(译者:lxlewis)Why don't Indians in foreign countries return to India?为什么海外印度人不回到印度呢?quora网贴翻译回答1:Sunde
(译者:lxlewis)
Why don't Indians in foreign countries return to India?
为什么海外印度人不回到印度呢?
quora网贴翻译
回答1:Sundeep Kalla
You become more open minded and independent …start respecting people. Small things such as holding door for a person above below or at a same stature. By stature I mean, age, financial health as well as designation. You will find CEO who has met you once and have arrived at the same time, will hold door and wait and say hi to you irrespective of the fact that you are 10 levels below him/her. These are small things but says a lot about how humanity exits.
In India if you see a laborer, you would for example say “chal hat” . The dignity of labor is the key thing you start realizing. There is also a respect for opposite sex, creed, religion, etc. outside. One of the root cause in my opinion is quality of education that is holistic and not maths and science or fight amongst state language driven. Yes, there is a true games or physical education period not taken by lagging science teacher there.
Yes,these days you see some incidents but even then a community cannot refuse housing to you just because you eat meat or you are not a Christian unlike India where you see lots of people being refused to buy homes even if they are capable of, just coz of their religion or caste . Trust me, there is a lot of negative sentiment towards NRIs in India because of their success and suddenly they are taught “patriotism” by the people who themselves do nothing.
Corruption. you cannot get things done without corruption. Call a bank, utility company, ID card services and see how they harass you. While abroad, Utilities, banking etc happens swiftly. This is where “peace” of mind comes in to play where you tend to focus on core work and family over these day to day hassles. Life is too precious to think and spend more time on these.
Lastly, ethics. Yes, there is a capitalism and people are in their own world but people are generally ethical, unlike India where the society and experience teaches you that “ethics” is something only for stupid people. In India, we do not like responsibility and accountability that comes with power, we like power to abuse. The intent is an issue.在外国你变得更加开放和独立...你开始尊重别人。从一些小事上可以看出,例如为一个下级或同一级别的人礼貌地拉住门,我说的级别意思是,年龄,财务、健康状况以及选派等。你会发现曾经见过你一次的CEO,跟你同时到达公司时,他会为你拉住门,对你说你好,不管你比他低多少个级别。这些都是小事,但却是最能体现人性的地方。
在印度,如果你看到一个工人,你可能会喊他“戴帽子的”。劳工的尊严是你开始意识到的关键问题。另外还有对异性、信仰、宗教等方面的尊重。在我看来,其中一个根本原因是教育的质量,整体的教育,而不光是数学和科学,也不是由国家语言驱动的斗争。是的,印度有一个真正的运动或体育教育是由与此绝缘的科学老师教课的时期。(译注:真--体育是数学老师教的)
是的,这些天你可能看到美国发生了一些不好的事件,但即使这样,一个社区也不能仅仅因为你吃肉,或者你不是基督徒,就拒绝给你住房,不像印度,在印度你会看到很多人只是因为他们的宗教或种姓,而被拒绝购买房屋,即使他们有能力。相信我,对非居民印度人来说,因为他们的成功,使印度对他们来说有很多负面情绪,突然间他们就被那些没有做成任何事的人教导“爱国主义”。
腐败。在印度没有腐败就做不成任何事。打电话给银行、公共事业公司、身份证服务公司,看看他们是如何困扰你的。而在国外,公共事业、银行等业务发展迅速。这就是为什么心灵的“和平”在你倾向于专注在核心工作和家庭上而不是这些日常琐事上时发挥作用的原因。生命太宝贵,不值得在这些方面烦恼和浪费更多的时间。
最后,道德。是的,外国的资本主义是存在的,人们通常活在自己的世界里,但人们通常是有道德的,不像印度,这里的社会和经验告诉你,“道德”只是对愚蠢的人存在。在印度,我们不喜欢权力带来的责任和问责,我们喜欢滥用权力。权力的目的是个问题。回答2:Piyush Sharma
Master’s degree - Engineer living in Europe for the last 6 years! My Probable reasons:
1. Good Pay
2. Travel time to work: I take 15 min by bicycle to work and in the Netherlands there are “Bike lanes” -Safe, Healthy and Quick commute → My friend in B’lore on a very rainy day spent 6 hours in the cab.
3. Work-life balance: Start at 8:45 ish and step out 17:25ish. Still flexible. Almost never work on a weekend.
4. Health Conscious: Majority do some form of fitness or do sports.
5. Hobbies: People have one or more hobbies - dancing, music, climbing, skiing blah blah blah…
The other answers below cover very well about other aspects with some good examples :). There are also things that We have to give up living abroad.从硕士到工程师,在过去的6年里,我都在欧洲生活!我觉得可能的原因:
1.一份好的报酬;
2.上班的时间:我骑自行车上班15分钟,而且在荷兰有“自行车道”-- 安全、健康和快速的通勤;我在班加罗尔的朋友有次在雨天,打出租车花了6个小时才到公司;
3.工作--生活的平衡:早上08:45开始工作,下午17:25下班,而且灵活安排工作时间。几乎从不在周末工作;
4.健康意识:大多数人做某种形式的健身或运动;
5.爱好:人们有一个或多个爱好--跳舞,音乐,攀岩,滑雪之类的等等;
其他答案很好地涵盖了其他方面,并举了一些很好的例子:)。当然也有一些我们在国外生活时必须放弃的事情。回答3:Vivek Dahiya
Thanks, Neel for the A2A. Some reasons are quite a cliche’. Many people after comparing the lives in foreign land and back home in India, make this choice not to go back.
Better standard of life. In terms of better and clean roads, cleaner air quality, cleaner water quality, cleaner surroundings and a lot more progressive society in general than in India.
Not to say that India doesn't have good places to live, but they are very limited. Yes, there are many great societies and community for living in India which has great infrastructure and the whole gentry is great. But, when you have to go out of that community, you end up into the same problems for which people leave India to come and settle in foreign lands.
For some people, it is also because of hassle of moving back and then starting from scratch in India. It is not easy to leave your decent paying jobs in a foreign land and then sell everything and go back to India. Also, you have to buy and start everything from scratch when you go back.
For some people, it is the salary. When you calculate the cost of living difference between say working and living in Bangalore to NY city; some people find it that it's easier to buy/rent an accommodation in NJ or NY and save some money. In India if you are not earning good amount of money, it is very difficult to survive in an A-class city like Bangalore or Gurgaon.
For very people, and they will never agree to it openly, it is also something to do with respect and stature. For them, it is very difficult to beat the competition from India to come and live in a foreign land. And now to go back is more like- what will society say? May term them as losers etc. So, to avoid that embarrassment, some people continue to live and work in foreign land.谢邀。有些原因是陈词滥调。许多人在比较了外国的生活和在印度的生活后,做出了不回头的选择。
更好的生活水平。更好更干净的路,空气质量更好,水质更好,环境更清洁,整个社会比印度还要进步得多。不是说印度没有好的生活场所,但是它们非常有限。是的,在印度也有很多伟大的社会和社区,基础设施很好,整个士绅都很棒。但是当你不得不离开这个社区的时候,你最终会遇到同样的问题,让人们想离开印度到外国定居。
对于一些人来说,也是因为搬回印度就要从头开始的困扰。放下在外国体面报酬的工作,放弃所有的东西然后回印度并不容易。而且,当你回去的时候,你必须从零开始一切。
对一些人来说,是薪资的原因。当你计算在班加罗尔和纽约市的工作和生活的成本差异,有些人认为在新泽西州或纽约州购房/租房更容易,并能节省一些钱。在印度,如果你不能赚那么多钱,在班加罗尔或古尔冈这样的A级城市生存是非常困难的。
对于很多人来说,他们绝不会公开地表达这个,这也是和尊重和地位有关的。对他们来说,打败来自印度的竞争来到异国生活是非常困难的。而如果现在回去的话 - 社会上的人会怎么说呢?可能将他们视为失败者等等。所以,为了避免这种尴尬,有些人继续在异乡生活和工作。Many people will also agree that they don't want to go back because in a foreign land, there is still less corruption in every aspect of life compared to India. And most of them had seen and beat all that a lot before moving out from India. But, there are some more reasons why they don't return which are sometime assumed in India as arrogance of that person not coming back.
After living for a long time in a much better standard of life, it becomes increasingly difficult to settle back in the life you have left some years ago. It's not arrogance or being unpatriotic, it's just more logical and just their personal preference.
Sometimes, people don't acclaimtize to the culture anymore back in India. I have many friends who said it's great to visit India once a year but to live there is now out of bounds for them because they don't understand the living in India anymore. I, personally, don't believe in that but I have never tried doing it so I may not understand it fully.
Kids education. Although, some schools and institutions in India have the education level at par with the western countries but the majority is still the same average type. The NRI’s who had settled outside India couldn't see their kids adjusting to the Indian culture and education system, no matter how good it is.
Some people don't find the same kind of jobs and career prospects in India. There is already a lot of competition in India for first getting into a great college and university and then to find a good job with a multinational company. Hence, many people find it relatively easier to look for options outside India and then stick with it because the work visas gets canceled soon as you would leave for India.很多人也会同意,他们不想回去,是因为与印度相比,在异国的生活的各个方面腐败更少。他们中的大多数在从印度出境之前就已经看到了很多。但是,他们不回来还有更多的原因,有时被认为是他们的“骄傲”。
在长时间过着更好的生活之后,回到印度过着几年前你离开时的生活会变得越来越难。这不是傲慢或不爱国,这是更合理的原因,是他们的个人喜好。
有时候,人们不再赞赏印度的文化。我有很多朋友说,一年一次去印度真是太好了,但现在住在那里已经不适合他们了,因为他们不再了解印度的生活了。我个人是不相信的,但是我从来没有尝试过出国,所以我可能不完全理解他们。
孩子的教育。尽管印度一些学校和机构的教育水平与西方国家相当,但大部分仍处于相同的平均水平。无论印度的文化和教育如何好,在印度之外定居的非居民印度人,他们的孩子适应不了印度的文化和教育体系。
有些人在印度找不到同样的工作和职业前景。在印度已经有很多竞争,首先你要进入一个很好的大学,然后才能在一家跨国公司找到一份好工作。因此,许多人发现在印度以外的地方寻找机会比较容易,然后会坚持下去,因为如果你要回印度,你的工作签证也即将被取消。回答4:Ashish Rajput
I am not sure whether I am qualified enough to answer this question, But having talked to so many Indians living in Sweden. I can fairly quote some points.
The social life, we Indians generally move to foreign places either in Adulthood or Late teenage. We go out and create a social life at the new place and then how much you try, you kind of start missing out over things. The fear of not having a social life or may be to be able to work on it again.
Wages, Most people thing wages and quality of life in foreign countries are good, which means degradation when you go back to India.
Work life balance, Amazing work life balance and a laid back life in foreign countries allow you to enjoy you life to maximum. I am also enjoying the same.
Opportunities, when we move to foreign, we are in general qualified and talented enough to grab the opportunities, even where they are limited and justify the employers choice by working really hard. Which leads into really nice appreciation.我不知道我是否有资格回答这个问题,但我已经和许多住在瑞典的印度人谈过了。我可以公平地引用一些观点。
社交生活,我们印度人一般都会到成年或十几岁的时候去外国。我们出国后在新的地方创造我们的社交生活,然后你在外国尝试了多少社交,你就开始错过了多少印度的社交。没有社交生活的恐惧,或者可能是不能再次有个社交圈的恐惧是一个原因。
工资,大多数人在国外的工资和生活质量都很好,这就意味着当你回到印度的时候这些都会减少。
工作生活平衡,国外有令人惊叹的工作生活平衡,以及在国外悠闲的生活,能让你最大限度地享受生活。我也很享受同样的生活。
机会,当我们移居国外时,我们具备足够的资格和能力才可以抓住这些机会,即使机会有限,并且通过非常努力的工作来证明雇主的选择是合理的。这会让别人更欣赏我们。This is one point which amaze me a lot, people tell me when you go back you will not be able to settle in India, so much dirt, less salary but the point they forget is like we are Indians because there is an India. If most of the People from India think as we think, then India will never be a developed country. We are sort of running away from the problems that are there but not trying to fix them. Is it supposed to make the country better ? I am sure not, we are again selfish, we put us above nation. That is one point which annoys me a lot. Just because India is developing but not developed so we don’t want to go back. There are negatives and positives everywhere but for NRI’s a country other than our own country is always a better one, whether positive or negative.
还有一点让我吃惊,人们告诉我,当你回去的时候你将无法在印度活下去,因为那么多的污垢,那么少的薪水,但是他们忘记了一点,我们是印度人是因为有印度这个国家。如果大多数印度人像我们这样想,那么印度永远不会是一个发达国家。某种程度上我们正在逃避那里存在的问题,而不是试图解决这些问题。出国能使国家变好吗?肯定不会,我们再一次变得自私了,把自己放在国家之上,这是一个让我非常恼火的观点。只是因为印度是发展中国家,而不是发达国家,所以我们不想回来。事情都有两面性,但是对于非居民印度人来说,除了我们自己的国家,任何国家都是一个更好的国家,无论是积极的还是消极的。
回答5:Nivea Joyce
For me there is only one reason : I fear for my safety in India as a woman. Yes, there are many situations in favor for me because I'm living outside of India. But none of the other reasons are powerful enough to make me want to continue living, where I am now.
Im an Indian woman who spent 22 years of her life in India. I would not want to go back to my own country, unless and until I'm forced by my situations to do so. The years I spent in India as an adult, I feared to be out on the streets after sunset! Why? because I'm a girl! Even in broad daylight, while on a public transport I had to be wary of wandering hands. All around the world, our country has now built up the reputation for being an “unsafe” country for women. I'm not saying crimes against women does not happen in other countries across the world. It feels worse, when you can't feel safe in your own country.对我来说,只有一个原因:作为一个女人,我担心自己在印度的安全。是的,因为我生活在印度之外,有很多情况有利于我。但是其他的原因都不足以让我想继续在外国活下去。
我是一名在印度度过了22年生活的印度女子。我不想回到自己的国家,除非我被我的情况逼迫。我在印度作为成年人的那些年,我害怕在日落之后走上街头!为什么?因为我是一个女孩!即使在光天化日之下,在公共交通工具上,我也必须警惕流浪汉的双手。在世界各地,我国现在已经建立了作为“不安全”的女性国家的声誉,当然我不是说在世界其他国家不会有针对女性的罪行。而是当你在自己的国家感觉不到安全时,那种感觉会更糟糕。Law enforcement is weak in India and it can never match up to the strict law enforcement that my current residential country provides(UAE). I have taken taxis after midnight, walked on the streets by myself after 3 AM, been to clubs, without having any fear for my safety. This sense of safety provides a kind of freedom, that makes you want to embrace life, not resent it. Yes, there are few odd cases that happen in Dubai as well(may be 2 or 3 cases that comes to the media in a year). And the culprits are caught within days and severely punished. You see, the law enforcement here is so strong, people wouldn't dare break the law. If they did, their life would be at stake! The safest I have felt in my life, is in Dubai. A land far away from home.
印度的执法力量薄弱,无法与我目前的居住国提供的严格执法(阿联酋)相比较。我曾在午夜后搭出租车,也曾在凌晨3点以后自己走上街头,到酒吧去,而不用担心我的安全。这种安全感提供了一种自由,使你想拥抱生活,而不是怨恨它。是的,在迪拜也很少有奇怪的事情发生(一年可能会有2或3起),罪犯在几天之内就被抓获并受到严厉的惩罚。你看,这里的执法力量如此强大,所以人们不敢违法。如果他们这样做了,他们的生活将受到威胁!我生活中最安全的感觉就是在迪拜,一个远离印度的土地。
回答6:Namrata Bhushan
I may not totally agree with this question. I believe returning back to India or staying put in a foreign country depends on people and their priorities. I have lived in Norway, United Arab Emirates in the past and currently living in Malvern, USA.Most of the people stay back due to financial reasons. The currency plays a major role. You will find people earning in dollars and sending money to India to secure a future, maintain bank balance or may be buy a house in India. Their kids may be born here in America, be american citizens. Apply for green card, then citizenship and the cycle is never ending. There is no sense of fulfillment. People are constantly on their toes, waiting for newer job offers, applying for OPT or H1B extension. trying to find a better school for their kids, competing on brands of wines which they drink. Always talking about dollar rates vs indian rupee and how much money they made. Buying groceries and day to day items from indian stores. Doing smallest jobs that might even be illegal, to make a style statement that they are in USA and their life is just perfect. Wearing nothing but sarees and kurta pyjama for events. Celebrating all indian festivals, missing home and families back at home all the time especially on events and still people do not want to go back to their roots. It somewhat confuses me but this is the spiraling truth.我可能不完全同意这个问题。我相信返回印度或留在外国取决于人们和他们的优先事项。我过去曾住在挪威,阿联酋,现在生活在美国的马尔文。
由于经济原因,大多数人留在了外国。货币起主要作用,你会发现人们用美元赚钱,并向印度汇款,以确保未来的生活,维持银行的平衡,或者可能在印度买房子。他们的孩子可能在美国出生,成为美国公民,申请绿卡,然后申请公民身份,这个周期永不结束,人们永远没有满足感。人们总是踮起脚尖,等待新的工作机会,申请OPT或H1B签证延期,总是试图为他们的孩子找到更好的学校,在他们喝的葡萄酒品牌上互相攀比,总是在谈论美元兑卢比的汇率和他们赚了多少钱,并从印度商店购买杂货和日常物品,做最卑微的工作,甚至可能是非法的,制造一个他们在美国和他们的生活是如此完美的假象。他们除了纱丽服和无领长袖衬衫睡衣以外,什么也不穿,他们庆祝所有的印度节日,一直在想家,特别是在节日或重大事件发生的时候,但人们仍然不想回到他们的“根”。这有点让我困惑,但这是一个上升的事实。I came to US four months ago. I am currently pursuing masters. My entire family is in India. I focus on studies and future job prospects and may be internships but in truth I miss my family the most. I love to stay connected. I see my friends visiting their “cousins” and “aunts” , other family members who are spread across the whole of USA. I also want to meet people and have a good time. I have made up my mind, I love America. It has its own charm. I have spent the last 4 months living the american dream. But when it comes to my family, they are a priority. Once my education is done, I will take a little precious experience from this country and invest it all in India. I do not want to be that person who picks up on problems, I want to come up with a solution. India might feel a little too competitive, and crowded with lesser and diminishing opportunities but at the end it is my home country and I will do all that is in my power to stay connected to my roots. P.S I do not mean to offend any indian living in the States. All of us are trying hard to make ends meet and make a brighter future!
我四个月前来到美国。我目前正在读硕士。我的整个家庭都在印度。我专注于学习和关注未来的工作前景,即使是实习,但实际上我最想念我的家人。我喜欢和家里人保持联系。我知道我的朋友们拜访了他们的“表兄弟”和“阿姨”,以及遍布整个美国的其他家庭成员。我也想见朋友,和他们开心地玩。我心里有个定论,就是我爱美国,它有它自己的魅力,我花了过去4个月的时间住在美国梦里。但是谈到我的家庭,他们永远是我的一个优先事项。一旦我完成了教育,我将从这个国家获得一些宝贵的经验,并将这些经验全部投入印度。我不想成为那些挑起印度问题的人,我想成为提出解决方案的人。印度可能感觉有点过于竞争,拥挤,机会越来越少,但毕竟它是我的祖国,我将尽我所能与我的“根”保持联系。P.S:我不是要冒犯任何生活在美国的印度人。我们所有人都在努力维持生计,共创美好未来!
回答7:Hari Narayanan
My major reason would be income. Income that is earned in foreign countries would be much more high (read 3-folds minimum) than Indian salary. That means one can fullfill his financial goals earliest and return back. Living as an expat in any country sucks, even if expats are given same rights and benefits as their citizens at the end we are still outsiders. Personally i would prefer to return to my home country and stay in my native after my financial needs are met. Some people stay long since they may have bigger financial needs. Some might just love the foreign country and stay. Some just stay there and renounce Indian citizenship. But for majority of working people it is Money.我的主要原因是收入。在外国获得的收入要比印度高得多(至少3倍)。这意味着一个人可以尽早完成他的财务目标然后返回印度。移居在任何国家都是一件很糟糕的事情,即使外派人员享有与他们的公民一样的权利和福利,但我们仍然是局外人。就我个人而言,在我的经济需求得到满足后,我更愿意回到我的祖国,留在我的家乡。有些人会待很长时间,因为他们可能有更大的经济需求。有些人可能只是喜欢异国的生活。有些人只是停留在那里,放弃印度国籍。但对大多数工薪阶层来说,原因就是钱。
回答8:Joyson Fernandes
I’ve said this before and I’ll say this again.India is the best place in the world to be if you are rich. But if you are just average middle-class or poor, then India is no place for you to be. You are much better off in the West or Gulf states. It’s a no-brainer! The reason that Indian immigrants mostly don’t return is because of better living standards and greater opportunities abroad that you wouldn’t find at home. Some people do return out of emotional bond with their families and country, but for most people, they become well-settled abroad and accustomed to their new country.我曾经说过这件事,现在我再说一次:如果你是有钱人,印度将会是世界上最好的居住地。但是如果你只是平均中产阶级或你很穷的话,那么印度不是适合你的地方。住在西方国家或美国墨西哥湾沿岸各州会是更好的选择,这是个不需要思考的问题。印度移民之所以不回来,是因为他们在外国的生活水平更好,在国外的机会更多,而这是你在印度找不到的。有些人确实会因为和家庭、国家的情感因素回到印度。但是对于大多数人来说,他们在国外已经很好地定居了,适应了他们的新国家。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...