGRESS. LEFT. ALL have used farmers as vote banks...shame on them.
no farmer's son wants to become a farmer.
I wonder what will we eat if farmers keep dieing at this rate. while politicians play election game.

当看到印度是这个样子,我颤抖了。印度以农业经济著称,却用如此卑劣的手段对待我们的农民。
把穷苦的农民们丢弃在凶恶的交易商和银行巨鲨们编织的幻想中。没有销售支持,没有保险,没有宽松的贷款。
人民党,国大党,左派都只是把农民当做票仓。真替他们感到羞耻。
没有农民的儿子还想当农民。
当政客们继续他们的选举游戏时,我想知道农民以这样的速率继续死亡下去,我们将来吃什么。
3赞 1踩

 

SAJAL JAIN
Sajal - Dehradun - 1 day ago
VERY UNFORTUNATE. HOWEVER WHY DO THE GOVTS ARE ALWAYS REACTIVE. WHY WAS MSP NOT FIXED. IN INDIA THE FARMERS ARE AT RECEIVING END,ALWAYS. Whether there's DROUGHT OR BUMPER HARVEST. WHAT SURPRISES ME IS HOW THE PRESENT GOVT, CLAIMS TO BE BETTER THAN PREVIOUS. IT IS INDECIVE, CONFUSED AND STINGY. THE INCOME TAX, GST AND PAY COMMISSION HAVE PROVED THAT, IT IS NOT LARGE HEARTED AND PRAGMATIC. IT'S MORE STINGY THAN A SMALL TIME BUSINESS MAN. PLEASE GROW UP. IT'S GOOD TO HAVE A WORLD VISION LIKE NEHRU. HOWEVER WHAT MATTERS IS DOMESTIC PERFORMANCE. PLEASE DO NOT BE TOO OVER CONFIDENT ABOUT 2019.

非常不幸。为什么我们印度的政府总是被动应对?为什么MSP还没有被修复?(MSP是什么?救济金吗?)在印度农民总是处于接收端,无论干旱或者丰收。让我震惊的是当前政府居然声称比前任政府干得好。现在的政府即糊涂又小气。所得税,GST(不知是什么)和付款委托已经证明了这点。它们没有雄心和务实的态度。它们比小商人还小气。成熟些吧。像尼赫鲁那样拥有国际视野。无论如何,最重要的是国内事务。请不要对2019年的大选过度自信。
3赞 0踩

 

Alex Smith
Alex Smith - 1 day ago
Are o farmers .... y vandalising these structures police fired on u .!!! Politicians didn get the matter resolved !!! Y are you destroying some ones property ... shame shame

全是农民吗?为什么要破坏公务导致警察向你开枪?政客们没有解决问题!!!为什么你要破坏别人的财产?羞愧啊羞愧!
3赞 1踩

 

P Sinha
P Sinha - 1 day ago
Sad to read this news article, in fact most of the news are sad. Farmers are not hooligans and looters, they feed the country but for how long can India bear the cost of their loans? There has to be a long lasting solution to farmers problem. Do they even pay taxes? Water, electricity are free and income from agriculture is non taxable. So, why this hoopla?

读完这条新闻后太悲伤了。实际上大多数新闻都很悲伤。农民们不是小流氓和抢劫犯。他们供养这个国家,但是印度还能负担他们的贷款成本多久呢?关于农民问题必须要有一个长效解决方案。农民们交税吗?水、电是免费的并且农业收入是免税的。为什么它们还要喧闹?
(译者注:说真的,结合前面说的印度农作物收购价格是5分钱一公斤,我觉得无论免不免税,印度农民都活不了。顺便查了一下,中国2017年小麦收购最低价格大约是2元多一公斤。相差了40倍啊!)
3赞 0踩

 

sudhanshu pandey
sudhanshu - 1 day ago
This would mark the end of BJP rule in MP. The govt should act immediately to prevent arson and such rampage to normalize the situation and ensure this violence doesn't spread to other regions.
Also what that shameless Kailash Vijayvargiya is doing with that fake Baba Ram Rahim.
His state is burning and that s#! hole is busy in releasing babas music launch.

这会终结BJP(人民党)在中央邦的统治。政府应当迅速行动以预防纵火和这样的暴怒常态化。并且确保暴力行为不要向其它地区蔓延。
还有无耻的Kailash Vijayvargiya和骗子Baba Ram Rahim。
他管理的地区在燃烧但这个屎坑却在忙着发行自己的新音乐。
3赞 3踩

 

joshy
Joshy - 1 day ago
it is surprising that no one is blaming the BJP government in power...silly bhakts accusing opposition parties...BJP will destroy our dear nation...soon all will realise even the bhakts ...throw them out

让我吃惊的是居然没有人责怪BJP(人民党)。愚蠢的印度教狂热份子却在责怪反对党。。。BJP(人民党)将会毁掉我们的国家。不久后人民就会发现这点,即使是印度教狂热份子也会最终发现这点。把它们扔出去。
3赞 3踩

 

BHUSHAN KARNIK
BHUSHAN - 1 day ago
BJP government came to power at center with a lot of hog-wash promises, particularly for farmers who constitute 70% of total electorate. In last 3 years nothing happened. Then UP happened, BJP came to power by promising all farmers abolishing there loans.UP was most important Election for BJP to win at any cost. And loans were waived. Seeing this farmers from other BJP states started to demand same. Central government is not blinking. Now face farmers anger , which will spread all over India. This government has created a Frankenstein from UP.

BJP(人民党)政府通过大量“猪泔水”承诺从而登上了权力的中心。特别是农民构成了它们选票的70%。在过去的3年里什么都没有发生。当北方邦大选时,BJP(人民党)为了赢得北方邦选举,承诺所有的农民贷款都会被免除。因为北方邦选举对人民党非常重要,不惜一切代价也要赢下来。北方邦的贷款被免除了。其它BJP领导的邦的农民看到后也要求免除偿还贷款。中央政府没有同意。现在面对农民们的愤怒传遍整个印度。印度政府纯粹是因为北方邦而自作自受。
3赞 0踩

 

kamal nayan Pandit
Anonymous - 1 day ago
Is this on instigation and doing of congress opposition TV channels were full of various leaders from there including a discredited Digvijai. Similar strategy seems in UP & Maha. Shiv Sena in its typical desperation trying to gish in trounled waters like opposition. These tactics are neither friends of people nor farmers.

这些暴乱是不是受充满了各种各样领导人的国大党反对派电视频道唆使的?这些领导人甚至包含不名誉的Digvijai。在北方邦和马哈拉施特拉邦看起来是相似的战术。Shiv Sena也是典型的由于绝望而像反对派一样尝试搅浑水。这些战术即对普通民众,也对农民都不好。
3赞 1踩