能帮助巴基斯坦走出经济危机的不是中国,而是印度,印网友评

It is India, not China or Iran which can help Imran Khan out of economic crisis: ASSOCHAM能帮助伊姆兰&midd

It is India, not China or Iran which can help Imran Khan out of economic crisis: ASSOCHAM

能帮助伊姆兰·汗走出经济危机的,不是中国,也不是伊朗,而是印度

MANGALURU: Imran Khan, slated to be the new Prime Minister of Pakistan, maybe pinning his hopes on China and Iran for helping his economy out of dire straits, but if there is one country which can be of maximum help to him, it is India in terms of reducing his dependence on dollar-driven imports, said an ASSOCHAM quick note on state of Pakistan's economy.

印度工商联合会对巴基斯坦经济状况发表评论,即将成为巴基斯坦新总理的伊姆兰·汗,也许会寄希望于中国和伊朗帮助巴基斯坦经济走出困境。然而,如果要说哪个国家能给他最大程度的帮助,那非印度莫属。

zUPB-hhacrcc6236453.jpg

印度时报网友评论:

来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/45698.html

外文:https://timesofindia.indiatimes.com/business/international-business/it-is-india-not-china-or-iran-which-can-help-imran-khan-out-of-economic-crisis-assocham/articleshow/65183930.cms

Radiance

You rescue a TERRORIST STATE of Pakistan, and TERRORIST get funded by same rescue package against India. It suits to India''s strategic advantage to destroy and exacerbate Pakistan''s economic collapse.

你去救巴基斯坦,抛出一揽子拯救计划,结果资金流向了恐怖分子,后者转而对付印度

其实,加剧巴基斯坦的经济崩溃,是符合印度战略利益的。

 

Jai Shri Ram

Don''t feed terrorists. Unless strict civilian rules is imposed and army cut to size and fresh free and fair elections held, there is no meaning in feeding this snake.

别养那帮恐怖分子

除非对方裁军,举行公平选举。

养那条蛇,没有意义的

 

Not A Brahmin. But human
Asoocham. Are you mad. The dollars saved will go directly to fund terrorism. Expect another 26_11 in 2 years tim

印度工商联合会,你们疯了吗?

资金会被用来资助恐怖主义的。

难道你想看到第二起11/26孟买恐怖袭击重演吗?

 

Iyengar Soundararajan

Tell Pakistan to total denuclearisation of Pakistan ,and reduce the armed forces to the level of Police force ,and sign of an agreement with India totally surrending any claim of Kashmir and to finally submit the control of foriecn affairs and defecce to India.Then we can permit Imran Khan to come to Mumbai to meet hi Bollywood girl friends..

让巴基斯坦销毁全部核武器,然后裁军,留着警察部队就行。

然后与印度签署协议,放弃对克什米尔的主权声张,把外交和国防大权交给印度控制。

这么一来,我们就允许伊姆兰·汗来孟买看他的宝莱坞女友

 

Iyengar Soundararajan

Why should India help the Pggies from across the border. All along they have plotted against India and have sent terrorists to kill innocent civilians, attacked our military bases.

为什么印度要帮助边界另一侧的巴基斯坦啊

他们阴谋袭击印度,派遣恐怖分子过来杀害无辜平民,袭击我方军事基地。

 

Mithilesh Kumar

If Pakistan needs any help and support on the economic front from India, then India should assure that all the guarantees of peace and stop of exporting terrorist to Kashmir and arrest of all the terrorist organisation in Pakistan.

如果巴基斯坦需要印度提供经济方面的支持,印度应该让巴基斯坦先保证停止向克什米尔输送恐怖分子,保证和平,然后捣毁他们国内的恐怖组织

 

阅读: