印度网友评论中国5年6800多万人脱贫

China lifts over 68 million people out of poverty in 5 years: Report报告称,中国5年内让6800多万人摆脱了贫困BEIJING: C

timg1.jpg

China lifts over 68 million people out of poverty in 5 years: Report

报告称,中国5年内让6800多万人摆脱了贫困

BEIJING: China has lifted 68.53 million people out of poverty over the past five years after Chinese President  took power, according to a report.

根据报告,过去5年中国已经让6853万人摆脱了贫困。

The country's poverty rate dropped from 10.2 per cent in 2012 to 3.1 per cent in 2017 which is an impressive progress in poverty reduction, it said.

该国贫困率从2012年的10.2%下降到2017年的3.1%,在消除贫困方面取得了惊人进展。

China aims to eliminate absolute poverty by 2020 as part of the creation of a moderately prosperous society.

中国目标是2020年消除绝对贫困,这是全面建设小康社会的一部分。

China says it lifted over 600 million people above poverty in the last three decades.

中国称,过去30年让6亿人摆脱了贫困。

3a977ed5aa811959ba2572cf19b417f6.jpg

【印度时报网友评论】

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/44244.html

deepikapaola-13 hours ago
China does poverty alleviation. Modi does poverty creation.

中国在扶贫,莫迪在创造贫困。

 

Mahender Goriganti-13 hours ago
What we nd a rgim like China and leader like Modi, if Hindustan realistically is to expect any better results than the current dysfunctional democracy.

印度敏煮是失调的,如果印度人想要更好的结果,那就照搬中国体制,加上莫迪这样的领袖。

 

andy jorgensen-8 hours ago
There are no checks and balances in that Com*t country! They simply make up Shite, and cook up reports.

杜撰的报告吧。

 

vote modi for life-USA-10 hours ago
modi will lift 1.5 billions Indians, including those soon to be born, out out poverty by touring the world and hugging all superpower leaders like the Jordan King. That''s how great modi is! Vote modi for life.

莫迪只要在世界上环游,然后抱一抱约旦国王等各超级大国的领导人,就能让15亿印度人包括快出生的那些,摆脱贫困。莫迪多伟大啊!为了能过上美好的生活,把票投给他吧。

 

Abcd-11 hours ago
Google search " India trailing North Korea in Global Hunger Index "

谷歌一下,“印度全球饥饿指数落后于朝鲜”。

 

Balbhadra Dhagat-Bhopal-19 mins ago
Will India''s political-arena lords take a note of it?

印度政客们会注意到这篇报道吗?

 

not impressed India-UN-2 hours ago
not impressed. India has just put 120 millions Indians into poverty, twice as many as China lifted. Bat China can''t lift that many

这没什么,印度已经让1.2亿印度人陷入贫困中,是中国脱贫人数的2倍。

 

bornagain100-4 hours ago
This is a remonder, ladies and gentleman, that we can also do it. Just make sure that Rahul Gandhi does not get a chance to enter a 100-mile wide area around New Delhi in a political capacity ever.

这暗示了我们也能做到。只要确保拉胡尔甘地没机会在政治生涯期间进入新德里100公里范围内。

 

Eric-4 hours ago
Since I down load this APP. I know more culture about India. Now I do believe that it''s a joke that India can be a rich country like China. Inferior race.

自从我下载了新闻APP,我了解了更多印度文化。
现在我的确相信,印度要能成为中国这样的富裕国家,那就是个笑话了。
劣等民族。

 

bornagain100-4 hours ago
Start buying Indian goods whenever possible. If you cannot find Indina goods buy Chinese goods but invest the saved money in the Indian economy.

尽量买印度国货。如果找不到国货,就买中国商品,省下来的钱用来发展印度经济。

 

NSNS Shen-New York-4 hours ago
You can''t believe everything that China puts out. However, China has progressed economically, and India would do the same if Modi can realize his vision for the country without the corrupt opposition opposing the government at every step of the way.

中国经济进步了
没有反对票的阻挠的话,莫迪能实现国家愿景

中国能做到的,印度也能做到

 

Jorge Gonzalez Larramendi-10 hours ago
Sure: By kicking them out of homes and confiscating ancestral lands.

肯定是:通过把穷人赶出家并没收祖传土地实现的。

 

Bihari Krishna Shrestha-Nepal-10 hours ago
If Modijee were to have taken his 2014 election promise of Achchhe din seriously, by now, something tangible would have happened also in India. So, time now for Modi jee to explain why he did not take that very significant promise seriously.

如果莫迪有把2014年选举时做出的承诺当一回事,到现在为止,印度也会有实质性的脱贫的。让莫迪解释一下为什么他没有兑现承诺。

 

KONFUCIUS KEN-11 hours ago
Remarkable performance if validated and true. Yes China has grown economically and technically. Their fast track construction of infrastructure is commendable. India has also speeded up output and performance in the last four years especially in the North East

如果是真的,那很厉害了
中国经济发展了,技术进步了。
中国基础设施建设值得称赞。
印度过去4年也表现不俗,尤其是在东北邦。

 

Vijay Hogaye Mallya-Bharat Mata-11 hours ago
And India added 68 million into poverty during congress rule in just the previous 10 years of their rule. DUH! Hope they never come back else they will make whole india live in poverty and they the whole Congress and their extended families will live in prosperity.

国大党执政10年,印度贫困人口增加了6800万。
希望国大党不要再回来,否则会让印度陷入贫困。
国大党和他们的家族则过着紫醉金迷的生活

 

Modi And India modi and India-UN-12 hours ago
No use to shout slogans and make empty promises as India does all the time. DO IT and show results

印度一直喊口号、做空头承诺是没用的,行动起来吧

 

阅读: