US drags India to WTO over six export subsidy schemes美国在世界贸易组织针对印度六项出口补贴计划发难NEW DELHI: The Trump adm
US drags India to WTO over six export subsidy schemes
美国在世界贸易组织针对印度六项出口补贴计划发难
NEW DELHI: The Trump administration has mounted a fresh offensive against India by dragging it to the World Trade Organisation (WTO) for providing what it termed as export subsidies through half-a-dozen schemes, including SEZs and the Merchandise Exports from India Scheme.
新德里:特朗普政服在世界贸易组织内对印度发难,指责印度通过6个计划,包括经济特区计划和印度商品出口计划,提供所谓的出口补贴。
In its request to hold consultations with India, the first step before legal action, the US has argued that the incentives violate WTO agreements as India is no longer below the economic benchmark of $1,000 per capita gross national income (GNI).
在采取法律行动前,美国首先提出要求与印度进行磋商,美国认为补贴措施违反了世贸组织的协定,印度已经不再适用人均国民总收入(GNI)低于1000美元的标准。
“These export subsidy programmes harm American workers by creating an uneven playing field on which they must compete. USTR will continue to hold our trading partners accountable by vigorously enforcing US rights under our trade agreements and by promoting fair and reciprocal trade through all available tools, including the WTO,” US trade representative Robert Lighthizer said. The US has estimated the quantum of incentives offered by India at $7 billion.
美国贸易代表罗伯特莱特海泽称:“这些出口补贴计划制造了不公平的竞争,损害了美国工人的利益。美国贸易代表办公室会通过贸易协议全力声张美国的权利,通过一切可行办法鼓励公平互惠的贸易,包括WTO,让贸易合作伙伴负起责任”。美国估算印度将发放70亿美金的补贴。
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/44391.html
While Indian authorities said they would respond to the US request for consultations within the specified 60 days, they argued that like other countries in the past, India should be allowed a transition period of eight years.
尽管印度当局表示,他们将对美国提出的在60天内进行磋商作出回应,但他们也像过去的其他国家那样辩称,应当给予印度为期八年的过渡期。
When the WTO was set up, developing countries that had a GNI of over $1,000 per capita were allowed eight years to wind up their export promotion schemes.
WTO成立之初,人均国民收入超过1000美元的发展中国家可以有八年的过渡期结束他们的鼓励出口计划。
India not offering subsidies: Commerce secretary
【商务秘书:印度没有发放补贴】
Our presumption is that India also has a similar period of eight years to graduate out of the subsidy regime and this is what we will be placing before the US. We are hopeful that they will recognise this time frame and during this time frame we will commit ourselves and meet our obligations,” commerce secretary Rita Teaotia told reporters, adding that India was not offering subsidies but many of the “incentives” were meant to neutralise the impact of taxes.
商务秘书瑞塔缇欧缇亚告诉记者,“我们希望的是,印度也有类似的八年时间,可以让补贴制度逐步退出,这正是我们要跟美国谈的。我们希望他们能认可这个时间期限,在这段时间内,我们将承诺并履行我们的义务。”她还补充称,印度并没有发放补贴,大部分的激励手段只是为了抵消税收影响。
Besides, some other countries which achieved the benchmark later, such as Egypt and Sri Lanka, have been allowed the transition period, Indian officials said and accused the Trump administration of targeting India as part of a strategy focused on pleasing its domestic constituency.
此外,印度官员称一些后来达到基准的国家,如埃及和斯里兰卡,也已经获准采用过渡期,他们指责特朗普政服是把针对印度作为取悦国内选民的一项策略。
US authorities have launched a multi-pronged strategy to address domestic concerns over job losses due to off-shoring of services and imports from countries such as China and India.
美国当局已经推出了多管齐下的政策来解决国内民众对工作流失的担忧,他们认为服务外包和从中国、印度等国进口商品导致这个问题。
In recent months, visa rules for technology professionals have been tightened and import duties on several products have been increased, steel and aluminium being the most recent instances.
最近几个月来,对技术专业人员的签证规则已经收紧,一些产品的进口税有所增加,钢铁和铝就是最近发生的例子。
On the latest move, Indian officials pointed to the anomaly in the WTO treaties and said a country which had $950 per capita GNI may not be allowed a transition period, while a country above the threshold at the time the agreement came into force got eight years to wind up incentives.
印度官员指出,WTO协定中有不合理条约,人均国民收入950美元的国家不能享受过渡期,但人均国民收入超过这个阈值的国家却能享受8年的过渡期。
Teaotia said that India had flagged the issue in 2011 itself. While the WTO had pointed out that India breached the benchmark in 2015, officials said, the eight-year transition period should be calculated from 2017, when the multilateral trade body pointed it out.
缇欧缇亚说,印度2011年就提出质疑。官员称,世贸组织曾指出,印度在2015达到了这个经济基准,8年的过渡期应从多边贸易组织2017年指出此事后计算。
The US accused India of not just continuing with the incentives, which were allowed till the limit was exceeded in 2015, but said the government expanded the scope of the programme.
美国指责印度政服2015年到期后不仅继续实施鼓励出口措施,甚至还扩大了补贴计划的范围。
印度时报网友评论:
Shree Trumpji11689 Shree Trumpji-USA Mata-11 hours ago
US has become so greedy that inspite of being so rich, they want to bully India even for the schemes that India runs for the bare minimum survival of millions of poor Indians.
This is yet another most Shameless and Selfish act by US!!
美国太贪婪了,他们这么富有,还要欺负印度,这些补贴计划都只够让数以百万计的贫穷印度人在最低生存线上挣扎。
No Name2476 No-11 hours ago
In today's world no country can be trusted, be it friend or enemy, everyone works for themselves.
当今世界,没有一个国家可以让人信任,不管是友国还是敌国,所有人都只为自己而活。
GoGo Thinker4453 GoGo thinker-10 hours ago
Stop reliance on foreign powers. Support Make in India.
别再依靠外国势力了。支持印度制造。
Teri Ma Ki7880 Teri Ma Ki-Bharat-10 hours ago
Modi''s Chaddi is being shredded to pieces by Trump day after day...All this hugging couldn''t do the magic
莫迪快的底裤都被特朗普扒光了,光是抱抱可没有魔法出现哦。
Brainuser69 With Brain9465 brainuser69 with brain-10 hours ago
But its only few months Fenku gave billions of $$ of business to USA without anything in return!!! I guess Fenku is proven idiot.
几个月前莫迪才刚刚给美国送上几十亿美金的生意,啥都没换来。。莫迪绝对是个白痴。
Hitting Trump Hitting Trump-USA-9 hours ago
First Trump hits hard at H1-B visa beggars. Now he is hitting India cheaters. Modij desperatly needs another hug of Trump
特朗普先是重创了H1B签证申请人,现在打击了印度骗子。莫迪应该马上再去抱抱特朗普了
Dtrg3859 dtrg-Earth-8 hours ago
If Trump can defend his Visa rules, we need to protect the citizen here, and their investment and job opportunities. To hell with him
如果特朗普为他的签证规则辩护,我们则需要保护这里的公民,他们的投资和就业机会。见鬼去吧
Mathaj6050 Mathaj-6 hours ago
hope feku and his team understands now this is how you do business..he wasted tax payers money in US doing stage shows and tamasha
希望莫迪和他的领导团队明白什么才是做生意的方法。。他浪费了纳税人的钱,在美国表演舞台剧
Imran Ahmed1538 Imran-9 hours ago
modi s tea has boiled so much it came out of the pan
Hahaha
莫迪的茶烧得太滚了,全沸出来了
哈哈哈哈
Dalitawaaj5362 Dalitawaaj -9 hours ago
Feku modi was bumlicking trump but yeild no benefits
莫迪那么卖力地讨好特朗普,但是什么好处都没捞着。
WILLIAM INDIA2978 WILLIAM INDIA-MANGALORE-6 hours ago
THIS IS CALLED AS '''' REAL TRUTH OF MODIs DIPLOMACY "" !!!!
这就是莫迪外交的真正的真相。
Goldie Sandhu123 Goldie-8 hours ago
Why do we have to buy multi billion $$$ fighter jets from US, Why not stick with India's all time friend Russia. I am sure together with Russia India can develop state of art fighting machine. This will boost make in India campaign.
为什么我们必须从美国买几十亿美金的战斗机?为什么不跟印度人民的老朋友俄罗斯保持关系?我相信跟俄罗斯在一起,印度肯定能发展好军事装备的生产工艺。这将促进印度制造。
Teri Ma Ki7880 Teri Ma Ki-Bharat-10 hours ago
India should drag US to WTO for continuing to use fossil fuels in manufacturing...disproportionately ofcourse
印度应该在世贸组织内指责美国一致在制造业中使用矿物燃料
Common Man19490 Common Man-India-10 hours ago
If they drag to our judiciary. It will continue forever.
如果他们进入我们的司法程序,哦,永远都审不完哦。
Sivasubrahmanyam Shatdarsanam1023 Sivasubrahmanyam Shatdarsanam-Hyderabad-7 hours ago
Yes. This is the perfect lesson India should learn now. This is how the Govts;, have been cheating the people of India on the basis of Per Capita Index figures which are totally false and misleading. The same is being continued even now.
没错,这就是印度该领教的绝妙教训。这就是政服一直以来欺骗印度人民的方式,人均国民生产总值完全就是假的,骗人的。而且现在还在继续欺骗人民。
Virender Singh2527 Virender-New Delhi-6 hours ago
India must immediately send Modi to hug Trump.. That will indeed satisfy Trump given the tight and intimate hug credentials of Modi.
印度必须马上把莫迪送去拥抱特朗普才行。莫迪紧紧的亲密的拥抱马上就会让特朗普满意的。
Halius Mayun7181 Halius-Kuwait City-6 hours ago
Trump is very good. I would do special pooja for his well being and his re-election.
特朗普棒棒哒。我会为他的健康和改选好好做礼拜。
ShockWave Shockwave -5 hours ago
Bear Hugs wont fetch results ð
看来熊抱没有换来什么好结果
Ash Sac4616 Ash-5 hours ago
all countries are becoming selfish.
所有国家都越来越自私了
Animikh Ray Animikh Ray-Kolkata-7 hours ago
Ban US firms from competing in Indian defense projects
禁止美国公司参与印度国防项目的竞争
Bipin688 Bipin-2 hours ago
Stop American Exports like Almonds Walnuts Coca-Cola Pepsi and all American Products if Indian business interests are hampered.
停止从美国进口商品,比如杏仁,核桃,可口可乐,百事可乐还有其他一切伤害印度商业利益的美国产品
Panda5924 Panda-Delhi-4 hours ago
Don''t take it seriously Bhakts. Trump has loving caught Feku by his collar (Gachandi) and dragged him to court. Its only a sign of great friendship.
别太在意啦。特朗普喜欢拽着莫迪的领口上法庭,这只是友谊的体现啦。
Vishal Raj7361 Vishal-4 hours ago
India must ally with China to punish US
印度必须跟中国结盟,打击美国
Parbin Lapeta13844 parbin lapeta-Jumlanath-4 hours ago
Did modiji negotiate anything for India at Davos, apart from seeking asylum for nirav modi?
莫迪在达沃斯除了寻求庇护,有没有为印度谈下什么来?
Naveed Khan Naveed Khan-Chennai-5 hours ago
The USA is absolutely correct, India indulges in unfair Trade Practices
美国是对的,印度沉溺于不公平贸易
Sanjoy Pandey27764 Sanjoy Pandey-6 hours ago
USA is gradually becoming more and more greedy day by say and wants to change the rule of the game.
美国越来越贪婪了,它想要改变游戏规则。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...