印度至少14架存在问题的A320neo飞机仍在飞行,印网友呼吁停飞

资料图MUMBAI: European aircraft manufacturer Airbus said on Monday that India has 14 A320neo aircraft

index.jpg

资料图

MUMBAI: European aircraft manufacturer Airbus said on Monday that India has 14 A320neo aircraft where at least one PW engine is of the faulty category.

空客公司12日表示,在至少有一个引擎属于问题引擎类别的A320neo飞机中,有14架在印度飞行。

If one engine fails, a twinengine aircraft can safely land with the other operative engine. But aviation experts said that an aircraft that starts off with one engine that’s unreliable was not their idea of air safety.

如果有一台发动机发生故障,双引擎飞机在另一台发动机的工作下也可安全着陆。但是航空专家表示,以一台存在隐患的发动机供力的飞行并不属于他们所认为的安全飞行。

A senior commander said: “On a three-engine or fourengine aircraft, having one unreliable engine is ok. But not on a two-engine aircraft like A320neo.”

一位高级指挥官表示:“在一架三引擎或四引擎的飞机上有一台引擎发生故障关系不大,但在像A320neo这样的双引擎飞机上有一台发动机发生故障就十分危险。

As of now, 113 PW-powered A320neo aircraft are flying with 18 operators around the world, said Airbus. Statistics from Indian carriers show 45 out of these are in India. Indi-Go is the lead operator with 29 (excluding the 3 grounded A320neos), followed by GoAir with 13.

空客表示,截至目前,全球有18家运营商正在使用113架由普惠公司引擎提供动力的A320neo飞机。印度航空公司统计数据显示,印度拥有45架该客机,其中IndiGo航空公司拥有29架(除去3架已停飞的A320neo飞机),GoAir航空公司拥有13架。

Last Friday, the European Aviation Safety Agency (EASA) issued an emergency directive following several occurrences of engine failure reported on A320neos that are fitted with a certain category of PW engines. The directive said this category of PW engines was more susceptible to failure and so A320 neos with both engines belonging to this category should be grounded. But A320 neos in which only one engine was of this category have been allowed to operate.

继数个报告显示装有某个类别的普惠引擎的A320neo飞机出现引擎故障后,欧洲航空安全局(EASA)2月9日发布了一项紧急指令表示,这种类别的普惠发动机更容易引起故障,因此安装了两台这类发动机的A320 neo飞机应该被停飞。但只安装了一台这类发动机的A320 neo飞机仍可运行。

印度时报网贴翻译:

Vishwa Kumar
Not sure what DGCA is doing? or is it waiting for a disaster to happen and then take some action
Reply 0 0 Flag

不知道印度民航总局在干嘛?

难道非要等到灾难发生才让停飞

 

Ashwin Sicario
13381
Ashwin Sicario - Ziro - 1 day ago

If they are faulty why are they still in operation ?
Reply 0 0 Flag

既然是有问题的,为什么还在飞?

 

Vidyanand Padmaprabhu
8809
Vidyanand Padmaprabhu - India - 1 day ago

Has 14 Faulty A320neo aircraft In India ... Airbus should be penalized and these planes need to be grounded immediately ...
Reply 0 0 Flag

印度有14架存在问题的A320neo飞机仍然在飞。

罚款空客,让这些飞机立即停飞

 

sunilsts56
5900
sunilsts56 - Toronto - 1 day ago

Let the ownership of all air-lines be made public; because we don''t to pay to Vadra, Mallya like people; in stead travel by train.
Reply 0 0 Flag

把哪家航空公司有A320neo飞机向民众公布

我们不想付出代价,还是坐火车算了

 

shanker
shanker - mumbai - 1 day ago

Bottom line is don''t fly with Indigo and Go Air if you don''t wish to go yet!
Reply 0 0 Flag

别坐Indigo 航空公司的飞机

 来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/44265.html

Henry DeSouza
4606
Henry DeSouza - Location - 1 day ago

Please don''t travel in any airindia flights if any one can do at their own risk
Reply 0 1 Flag

请别搭乘印度航空的航班。

如果搭乘,后果自负

 

Ragrama
Ragrama - Earth - 1 day ago

why can't DGCA ground all 14? Or are we twiddling our thumbs and waiting for a crash to happen?
Reply 0 0 Flag

为什么印度民航总局不让这14架飞机停飞。

难道要等坠机事故发生才让停飞?

 

Alok Nigam
8445
Alok Nigam - 1 day ago

How they can operate and passengers are taking risk by flying with these operators. Airbus has to fix them or provide new planes as safety measures.
Reply 0 0 Flag

怎么能还让飞呢。乘客坐他们的飞机就是在冒险。

空客赶紧解决问题,把新飞机送过来

 

Jagdip Vaishnav
16668
Jagdip Vaishnav - Mumbai - 1 day ago

Ministry of Civil Aviation sector performance remains poor since decades , law makers talks high but low in action so is the case with managing public sector Banks.
Reply 0 0 Flag

几十年来,印度民航部门的表现仍然乏善可陈。

立法者是语言巨人,行动矮子。

 

Sagar Agarwal
381
Sagar Agarwal - 1 day ago

Wait for a disaster of innocent lives and then it will be changed
Reply 0 0 Flag

等灾难发生后,才让停飞

 

Sarada P Samantaray
49200
Sarada P - Mumbai - 1 day ago

imagine with increase in aviation traffic you are in midair with a faulty engine. all engines has to be fault free not less
Reply 0 0 Flag

想象一下,你坐飞机在半空中,而发动机是有问题的。

想想就可怕

 

Bhanu Pratap Singh
376
Bhanu Pratap Singh - 1 day ago

Dont travel by Indigo till they dont stop using these faulty planes.....for profit they will sacrafice the safty of there own crew and passangers. Shamefull situation.
Reply 0 0 Flag

别搭乘Indigo 航空的航班,除非他们让有问题的飞机停飞。

为了利润,他们宁愿牺牲机组人员和乘客的生命。

无语了

 

Biswajit Das
54
Biswajit - 1 day ago

We should avoid Indigo and go air till all the engine are replaced. Low cost airlines have put low cost on our lives too.
Reply 0 0 Flag

大家抵制Indigo 航空,不把有问题的发动机换掉,我们就坚决不坐。

廉价航空公司,也把我们的生命看做是廉价的。

 

Sugath Palan
Sugath Palan - Singapore - 1 day ago

Single engine failure is bad enough. Two engine failures can only mean one thing. Those planes have to be grounded, instead of testing our lives with them.
Reply 0 0 Flag

一个发动机出故障就问题很严重了,两个发动机都出问题,那就死路一条。

有问题的飞机必须停飞。

 

avinashjitkhalsa Khalsa
2533
avinashjitkhalsa Khalsa - 1 day ago

DGCA should ground these aircraft without waiting for a disaster to happen.
Reply 2 0 Flag

印度民航总局应该立即让有问题的飞机停飞,别等到灾难发生再行动。

 

cool - 1 day ago

Bjp will sleep over this. Indigo will continue using these faulty engines. Let''s pray no untoward incident takes place.
Reply 2 4 Flag

印度人民党会直接无视这个问题。Indigo航空会继续让飞的。

祈祷别发生事故啊。

 

Rongalaxy W
29
Rongalaxy W - 1 day ago

Really bad to see tgat we still have these aircrafts flying . What are we waiting for?

有问题的飞机仍然在飞,这怎么行。我们还在等什么?

 

Prasert Kantimahanti
15561
Prasert Kantimahanti - Not known - 1 day ago

There should be no compromise with the passenger safety. The Controlling Agencies should ensure that the unworthy aircrafts are grounded immediately.

乘客的安全不容妥协。

有关机构应立即让这些飞机停飞

 

typsygypsy gypsytypsy
4156
typsygypsy gypsytypsy - Gods Green Earth - 1 day ago

oops ... scary air travel

哎哟,坐飞机怕怕

 

阅读: