中国试飞无人机“彩虹5”,印度网友:印度炮兵的炮灰

China begins commercial production of drone that rivals US MQ-9 Reaper能匹敌美国MQ-9收割者侦察机 ,中国开始无人机的商业生产B

China begins commercial production of drone that rivals US MQ-9 Reaper

能匹敌美国MQ-9收割者侦察机 ,中国开始无人机的商业生产

BEIJING: China has started commercial production of its CH-5 Rainbow drone, touted to be a rival to the US unmanned aerial vehicle MQ-9 Reaper, which could attack targets on the ground.

Wang Song, an associate professor with the school of aeronautic science and engineering at China's Beihang University, said the first flight of a mass-produced CH-5 Rainbow, a heavy military drone on Friday last week meant signals China's readiness to export it.

He said the drones equals that of the US General Atomics MQ-9 Reaper, but at around half the cost.

中国已经开始了彩虹5无人机的商业生产,该无人机被吹嘘成能匹敌美国MQ-9收割者侦察机,能攻击地面目标。

中国北航大学航空科学与工程专业副教授Wang Song表示,上周五进行了彩虹5无人机的试飞,意味着中国准备出口彩虹5了。

他透露,彩虹5无人机与美国MQ-9收割者侦察机实力相当,成本大约只有后者的一半。

5

 

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2017072001.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/china-begins-commercial-production-of-drone-that-rivals-us-mq-9-reaper/articleshow/59646121.cms

john rod

HOW COME INDIA CANT MANUFACTURER ANYTHING OF THERE OWN, INDIA PRODUCING SO MANY ENGINEERS, SCIENTIST'S, YOU NAME IT, AND TILL TODAY THEY ARE 50 YEARS BEHIND, WE BRING EVERYTHING, FROM TOYS TO UNDERWEAR, FROM CHINA, ALL THIS YEARS,

为什么印度不会自己造东西

印度培养了那么多工程师和科学家

直至今天,印度仍然落后50年。

东西都是从中国进口的,从玩具到内裤,统统都是

 

Asdy Kdsa
864
Sanca - 1 day ago

Chinese makes and sells,and india buys.That's the gap

中国人造东西,印度买东西

这就是差距

 

deepikapaola
Because 99% of the so-called "engineers" from India are fake and not employable. And the other 1% all selfishly leave the country, never to contribute their talents here.

99%印度所谓的“工程师”是水分很大的冒牌货

其他1%的工程师很自私。他们离开了国家,不愿意为国贡献才能

 

Asdy Kdsa
864
Asdy Kdsa - 1 day ago

china makes and india buys.lol

中国买,印度造,哈哈

 

Karan Agarwal
China not giving it to it's buddy Pakistan?

中国不送一些给巴基斯坦兄弟?

 

sam shen
45
sam shen - 12 hours ago

so many admiring, envy, hatred. many indians will have sleepless nights after reading the news. what a pity!

有人称赞、有人嫉妒,有人讨厌

看了这篇文章后,很多印度人将度过不眠之夜

好可怜

 

 

KONFUCIUS KEN

Funny seeing a technician doing confirmatory gestures in front of an automated UCAV. Where is the pilot. Haw

看到一名技术员在无人机面前做动作就觉得搞笑。

飞行员在哪里?

 

Naresh Kargathra
India does not have to announce to the world what it is manufacturing. Just wait and se

印度没必要向世界公开自己在造什么

等着瞧

 

Hemant Khanna

Ok... let us set the record straight. China is a friend of Pakistan because... US gives Pakistan drones, helicopters, aircraft. The China asks Pakistan to do "exercises" with them. Pakistan asks for money and weapons from China... which China gladly provides Pakistan... in return Pakistan provides China with US technology. China is good at one thing... copying other peoples product. So China copies the US drones, helicopters and aircraft and gives them it's Chinki names. Then it mass produces them. Quality doesn't matter... as long as it works..

中国是巴基斯坦的朋友

美国向巴基斯坦提供无人机、直升机、飞机等

然后中国拉着巴基斯坦一起“训练”

巴基斯坦向中国要资金,要武器

对此,中国很乐意提供。

作为回报,巴基斯坦向中国提供美国技术

中国擅长一件事情,那就是山寨其他国家的产品

中国抄袭美国无人机、直升机和战斗机

然后取中国名字

然后大量生产

质量不重要,能用就行

Pavan Kumar Rao (uwinsoiwin)
These pro Chinese Concubines are on the crawl here. Jokers. They hide their problems. Closed Chinese society. Unless it is open. no body will know its weakness

中国人是小丑,掩盖自己的问题

中国社会封闭,除非公开,否则没有人会知道其弱点

 

abc zisan
760
abc zisan - 1 day ago

India would announce its drone or whatever with world leading performance parameters while still in the conceptual stage, 20-30 years before a prototype. China announces only when it's in commercial production stage. India always leads China by 20-30 years.

印度呢,还处于概念阶段的无人机也拿出来宣传,而且性能指标还是定位世界先进级别的,距离原型机还要20-30年呢

而中国是进入商业阶段后才公开。

所以印度总是领先中国20-30年

 

???? ????

Does it come with at least one year warranty

有一年质保吗

 

Nikhil Udgirkar

Can't trust chinese products. They tend to last short and are not as high quality as western/Japanese products

不相信中国货

用不了多久,质量没西方的好

 

Mithilesh Kumar

India has to be a manufacturing hub of the military hardware. India needs to export military hardware to other countries.

印度一定要把自己打造成军事装备的制造中心

印度需要向其他国家出口军火

 

Ch Prasad Prajapati

cheap chinks stolen the technology and copying the same

中国佬很贱,偷技术,然后仿制出自己的来

 

Narayanan As

The low technology Chinese drones will be easy cannon fodder for Indian Artillery forces, Indian missiles like Brahmos will wreak havoc on Chinese aircraft , if war breaks out !!!

中国无人机技术很差劲,会沦为印度炮兵的炮灰

如果战争爆发,印度布拉莫斯导弹能击落中国飞机

 

Krishna Garg

INDIA has planned to import 22 drones for unmanned security requirements,and we suggested to develop the same in India in the mean time.China is ahead of us for commercial production of Drones though inferior to U.S. drones.We need advance planning in every field to become superior to China..

为了满足安全需求,印度计划进口22架无人机

建议印度也自己研发,中国领先我们了,已经进入无人机的商业生产阶段,虽然质量不如美国无人机

为了领先中国,我们应当在各领域进行超前规划

 

Narendar Singh
Defence procurement are expensive and best is have own military industrial complex.

买武器太贵,最好是自己建立军事工业中心

阅读: