India behaving like mature power in Doklam standoff: US defence expert美国国防专家:印度在洞朗对峙中表现成熟,印度网友高潮了WAS
India behaving like mature power in Doklam standoff: US defence expert
美国国防专家:印度在洞朗对峙中表现成熟,印度网友高潮了
WASHINGTON: India is "behaving like a mature power" in the Doklam standoff in the Sikkim section and making China look like an adolescent throwing a tamper tantrum, a top American defence expert has said.
华盛顿:美国某国防专家表示,印度在锡金-洞朗地区的对峙中表现大国风范,使中国看起来像捣乱的青少年。
India and China have been locked in a face-off in the Doklam area for the last 50 days after Indian troops stopped the Chinese People's Liberation Army from building a road in the area.
在印度阻止解放军在该地区修路的50天后,双方在洞朗地区陷入僵局。
Praising India's behaviour over the matter, James R Holmes, professor of strategy at the prestigious US Naval War College, said, "New Delhi has done things right thus far, neither backing away from the dispute nor replying in kind to Beijing's over-the-top rhetoric."
美国著名的海军战争学院(US Naval War College)战略教授詹姆斯?R?霍姆斯(James R Holmes)对印度在此事上的行为表示赞赏,他说:“迄今为止,新德里做的事情都是正确的,既没有后退,也没有对北京方面的夸夸其谈做出回应。”
美国著名军事学家霍姆斯对印度的行为表示赞赏,“迄今为止,新德里做的都是正确的,不退缩也不回应中方的措辞。”
When asked why the US has remained silent so far on this issue, he said the current administration has too much on its plate.
当被问到为什么美国在这个问题上一直保持沉默时,他说本届政府在这个问题上有太多的问题。"It's also possible Prime Minister (Narendra) Modi and his advisers don't want the United States involved in a Himalayan dispute it has little way of influencing. If the dispute escalates, chances are Washington will come out in support of New Delhi," Mr Holmes said.
“或许莫迪团队不希望美国卷入喜马拉雅争端,这对他们没有什么影响。如果争端升级,美国会支持印度。”霍姆斯表示。
【评论】
—P Prasad-New Delhi-18 hours ago
India was always mature country from the time immemorial. Today only US came to know this.印度自古就是大国,至今只有我们认清这点。
— Deepesh Sao-18 hours ago
India should be more alert, this entire North Korea threat towards Guam can be a hoax when entire world''s Satellite will be directed to that area and the very same time India may be attacked by Chinese. Lets be very cautious and alert.印度当更警惕!朝鲜对关岛的威胁可能是个骗局,全世界的卫星都会被引导到该地区。与此同时印度可能遭受中国袭击。我们要更警惕!
— Sumeet Jain-17 hours ago
Nobody wants war. But better dont underestimate the power of India and the Indian people. If Beijing wants a war, India should escalate the war to such a level where the the shipping lanes for the chinese are affected alongside the the CPEC and OBOR. That would drain around 300billion usd from the chinese ecenomy forever. The price they must be made to paid. JAI HIND.没人愿意战争。但最好不要低估印度和印度人民的力量。如果中国想发动战争,印度会让战争升级,中国的中巴经济走廊和一带一路的航运通道都会受影响。而后中国经济将遭受300亿美元的永久损失。这就是代价!
—deelippd P-Bardez-17 hours ago
Maunmohan Singh would never have dared to take such a position. Modi has guts曼莫汉·辛格(印度前总理)永远不敢接受这样做,莫迪是勇敢的!
— Kautilllya Raj-Bharat-17 hours ago
India has right point in this situation China tried to grab Bhutan territory will all ill intention Building Road and blocking access of India to Its Far Eastern Part they thought Bhutan is small country they will not do much and India will be more busy in Internal Politics so there will be lukewarm response from India but they forgot one thing India now has strong Government and We have strong army with Regular low warfare with Pakistan that Indian Army has become much stronger now. First Chinese started with there Lie the property where they are Building road is Chinese property but Bhutan Clearly rejected that Claim so China always has done illegal occupations and got away but this time this move got international attention. So China simply need to back off or China will be responsible for War with India :-)这事儿印度是正确的。中国试图劫持不丹领土建设通往印度远东的恶意道路,他们认为不丹是小国不会做太多,印度忙于内政会冷淡应对。
但他们忘了,印度有强有力的政府和军队,与巴基斯坦的常规战让我们更强大。
中国先撒谎建设的道路是中国的财产,后来不丹拒绝了这个说法。中国的非法行径已经引起了国际关注。
中国必须退出,否则就得对战争负责!
— Akhil Kapoor-17 hours ago
Indian Armed forces have always been the best. It was the UPA government that tied their hands and made them swallow their pride.印度有最好的武装部队!但政府束缚了他们的骄傲。
— Prasad Rn-17 hours ago
Now that China is in the company of Pakistan, how else can they behave. China can best be equated with countries like Pakistan and N.Korea now.现在,中国和巴基斯坦统一战线,他们还能做什么?中国和巴基斯坦、朝鲜一样。
— Biranchi-17 hours ago
The difference in India's status came because a strong & mature leader is leading the country.印度的不同在于它有强大成熟的领导者领导着国家。
—N Renganathan-Location-17 hours ago
India has never shown its tendencies of misbehaviour like China, since India is not the aggressor even in dreams.
India always stands for peace, harmony and tranquility from time immemorial.
It is showing unlimited patience and hoping for the best despite extreme provocations印度从未像中国一样表现不当,即使做梦也未曾想侵略他国。
印度始终代表和平、和谐、安宁。
即使极端挑战,它仍有无限耐心。
— Ashwani-16 hours ago
Lord Hanuman once forgot about his own powers. Under Congress rule, India also forgot how powerful we are. PM Modi & Ajit Doval reminded us about our power.哈奴曼(印度神话的神猴)曾忘了自己的力量,国会领导下的我们也曾忘记自己的强大。
莫迪和阿吉特重新提醒了我们!
—Appa Durai-17 hours ago
India can no longer be treated as weak opponant. It is not under Sonias rule印度不再是弱者了,已经不是索尼娅统治了!(索尼娅,即索尼娅甘地,印度国大党主席)
— Tusarkanta-Bhubaneswar, Odisha.-17 hours ago
Whole World knows India is a mature country. We have fought several wars. Lost 1, won others. But the fact is we have never started any war rather we have been instigated to respond. We are the only country got independence through truth and nonviolence.全世界都知道我们是强大的国家。我们经历过很多战争,只输过一次。
事实上我们从未主动发动战争。
我们是唯一一个通过真理和非暴力获得独立的国家。
— Pk Chaithanya-16 hours ago
The more China barks at India, the more it get isolated. If China does any kind of misadventurism, it gets bloody nose for sure. Our army and patriots (not anti nationals and anti Modi goons) are still angry at China for the backstab in 1962. We gave them a brief taste in 1967. We are waiting for the stupidity of china as India is locked and loaded to retaliate. And ofcourse, China will remember what Modi ji and Ajit Doval are capable of including anti Modi goons and anti Nationals. After this war, the peace will prevail for a long period for sure.中国越是吠叫越会被孤立。
一旦中国采取不正当政策,就会付出惨重代价。
我们的军队和爱国者在1962年仍对中国持有愤怒。
1967年给了他们点甜头。
中国会记住莫迪和阿吉特,这场战争后,会长久和平。
— Rakesh Takru-17 hours ago
The world well knows that China is behaving like an adolescent and a school bully to a giant country like India with its warnings, threats and showing the red lines ........................we have had already been bitten in the 1962 war and how India was deceived with a heavy price .................全世界都知道对印度中国使用警告和威胁触碰红线,它像一个青少年,一个校园恶霸。
我们已经在1962年被咬过一次了,被欺诈的我们付出了惨重代价。
—jailkkhosla-16 hours ago
India does not have borders with China. India has borders with Tibet, Bhutan, Nepal, Bangladesh and Pakistan. The Great Wall is China''s western border.印度和中国没有接壤,和印度接壤的是西藏、不丹、尼泊尔、巴基斯坦和孟加拉国。长城是中国的西部边境。
—amit-barasat-16 hours ago
Chinese got wrong information and advice from Rahul Gandhi and act wrongly while dealing with India. Rahul told them to insult India and congress will do hue and cry inside country to insult Modi and finally India will retreat its army. But, result appears to be different and Indian Army stood firm on the ground. And Chinese loose their position in the world. Otherwise, no logic supports that China could engage with India at the time when USA has sent its navy to South China Sea.中国从拉胡尔甘地(印度国会议员)获得了和印度交涉的错误信息。
拉胡尔告诉他们,他们侮辱印度和国会,在国会内抗议和侮辱莫迪,最终印度会撤兵。
但事实是,印度坚守阵地,中国失去了在世界上的地位。不然美国派海军到中国南海时也没有逻辑支持中印交战。
— TCRBabu-TCR-17 hours ago
India has done right thing, now world started appreciating Indias stand, strong and firm. In this regard PM Modiji, MEA Sushama and Jaitely done the right strong decisions.印度正确,所以世界坚决支持印度,莫迪政府做了强有力的决定。
—Rajib-16 hours ago
Yes, India has conducted itself with dignity. It has set an example to world community印度是正确的,他为国际树立了榜样。
—Raghava Rao Karavadi-Vijayawada--17 hours ago
India''s Defence Power is Very strong Now. Now USA is on our side.Yet we want Peace with china. because a War between India and china will turn in to World War印度国防力量很强大,美国站在我们这边!我们渴望和中国和平共处,因为中印交战最终会引发世界大战!
—BRAVE INDIAN-bangalore-17 hours ago
we should stand strongly坚持下去!
James Wade | 16 hours ago
As far as I know, the boundary of this section has already been recognized by both sides, China just build roads in its own region. So it's obvious that India's action is more like a invasion.据我所知,边界已被双方承认,中国只是在自己的领土上修路,印度明显更像侵略。
durai | 17 hours ago
so you can sell your scrap weapons to India,we know you america.我懂你的美国,这样你就能对印度出售垃圾武器了。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
阅读:
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...