IMF称一带一路是促进区域合作的重要项目,印网民:印度不参加

OBOR important initiative to foster regional cooperation, but entails risks as well: IMF国际货币基金组织:一带一

OBOR important initiative to foster regional cooperation, but entails risks as well: IMF

国际货币基金组织:一带一路是促进区域合作的重要项目,但同样也产生了风险。

WASHINGTON: China's ambitious 'One Belt One Road initiative' is an important project that can foster regional cooperation, but entails risks like debt sustainability, the International Monetary Fund said on Friday.

华盛顿:国际货币基金组织周五表示,中国的“一带一路”是一项重要项目,可以促进区域合作,但也会产生债务可持续性等风险。

timg.jpg

资料图

Chinese President Xi 's multi-billion project, the initiative focuses on improving connectivity and cooperation among Asian countries, Africa, China and Europe.

中国国家主席的数万亿美金打造的项目,致力于改善亚洲国家、非洲、中国和欧洲之间的互联互通和合作。

"The Belt and Road initiative is a very important initiative that we think can foster regional cooperation, including in trade and investment and finance, and it could indeed make a very significant contribution in terms of infrastructure, connectivity to countries and, again, all of this supporting trade and growth," IMF spokesperson Gery Rice told reporters at his fortnightly news conference.

“一带一路是一个非常重要的项目,我们认为它可以促进贸易、投资、金融领域的区域合作,在基础设施、国家之间的互联互通以及贸易和发展方面也将做出非常重要的贡献。”国际货币基金组织发言人盖瑞莱斯在每两周的例行新闻发布会上告诉记者。

On the other hand, he said, like other major initiatives of this type, it can entail risks, including issues of debt sustainability and spillovers to other countries, as well as risks for China, including credit risk.

另一方面,他说,和其他同类型的重大项目一样,它也可能产生风险,比如其他国家的债务可持续性和溢出效应等问题,而中国也可能面临一定风险,比如信贷风险。

"So, the key is to balance, obviously, the potential benefits which we see, with the potential risks," Rice said in response to a question.

莱斯在回答问题时说:“因此,关键是要平衡我们看到的潜在利益和潜在的风险。”

He said it depends on how the project would be implemented to ensure debt sustainability and participation of the private sector.

他说,这取决于项目将如何实施,以确保债务的可持续性和私营企业的参与度。

"All of this will help minimise the risks, maximise the benefits. I think that's the objective that we want to see," Rice said.

莱斯说:“所有这些都将有助于降低风险,使收益最大化。我认为这是我们希望看到的目标。”

The IMF, he said, sees large potential benefits from the initiative, but with potential risks as well. "I think there are areas where, in particular, that can guard against those risks. And I think these risks will be discussed at a conference in April," Rice said.

他还称,国际货币基金组织看到了这一项目带来的巨大潜在收益,但也看到了潜在的风险。“我认为在一些领域,需要特别防范这些风险。我认为这些风险将在4月份的会议上进行讨论。”

IMF managing director Christine Lagarde will travel to Beijing early next month to attend the joint IMF-PBC, the Peoples Bank of China conference on the Belt and Road Initiative.

国际货币基金组织总裁克里斯蒂娜·拉加德将于下个月初前往北京,参加中国人民银行和联合国际货币基金组织就“一带一路”项目进行的联合会谈。

She will also meet several Chinese officials.

她还将会见几位中国官员。

During her visit to China between April 9 and 12, Lagarde will attend the Boao forum and address the gathering during the opening ceremony on April 10. On April 11, she will deliver the Spring Meetings Curtain Raiser speech in Hong Kong.

在4月9日至12日访华期间,拉加德将出席博鳌论坛并在4月10日的开幕式上致辞。4月11日,她将在香港发表春季会议开幕演讲。

印度时报网友评论:

Ivan Bigger

27169

Ivan Bigger-Trump Manor-1 day ago

One Bully one Rogue...China

中国就是一土霸流氓

 

N Renganathan

31690

N Renganathan-Location-1 day ago

underline '' debt sustainability ''.
China will take only profits and unload losses on participating country.
India should boycott in any case

划重点“债务可持续性”

中国只要利益,它会把损失丢给参与的国家

印度无论如何都不要参加。

 

Nikhil H

1534

Nikhil H-Traveler-1 day ago

Its a project which will make China more rich and powerful while the regional countries supporting it will be debt burdened and become economical slave of the dragon

这是一个能让中国更富裕更强大的项目,对于这个区域内支持这个项目的其他国家来说,仅仅是需要承担的债务而已,这些国家会慢慢变成中国的经济奴隶。

 

SAM

57

SAM-1 day ago

OBOR is nothing but China''s own development under the expense of other countries. The roads will supply raw materials to china by exploitation and supply cheap and inferior finished goods to other countries consequently led to unemployment . China is gaining huge market infrastructure without investment.

一带一路只不过是中国自己发展,其他国家买单而已。修建的道路会把开采的原材料运往中国,然后中国把便宜的劣质加工商品运往其他国家,导致别国民众失业下岗。中国不花一分钱就获得了巨大的海外市场。

 

ASHISH KUMAR

25517

Ashish-LOCATION-1 day ago

go and speak these words in front of pakistan and north koreans. they will only agree and listen to you. now heavy rift has started in Taiwan and Hong Kong against china

把这些话说给巴基斯坦和朝鲜吧。他们肯定表示同意,然后听从你们的安排。现在台湾和香港都开始出现对抗中国的裂缝了。

 

Dreet

1377

Dreet-1 day ago

OBOR is the new version of the East India company and would ensure the enslavement of Pakistan.

一带一路是新版的东印度公司,绝对会让巴基斯坦彻底奴化。

 

AnonymousAnonymous-bangalore-1 day ago

OBOR is a trap in which sri lanka got cooked while Pakistan,Bangladesh,Nepal,Myanmar,Nigeria,zayre,Zambia,Mongolia are already on its way.

一带一路是陷阱,斯里兰卡已经深陷其中、巴基斯坦、孟加拉、尼泊尔、缅甸、尼日利亚、泽里、赞比亚、蒙古也在飞蛾扑火。

 

Baik Munn

4727

Baik-bds-1 day ago

Important initiative for the world but it's incomplete without India.India must forever abstain itself from OBOR.

这是对全世界都很重要的项目,但是没有印度,这个项目就不完整。印度必须永远避开一带一路。

 

Ankush N

16214

Ankush N-Delhi-1 day ago

Straight No from India!!!

印度坚决不参加。

 

Santu Dutta

11680

Santu-1 day ago

Strong message SHOULD go to the world and particularly the Chinese scoundrels that without the consent of landowner (INDIA), no CPEC or OBOR is possible.

我们必须向全世界、特别是中国发出强有力的声音,没有地主(印度)的同意,中巴经济走廊和一带一路都绝无可能。

 

Rahul Ghosh

1392

Rahul-1 day ago

All these anti-national elements commenting here should be packed off to China and Pakistan and made to comment on those countries' papers and websites. We should make them realize the value of Freedom of Speech.....disloyal elements!!!

这些发表反国家言论的人应该被打发到中国和巴基斯坦,在这些国家的报纸和网站上发表言论。我们应该让他们意识到言论自由的可贵。这些背叛国家的叛徒。

 

Devv Dahiya

15011

devv Dahiya-1 day ago

" Its a China specific project...and as such Other countries will not benefit as much. China has her eye on expanding its base in whole world....A real danger...It has the intention and capacity to destroy snall nations at convinience and can becomre a monster for the world"

这是特别利于中国的项目,其他国家都不可能从中获益太多。中国已经睁大眼睛在全世界扩张势力,是一个真实的威胁。中国有意图有能力摧毁小国家,会变成地球上的恶魔。

 

Adarsh Kumaran

7145

Adarsh Kumaran-Hindustan-1 day ago

Let china develop PoK, we occupy it later by force.

让中国好好发展巴控克什米尔,我们以后再用武力拿回来

 

Sreekumaran Unni

163

Sreekumaran-1 day ago

china is not looking for co operations. they are always in a fighting mood with neighbours .like japan etc how can one expect regional co operations from them

中国可不是要合作,他们一直以来都是跟邻国不和的,比如说日本等等。谁会指望跟他们谈区域合作。

 

NK

36

NK-1 day ago

OBOR:One have to Believe that's onely One Rule .One Rule is "Beneficial to China"

一带一路:我看是“一切都得听从唯一法则”。这个唯一的法则就是,对中国有利。

 

Dreet

1377

Dreet-1 day ago

Cooperation or Exploitation of Poor Pakistani citizens. Time will tell.

到底是和可怜的巴基斯坦百姓合作,还是利用他们,让时间证明一切吧。

 

Narayan Goud Shagan

7331

Narayan-1 day ago

OBOR is nothing but China Colonisation of neighboring Countries . Countries like Pakistan are ready to be Slaves of China. IMF without studying China colonial ideas ,really endorsing OBOR .

一带一路就是中国对邻国的殖民化而已。巴基斯坦这样的国家已经快要成为中国的奴隶了。国际货币基金组织没有注意到中国的殖民意图,真的在给一带一路站台呢。

 

Vijay Raghavan

400

Vijay Raghavan-1 day ago

Just ignore puslim migs. Puslim migs are jealous of India''s progress and will aid and abet terrorists.

不用管他们,他们就是嫉妒印度的发展,帮助和煽动恐怖分子。

 

Ketkee Sharma

2178

Ketkee-Mumbai-1 day ago

Dear viewers there is one person that goes by the name called ABCD from pakistan and is taking revenge by usi g defamatory language againsts Indians and particularly Hindus that's how they insult us do not reply just report the comment as hatred amongst community and it will vanish so please do the needful

看客们,有一个网友名字叫ABCD,是巴基斯坦人,他一直用诽谤的语言来报复印度人特别是印度教。大家不要回复他的留言,把他的评论向论坛举报“恶意中伤”,这样他就会销声匿迹的。

 

Santu Dutta

11680

Santu-1 day ago

CHINA is rogue country and deserves no respect from the world community.India SHOULD go and change It's neighbor, Tib*t is our real neighbor.

中国就是一个流氓国家,其他国家都不需要尊重他。印度应该开始着手改变。西藏才是我们真正的邻居。

 

Reggie D##Apos##Souza

6365

Reggie-Location-1 day ago

China will be the next usa . It's focus is on infrastructure and development. by uniting like minded nations China will only grow unlike India's who is still bullying smaller nations and still obsessed with caste and cow politics.

中国会成为下一个美国。他现在重视发展基建,团结一些国家。中国会一直发展,不像印度,还在欺负小国家,还废除不了种姓和政治斗争。

 

Santu Dutta

11680

Santu-1 day ago

In the Indo-Pacific region,China can bully all but not INDIA.

在印度洋-太平洋地区,中国谁都能欺负,唯独不能欺负印度。

 

Jat Chaudhary

1275

Jat Chaudhary-1 day ago

China''s One Belt One Road is an important project for Asia and you will very soon all region countries will be developed except lndia.... lndia is still fighting for cow and 3 talak. Where is Indian development target ... lndia will complete only Toilets by 2030 or 2040.

中国的一带一路对亚洲来说非常重要,很快除了印度以外的所有该区域国家都会得到发展。印度还在为了牛斗来斗去,印度的发展目标是什么?印度可能得到2030或2040年才可能建好厕所吧。

 

Peacepipe Smoking

1774

Peacepipe-1 day ago

China is transforming into an economic as well as military power but indian responses to both is timid

中国正在跻身经济、军事强国,但是印度在这两方面的回应都太弱了。

 

 

Ketkee Sharma

2178

Ketkee-Mumbai-1 day ago

First make yourself strong financially capture market then flex its muscles.....that is when the dragon will spread it's wings and threaten others militarily.... first the US and then others as, China is not a democracy and will bend the world as it wishes that's the bigger Goal.

首先让自己的经济市场强大起来,然后秀肌肉。中国龙会展开双翼在军事上威胁其他国家,首当其冲的是美国。中国不是敏煮国家,他会让世界屈服于他,这是他的更大目标。

 

Himwant Prasad

3623

himwant prasad-South Asia-1 day ago

OBOR is rise of Chinese imperialism and decline of USA European imperialism. China is all set to go ahead.

一带一路是中国帝国主义抬头和美国、欧洲帝国主义衰败的结果。中国已经做好准备全力冲刺了。

 

Rspv Murthy

20801

Rspv Murthy-1 day ago

OBOR only enhances business for China. Does not contribute to global peace and harmony. On oe hand encouraging terrorism and supporting terrorist countries on the other talking about regional connectivity. A Hippocratic approach.

一带一路只会提升中国的经济。不会对全球和平和融洽作出任何贡献。一方面鼓励、扶持恐怖主义和恐怖主义国家,另一方面高谈地区互联互通。自相矛盾。

 

Proud Indian

15154

Proud Indian-1 day ago

obor is just an front while main aim of china is to enslave the nations which participate as it has already done with pakistan and lanka

一带一路只是个开头,中国的目标是奴役参与其中的其他国家,他就是这样对付巴基斯坦和斯里兰卡的。

 

Bala Srinivasan

20432

Bala Srinivasan-saginaw USA-1 day ago

IMF is suttle in its warning to other countries on the "MERCANTILE"nature of OBOR.

国际货币基金组织是在向其他国家警示一带一路的商业嘴脸。