Like Washington and Moscow, Delhi too to get missile shield和华盛顿和莫斯科一样,德里也拥有了导弹防御系统NEW DELHI: Bit by
Like Washington and Moscow, Delhi too to get missile shield
和华盛顿和莫斯科一样,德里也拥有了导弹防御系统
NEW DELHI: Bit by bit, India is working towards making its national Capital more impregnable against military or 9/11-like terror attacks from aircraft, missiles and drones. The measures underway include getting a new missile shield to replace older air defence systems, reconfiguring the VIP no-fly zone and refining the protocol to shoot down rogue planes.
新德里:印度正在一步步努力使其首都变得更加固若金汤,以抵御来自飞机、导弹和无人机的军事或类似911那样的恐怖袭击。印度目前正在采取的措施包括:建立一个新的导弹防御系统,以取代旧的防空系统,重新配置VIP禁飞区,并完善该协议以击落流氓飞机。
Sources say the defence acquisitions council (DAC), chaired by defence minister Nirmala Sitharaman, has approved the "acceptance of necessity (AoN) for the acquisition of the National Advanced Surface to Air Missile System-II (NASAMS-II) worth around $1 billion from the US.
有消息称,由国防部长西塔拉曼担任主席的国防采购委员会已经批准“购买美国价值约10亿美元的国家先进地空导弹系统”。
Simultaneously, as part of the overall Delhi Area Air Defence Plan, work is on to further realign the "VIP-89 area" over New Delhi, which includes Rashtrapati Bhawan, Parliament, North and South Blocks, as well as shorten the decision-making loop to shoot down planes that may have been hijacked or commandeered for use as "missiles against strategic targets", say sources.
同时,作为德里区域防空计划整体的一部分,印度还在进一步调整新德里“vip - 89区”,其中包括巴旺总统,议会,北区和南区,以及缩短击落可能被劫持或征用的飞机、将飞机作为“导弹对战略目标”的决策制定周期,消息来源说。
The NASAMS, armed with the three-dimensional Sentinel radars, short and medium-range missiles, launchers, fire-distribution centers and command-and-control units to quickly detect, track and shoot down multiple airborne threats, is part of the air defence network guarding Washington. It is also deployed in several NATO countries. Besides the US national capital region, Israeli cities and Moscow also have their own missile defence systems.
美国国家先进防空导弹系统(NASAMS)拥有三维哨兵雷达、短程和中程导弹、发射器、火控中心和指挥和控制单元,可以快速探测、跟踪和击落多种空中威胁,是保卫华盛顿的防空网络的一部分。它还在几个北约国家进行了部署。除了美国首都地区,以色列城市和莫斯科也有自己的导弹防御系统。
India’s move to acquire NASAMS comes even as DRDO is in the final stages of developing its two-tier ballistic missile defence (BMD) shield, which is designed to track and destroy nuclear missiles both inside (endo) and outside (exo) the earth's atmosphere.
印度获得NASAMS的行动正值国防研究与发展组织发展其二级弹道导弹防御系统 (BMD)的最后阶段,该系统的设计用途是跟踪和摧毁地球大气层内外的核导弹。
"Once the Phase-I of the BMD system is operational, it will be deployed to protect cities like Delhi and Mumbai from long-range missiles with a 2,000-km strike range. The NASAMS, in turn, is geared towards intercepting cruise missiles, aircraft and drones," said a source.
“一旦BMD系统的第一期投入使用,它可以保护像德里和孟买这样的城市免受2000公里射程的远程导弹袭击。”而NASAMS的目标则是拦截巡航导弹、飞机和无人机。
The defence ministry, however, has kept the $2 billion procurement of 24 MH-60 ‘Romeo’ helicopters, with their associated weapons, spares and training packages, from the US pending till the inaugural "two-plus-two" dialogue between the two countries here on September 6.
印度国防部计划斥资20亿美元从美国采购24架MH-60“罗密欧”直升机及其相关武器、备件和训练包,但在9月6日两国之间首次“2+2”对话之前还有待商榷。
India wants to "assess the US response" on different issues, including its punitive sanctions regime under the Countering America's Adversaries Through Sanctions Act (CAATSA) that seeks to deter countries from buying Russian weapons or Iranian oil, before granting AoN to the helicopter project as well.
印度希望在不同问题上“评估美国的反应”,包括美国制定《制裁法案》(CAATSA)对美国对手实施惩罚性制裁,该法案旨在阻止各国购买俄罗斯武器或伊朗石油。
"The AoN for the helicopters, which are used to detect, track and hunt enemy submarines, has been deferred till September. Earlier also, it was not fielded in the DAC after US abruptly cancelled the two-plus-two dialogue (between Sitharaman and foreign minister Sushma Swaraj with their American counterparts, Jim Mattis and Mike Pompeo) slated for July," said a source. Indian sources later explained that this was due to US’s upcoming engagement with North Korea.
对可探测、跟踪和追捕敌方潜艇的直升机的采购已经被推迟到9月份。早些时候,美国突然取消了原定于7月进行的2+2的对话(印度国防部长西塔拉曼和外交部长斯瓦拉杰和美国国防部长吉姆马蒂斯和外交部长迈克蓬佩奥)。印度消息人士后来解释说,这是由于美国当时将与朝鲜接触。
The US is moving towards granting waiver to India from CAATSA but it’s not yet cast in stone. India wants to ink the Rs 39,000 crore deal for five top-tier S-400 Triumf air defence missile systems from Russia later this year without the threat of financial sanctions from US, as was earlier reported by TOI.
美国正努力对印度豁免CAATSA制裁,但这还不是板上钉钉的事。印度希望在今年晚些时候免受美国制裁,签署3900亿卢比的采购协议,从俄罗斯购买5套顶级S-400防空导弹系统。
India has earmarked both the proposed procurement projects, the NASAMS as well as the naval helicopters, for government-to-government contracts through the US foreign military sales (FMS) programme.
印度已通过美国对外军事销售(FMS)计划,两国政服之间签订了采购合同,购买NASAMS和海军直升机。
Admiral Sunil Lanba, in a lecture on Friday, in fact, said, "The Navy is staring at critical capability gaps with respect to minesweepers, integral multi-role and utility helicopters, and conventional submarines." As part of the long-term "Make in India" projects, the Navy is looking to acquire 123 multi-role helicopters and 111 armed light utility choppers.
海军上将苏尼尔·兰巴在上周五的一次演讲中表示,“海军正在关注扫雷舰、多功能和通用直升机以及常规潜艇的关键能力缺口。”作为“印度制造”工程的一部分,海军希望购买123架多功能直升机和111架武装轻型多功能直升机。
印度时报网友评论:
原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com/45677.html 译者:Joyceliu
外文:https://timesofindia.indiatimes.com/india/like-washington-moscow-delhi-too-to-get-missile-shield/articleshow/65181833.cms
Krishan Chhabra-3 hours ago-Follow
No missile shiield, we need shield from Tasleem, Teesta, dynast Pappu & family, separatist Baig, Gulam Azad, Khalid & Rashid.
没有导弹防御系统,我们需要防御塔斯里姆,泰斯塔,泰斯特帕普家族,分离派拜格,古拉姆阿扎德,哈立德和拉希德。
Rai Saheb-3 hours ago-Follow
India has thousands of mini-Pakistan which are like ticking time bombs. Even Police can''t dare to enter into their localities. Corrupt IPS police officers who has loyalty towards their masters Congress, BSP, and Namaajwadi Party are shielding these Muslims who were part of SIMI. INC (Islamic National Congress) is posing biggest threat to nation as BJP failed to put anti-nationals behind bars. Corrupts judges not punishing Congressi criminals thinking Congress would come back to power once again and they can enjoy benefits of power.
印度有数以千计的迷你巴基斯坦,就像定时炸弹。甚至警察也不敢进入他们的地盘。腐败的警察对他们的国大党主任很忠诚,他们保护这些属于印度伊斯兰学生运动的穆斯林。由于印度人民党未能将反国民阵线关进监狱,伊斯兰国大党对该国构成了最大威胁。腐败的法官不惩罚国大党罪犯,认为国大党将再度当权,他们可以享受权力带来的好处。
ONE LINER Challenge-3 hours ago-Follow
UNDER MODI INDIA MIGHT BE TAKING OVER THE STATUS OF "SUPER POWER" FROM RUSSIA.INDIA SURE IS GALLOPING UNDER MODI -
在莫迪的领导下,印度可能会从俄罗斯手中接过“超级大国”的地位。印度当然在莫迪的领导下飞速发展
Tvkon-3 hours ago-Follow
Good initiative. Need to sheild all metro cities
很好的计划。需要对所有大城市进行保护
Great India-IND-3 hours ago
Great news. India will be the 4th nation to have missile shield, besides US, Russia and Israel. Only Modi can do this. Now we can start wars with China.
伟大的新闻。印度将成为除美国、俄罗斯和以色列之外的第4个拥有导弹防御系统的国家。只有莫迪能做到这一点。现在我们可以和中国开战了。
Jagdish Madan-Vancouver BC-3 hours ago-Follow
India''s defence needs cannot be compromised. Right decision by the government. The DRDO missile protective shield, as and when it becomes operational, can be used to augment defence of similar potential targets.
印度的国防需要是不容妥协的。这是政服的正确决定。国防研究与发展组织的导弹防护盾,当它可以投入使用时,可以用来增强对类似潜在目标的防御。
Raja Paul-1 hour ago-Follow
The sadest part of our country is that India has been betrayed by Indian''s only. No shield can protect betryal.
我们国家最悲哀的地方是,印度被印度人背叛了。国防系统防不了内贼。
Aditi Nometrics-Potomac, MD-2 hours ago-Follow
This is not for defense of India. India s strength is at Mumbai & other financial centers.
这不是为了保护印度。印度的优势在孟买和其他金融中心。
ToBeFrank-3 hours ago-Follow
Another feather in Modi''s cap.
这是莫迪的又一项伟大成就。
Shabeer Beker-Las Vegas, Nevada-1 hour ago-Follow
Basically the news is that we are buying billions worth arms from U.S!!!!
基本上这篇新闻说的就是,我们正在从美国购买数十亿的武器!!
truthconscience81-US-1 hour ago-Follow
Why only filth like Rahul gan du and his scheming mother and others like the corrupt congress leader need to be protected? In case of attack send these gutter swines out of Delhi.
为什么只有像拉胡尔和他那诡计多端的母亲和其他像腐败的国大党领导人那样的人需要得到保护?万一遭到袭击,把这些家伙丢出德里。
WhereIsIndiaHeading-2 hours ago-Follow
Better protect Mumbai. By the way I am not a Mumbaikar but I say this because it is the financial hub of the country even today.
最好保护一下孟买。顺便说一下,我不是孟买人,但我这么说是因为时到今日,孟买依然是这个国家的金融中心。
Sanjoy Pandey-3 hours ago-Follow
Defence technology should be adopted with time.
国防技术要与时俱进。
Pagalbhai Shah-1 hour ago-Follow
No need to publicize sensitive info! For the sake of stirring up public nationalistic emotions you are compromosijg security Naughty Nirmala
不需要公开这些敏感信息!为了激起公众的民族主义情绪,你们是在破坏国家安全
Sanjiv Brahmbhatt-1 hour ago-Follow
Modi sarkar is doing what necessary for India. 2019 Modi again.
莫迪正在为印度做必要的事情。
Muthuswami-Amritsar-1 hour ago-Follow
Excellent. India will become an exceptionally great country in ten years.
太好了。印度将在十年内成为一个非常伟大的国家。
American desi-NYC-3 hours ago-Follow
Are the politicians worth saving? these idiots want to protect themselves first instead of the people they are supposed to serve!
这些政客值得拯救吗?这些白痴先想保护的就是他们自己,而不是保护他们应该为之服务的人!
A B Quadri-30 mins ago-Follow
Who will attack this Polluted and Dirty Country show rapid signs of Decay --- Both Culturally, Mentally and Materially ?
谁会攻击这个污染和肮脏的国家,不管是文化上,精神上还是物质上,都有快速衰落的迹象?
Pkm-Lagos-35 mins ago-Follow
One billion dollars to save what? Potholes Ghettos and water logged roads. Hahaha
10亿美元能干嘛?坑坑洼洼的贫民窟和淹水的道路。哈哈哈
Pratham-Bangalore-41 mins ago-Follow
good... talk about make in india, shout out empty promises to the whole nation but buy from usa to keep them happy even when your own system is being developed dont buy your own equipment, pour in billions in development just for claiming you too have developed missile defence system but you dont even buy your own equipment
好…谈谈印度制造吧,向全国喊出空洞的承诺。即使自己国家也在研发国防系统,你也不用自己的系统,却从美国购买国防系统,哄美国开心。我们为了研发耗费了几十亿美金亿美元,只为了声称你们也开发了导弹防御系统,但却不使用自己的设备
Syed Ali-1 hour ago-Follow
Washington and Moscow Shields for country interest, India will shield for LOOTING INTEREST.
华盛顿和莫斯科的国防系统保护的是国家利益,而印度则保护掠夺利益。
Aditya-2 hours ago-Follow
a very good step taken by the government
这是政服很好的一个进步
Madhu N R-Trivandrum-2 hours ago-Follow
what about the 3 Delhi kids who died of starvation?
那三个饿死的德里孩子呢?
funny Indians-USA-3 hours ago
As usual, Indians ANNOUNCEs and boasts first before anything is real. This is just a Modi''s balance act between Russian and US: buy S-400 from Russia and beg for missile shields form US, hoping to please both parties. Even if both come true, nothing Indian. Why are Indians so excited and proud?
一如既往,印度人八字还没一撇呢就大声嚷嚷并夸耀自己。这只是莫迪在俄罗斯和美国之间的一种平衡:从俄罗斯购买s -400,求美国出售导弹盾牌,希望能让双方都满意。即使这两种系统最后都到手了,印度也没什么好处。为什么印度人如此兴奋和自豪?
Elias Ponodath-Pune, Maharashtra-3 hours ago-Follow
Idiotic ideas for a nation whise majority is below the poverty line
这对我们国家来说是愚蠢的想法,大多数百姓都还生活在贫困线下
kumar tuman-32 mins ago-Follow
The real threat to India is not from outside but from within.
对印度的真正威胁不是来自外部,而是来自内部。
Pradeep-Mumbai-43 mins ago-Follow
the only thing that will destroy Delhi seems to be ...... pollution.
唯一能毁灭德里的是…污染。
Nalini-1 hour ago-Follow
What about the anti national elements of the Nation ?????????????? ............
这个国家的反国家分子怎样了呢?............
Stock Trading-1 hour ago-Follow
Make in India to Made for India
从印度制造变成为印度制造
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
阅读:
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...