特朗普对巴基斯坦施压或使巴向中国靠拢,印度网友评

Trump's pressure on Pakistan may push it closer to China: Report印媒:特朗普对巴基斯坦施压或使巴向中国靠拢BEIJING: US Pr

 Trump's pressure on Pakistan may push it closer to China: Report

印媒:特朗普对巴基斯坦施压或使巴向中国靠拢

BEIJING: US President Donald Trump's recent outburst on Pakistan will further boost economic and defence ties between Beijing and Islamabad, including China acquiring a Pakistani military base close to Iran's Chabahar port, an official media report here said on Friday.

官方媒体周五报道,美国总统川普近期在对巴基斯坦的抨击,将进一步促进中国和巴基斯坦之间的经济和防务关系,包括中国将在巴哈尔港附近的巴基斯坦境内建设一个军事基地。

(注:上所指的军事基地巴基斯坦已否认。)

While the official Chinese media said Trump piling pressure on Pakistan may push it closer to Beijing, analysts here point to already existing close ties between the two countries.

中国官媒表示,川普对巴基斯坦的施压或使其向中国靠拢,分析人士指出,两国已建立密切关系。

timg.jpg

资料图

【印度时报网友评论】

来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/44061.html

Sayan-1 day ago
How much closer. They already on same bed.

怎么更亲近,他们已经同床共枕了。

 

Pk Chaithanya-1 day ago
Pakistan will become a new province of China and it will be named as Randistan.

巴基斯坦会成为中国一个新省份,变成Randistan。

 

Thakur Abhi-New Delhi, India-1 day ago
China never gives Aid as US does. Soon or later China will show under how much debt Pakistan is. They already have done this to Sri Lanka and Maldives..

中国从未像美国那样给予援助。中国迟早会披露巴基斯坦负债多少,他们已经对斯里兰卡和马尔代夫这么做了。

 

Justice For All-From Mera Bharat Mahaan-1 day ago
US at least being a democratic republic, had some humanistic consideration while dealing with Pakistan. .......

美国至少是个民主国家,和巴基斯坦打交道时会体现着人文关怀。

 

Ramaben Patel-Vadodara-1 day ago
Pakistan is not only closest to China, it is virtually a state of China.

巴基斯坦不仅更亲近中国,实际上是中国的一个邦。

 

Rag Ani-1 day ago
Pak is already in Chinaa s bag ... only US was foolish to pay for it too.Now China will buy Pak.

巴基斯坦已经是中国囊中之物了,只有美国在愚蠢地付出。现在中国会买下巴基斯坦。

 

Proud Indian-1 day ago
bogus article, pak is already enslaved to china who treats it like a keep

假的,巴基斯坦已经是中国的奴隶了。

 

Anil Singh-Bangalore-1 day ago
Useless article! Pakistan has long established itself to be the backyard of China. This step from USA, isn''t going to make a much difference in their relationship.

巴基斯坦长期以来一直是中国后院,美国这一招不会让他们的关系产生很大影响。

 

Ayush-1 day ago
well China will just colonize Pakistan

中国会在巴基斯坦殖民。

 

Monica-New Delhi-1 day ago
Pakistan has been close to China without the prompting of the President of Trumpistan, Don Trump. It is not the futuristic phenomena.

没川普推动,巴基斯坦已经与中国更亲密了。

 

Amrit Bindra-Cleveland-1 day ago
Any closer and Pakistan will be another Tibet !

巴基斯坦会成为下一个西藏!

 

Dilip-vadodara-1 day ago
let pak be the province of China so that people in pak will migrate to other area of China and will realise what extrimist of Pak are. We give them all the best.

让巴基斯坦成为中国一个省,巴基斯坦人会移民中国其他地方。到时候他们就会认识到巴基斯坦激进分子的厉害。祝他们好运。

 

Prithviraj Kumar-1 day ago
Pakistan had moved much closer to China from 2013 itself when CPEC was started. Given the security situation in Pakistan and US and Indian influence in Afghanistan, China getting a military base in Pakistan was also immenent.

2013年中巴经济走廊启动以来,巴基斯坦已经与中国更亲密了。
考虑到巴基斯坦的安全局势,美印在阿富汗的影响,中国也很快会在巴基斯坦建立军事基地。

 

Ramaben Patel-Vadodara-1 day ago
Day is not far off when Pakistan will not exist.

巴基斯坦消失的日子不远了。

 

Ashwini Kumar-agra-1 day ago
Pak will sell itself to China.

巴基斯坦会把自己卖给中国。

 

阅读: