无法改变印度对一带一路上的心态,但合作之门打开,印度网友评

Can't change India's mentality on OBOR, but doors of cooperation open: Chinese media中国媒体:无法改变印度在一带一路

Can't change India's mentality on OBOR, but doors of cooperation open: Chinese media

中国媒体:无法改变印度在一带一路上的心态,但合作之门会打开

NEW DELHI: 2017 was the worst year in India-China relations, but bilateral ties between the two countries could be on the up-and-up in the coming year if both make concerted efforts at dialogue and exercise restraint, Chinese state media said.

新德里:中国媒体称,2017年是中印关系最糟糕的一年,不过如果双方共同努力对话并保持克制,两国关系有望在未来一年得到发展。

An op-ed in China's Global Times puts forth that there are three main contentions marring bilateral relations between New Delhi and Beijing - the border dispute, the Tibet issue and India's wariness of China-Pakistan amity. While it is unlikely that these trio of issues will be amicably resolved in the near future, "control and management" are the only way to navigate the gamut of India-China ties, it said.

中国《环球时报》一篇评论文章指出,中印政服间存在三种破坏双边关系的主要争论:中印边界争端、西藏问题和印度对中巴友好的警惕。而这三个问题不太可能在不久的将来得到友好解决,“控制和管理”是解决中印关系的唯一途径。

On the subject of regional cooperation, Beijing's stratagem to lure India into the One Belt One Road Initiative (OBOR) figures prominently. Despite New Delhi's objections, China remains optimistic that the economic benefits will outweigh sovereignty concerns and India will participate in the multi-billion dollar project.

在项目合作上,中国的战略是吸引印度加入一带一路。尽管印度政服反对,但中国仍乐观地认为,经济利益将超越主权问题,印度将会参加该项目。

timg.jpg

资料图

【印度时报网友评论】

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/44012.html

Devil-13 hours ago
You can change India's mentality by changing your own mentality first. #DumbChineseStateControlledMedia

你们先改变自己的心态,再来改变印度的心态。

 

John Cole-Mumbai-13 hours ago
China should stop supporting Pakistani terrorists

中国不会停止支持巴基斯坦恐怖分子。

 

Sumeet Chandna-gurgaon-13 hours ago
Ask Chinese categorically , let us have POK & Massod Azahar ... We will join OBOR

直接告诉中国人,让我们占领巴控克什米尔,让我们抓马苏德,我们就加入一带一路

 

ekdesi-USA-12 hours ago
Unable to sell OBOR, China is getting desperate and started blaming India''s mentality! What should we call Chinese mentality in supporting terrorist Masood Azhar and vetoing India''s admission to NSG at UN? China can not think beyond its own interests.

无法推销一带一路,中国正绝望中,开始指责印度心态!
中国支持恐怖分子马苏德、反对印度加入核供应国集团,反对印度入常,印度要怎么看这种心态?
中国不能只考虑自己的利益。

 

Manju-13 hours ago
world will know China's mentality , including Afghanistan. And world know already how friendly nation India

全世界包括阿富汗,知道中国的心态。
印度多么的友好,这是全世界都知道的

 

Vivek Gupta-13 hours ago
First we take our revenge of 1962 war. Then any other thing.

我们要先报1962年中印战争那一个仇,然后再谈其他事情。

 

Anand Talari-Mumbai-13 hours ago
China has to first change its own mentality.. It cannot threaten India by using Pakistan as a tool. Further it should first look into its own backyard on larger issue of Terrorism. India is for progress of all other countries but not at the cost of its Sovereignty.

中国先改变自己的心态,不能利用巴基斯坦威胁印度。
印度以推动其他国家进步为己任,但是不会以牺牲他国主权为代价

 

Vsgr-Bangalore-12 hours ago
Nobody needs China''s certification

没人需要中国的认可。

 

Tejas Me-India-13 hours ago
How about you(Chinese) change your border snatching and terrorism supporting mentality...And then India should change its own....sounds logical???

你们改变边界掠夺和支持恐怖主义的心态,如何?
印度自然会做出改变,听起来更符合逻辑?

 

Daredevil_1511-9 hours ago
Pls close the doors to India. India doesn't need to be part of the evil axis.

请对印度关上大门吧。
印度不需要成为邪恶轴心的一部分。

 

Dinesh Gupta-13 hours ago
China is giving us many chances to join their economic corridor. If our government is still thinking negatively, then this could be a lost opportunity in the long run. Better to extend friendship with our immediate neighbours than look for doubtful friends like the USA and Israel who have lost all respect and standing among the comity of nations. US economy is going to be overtaken by the Chinese dragon in a decades time while Israel is desparate to win friends in our small world.

中国给了我们很多机会,呼吁我们加入经济走廊。如果印度政服还消极思考,可能会错失长远机会。

最好与我们的邻国建立友谊,而不是结交诸如美国、以色列这样的朋友。

美国经济将在几十年内被中国超越,而以色列则渴望在我们的小世界中赢得朋友。

 

Shirin Gohel-Porbandar-10 hours ago
take care of pakistan and stop worrying about India.

照顾好巴基斯坦,别再担心印度了。

 

Sugath Palan-Bangalore-12 hours ago
China did not consult India while implementing OBOR. So they can carry on with it, all they want. It would look like china''s calculations failed and now need India to be roped in.

既然中国在实施一带一路时没咨询印度,那现在你们就自己继续吧。
好像中国的计划失败了,现在需要印度来帮忙。

 

Appa Durai-56 mins ago
Can anyone change Chinese mentality?

有人能改变中国的心态吗?

 

Pkm-2 hours ago
OBOR is a replica of the East India Company that will ensure the enslavement of Pakistan and nothing else.

一带一路是东印度公司的翻版,确保对巴基斯坦的奴役,除此之外没了。

 

Indian-Delhi-3 hours ago
CHINESE WILL NEVER CHANGE AS THEY BELIEVE IN CHEATING

中国永不会改变,他们主张欺骗。

 

Indian-Delhi-3 hours ago
Don't trust Chinese

别信中国。

 

Shashi Rewal-Paonta Sahib.-4 hours ago
China should change its heart and mind first to positivity and then see the outcome.Zero input gets zero out put.

中国应该先改变自己的心态和想法,才能看到结果。不付出不会有回报。

 

Gabbar Is-Mumbai-10 hours ago
China keeps begging India.. ha ha

中国继续乞求印度哈哈哈

 

Subho Ghosh-10 hours ago
Chinese need introspection.Frist look at the company you keep , your all weather friends Paky and North Korea.Then your next friend Masood Azhar then talk about India

中国需要自省,先看看你的伙伴,巴基斯坦和朝鲜,马苏德。再来讨论印度。

 

Pramod Mishra-10 hours ago
Keep supporting terrorists, block our NSG entry, China remains our enemy No1 unless it gives our part of Kashmir and unnecessary raise the issue of Arunachal, till our mentality will never change

阻止我们加入核供应国集团,中国仍是我们的头号敌人。
除非交还克什米尔的印度部分,还有别提“阿邦”问题,那时我们的心态才会改变。

 

阅读: