查谟克什米尔交火,至少20人丧生,印网民: 向牺牲的军人致敬

3 Army jawans, 13 terrorists and 4 civilians killed in J&K encounters查谟和克什米尔交火 3名印度士兵 13恐怖分子 4平民丧生M

3 Army jawans, 13 terrorists and 4 civilians killed in J&K encounters

查谟和克什米尔交火 3名印度士兵 13恐怖分子 4平民丧生

M Saleem Pandit| TNN | Apr 1, 2018, 23:22 IST

SRINAGAR: In one of the biggest anti-terror operations in recent years in the state, at least 20 people — three Army personnel, four civilians and 13 terrorists — were killed and more than 50 others were injured in South Kashmir’s Shopian and Anantnag districts on Sunday.

斯利那加:周日,南克什米尔的苏平和安南塔那加地区近几年来最大的反恐行动中,至少20人丧生,包括3名印度士兵,4名平民和13名恐怖分子,另有50多人受伤。

63571405.jpg.png

As soon as reports of the pre-dawn crackdown by a joint team of the Army, Jammu and Kashmir Police and Central Reserve Police Force spread, clashes erupted between security forces and civilians, who came out of their houses and tried to shield the terrorists, according to police. In retaliatory firing by security forces, four civilians were killed and over 50 others were wounded. Some of them received pellet injuries and were admitted to hospital in Shopian, the police said.

警方表示,军方、查谟和克什米尔警方和中央储备警察部队联合小组黎明前进行镇压行动,消息传出后,当地平民与安全部队爆发了冲突,这些平民冲出自己家,试图保护恐怖分子。在安全部队的反击中,4名平民死亡,50多人受伤。其中一些伤员已被送往苏平当地医院。

The encounters took place in three different areas — Draggad, Kachdoora and Dialgam — in the two districts, in which a total of 13 terrorists was killed, said J&K DGP SP Vaid. Seven terrorists were killed at Draggad and five at Kachdoora in Shopian, while one was killed at Dialgam in Anantnag, Vaid said, adding that a terrorist surrendered when his parents appealed him at the encounter site.

查谟和克什米尔警察局局长瓦义德表示,苏平和安南塔那加地区3个地方发生交火,分别是Draggad、Kachdoora和Dialgam,共13名恐怖分子被击毙,Draggad 7名,Kachdoora 5名,Dialgam 1名。瓦义德补充说道,另有一名恐怖分子在父母劝说下投降。

In a major success, security forces eliminated two terrorists, identified as Ahmad Malik and Rayees Thokar, who abducted and killed Lt Ummer Fayaz in May 2017 when the Army officer had gone to his hometown in Shopian to attend a wedding, Vaid said.

瓦义德表示,一个重大的胜利是安全部队消灭了两名恐怖分子,Ahmad Malik和Rayees Thokar,2人于2017年5月绑架并杀害了Ummer Fayaz,当时这位陆军军官前往家乡苏平参加婚礼。

Vaid said an SSP made special efforts to persuade the terrorists to surrender at Dialgam by calling their family members to ask them to surrender. “Instead of surrendering, one of the holed up terrorists opened fire, prompting security forces to open fire and kill him,” Vaid said.

瓦义德说,在Dialgam,SSP极力通过恐怖分子的家人来劝降他们。瓦义德说:“其中一名恐怖分子拒绝投降,反而开火,促使安全部队开火并击毙了他。”

IG SP Pani said internet services were suspended in four south Kashmir districts. “Train services were cancelled as clashes erupted between miscreants and the police at various places in Srinagar. Dozens of vehicles were damaged at Rambagh and other areas of the city. Authorities ordered the closure of all colleges and schools in the Valley on Monday,” Pani added.

IG SP Pani表示,南克什米尔4个地区暂停互联网服务。在斯利那加的几个地方,因歹徒和警察之间爆发冲突,列车停运。Rambagh和该市其他地区有数十辆汽车被毁。周一,当局下令关闭所有大中小学。

At a joint press conference at Awantipora in Pulwama district, Lt Gen AK Bhatt, Commander of the Army’s Srinagar-based 15 Corps, said: “Today is a very special day for security forces. Sunday was the biggest anti-militancy operation in the Kashmir Valley in a long time.” Lt Gen AK Bhatt, however, regretted the death of three Army personnel in the encounter at Kachdoora in Shopian.

在Pulwama区Awantipora举行的联合记者招待会上,陆军斯里纳加15兵团的指挥官Lt Gen AK Bhatt说:“今天对于安全部队来说是具有特殊意义的一天。发动了克什米尔地区长期以来最大的反恐军事行动。”然而,Lt Gen AK Bhatt对三名军人在苏平Kachdoora遇难表示遗憾。

At the press meet, IG CRPF Zulfikar Ahmad said that security forces had to throw teargas shells and open fire at a rampaging mob in Shopian, resulting in the death of four civilians.

在新闻发布会上,IG CRPF Zulfikar Ahmad表示,安全部队被迫向苏平的暴徒投掷催泪弹和开火,造成4个平民死亡。

Thousands of people attended the funeral of a terrorist, identified by cop as Rouf Ahmed Khanday, from Dehruna village of South Kashmir’s Islamabad district. They raised “anti-government” and “pro-Pakistan” slogans. A complete shutdown was observed in Islamabad district.

数千人参加了一名恐怖分子的葬礼,这名恐怖分子是来自南克什米尔地区的Dehruna村的Rouf Ahmed Khanday。他们提出了“反政服”和“亲巴基斯坦”的口号。该地区已被封闭。

Hurriyat members called for a two-day bandh in protest against the killings of the terrorists and the civilians. Separatists, under the banner of Joint Resistance Leadership, called for the strike. JRL, comprising Syed Ali Shah Geelani, Mirwaiz Umar Farooq and Yasin Malik, asked people to suspend business and other activities.

胡里亚成员呼吁举行为期两天的罢工,以抗议对恐怖分子和平民的杀戮。分裂分子打着联合抵抗运动的旗帜,号召举行罢工。分裂分子首领Syed Ali Shah Geelani, Mirwaiz Umar Farooq和Yasin Malik要求人们暂停商业和其他活动。

Ceasefire violation

违反停火协议

Pakistan violated ceasefire on Sunday by targeting forward locations and civilians areas along the Line of Control in Poonch district of Jammu. “Pakistani army resorted to unprovoked heavy shelling and firing at Indian positions at Khari Karmara area of Poonch,” police said, adding that there was no report of any casualty.

周日,巴基斯坦违反了停火协议,向查谟波奇区沿线的前沿阵地和平民地区开火。警方说,“巴基斯坦军队无端对位于印度波奇区的Khari Karmara地区的阵地进行了猛烈的炮击和射击。”他补充说,尚未有任何伤亡报告。

印度时报网友评论:

Chimezap . Chimezap-7 hours ago

so basically 17 terrorists dead

有17名恐怖分子死亡

 

Abhinav Indian

23

Abhinav Indian-5 hours ago

News should read 17 terrorists killed, 50 injured. Three jawans martyred

新闻报道说17个恐怖分子死了,50人受伤,3名印度士兵遇难

 

Rabahuto

1024

Rabahuto-Kaoratala-7 hours ago

Bravo, great job done by our brothers in uniform.

干的好,兵哥哥

 

Dreet

1458

Dreet-5 hours ago

Frankly speaking I will never contribute to any Kashmir disaster fund in the future and for the jihadists and stone pelters
No way.

老实说,我永远不会给克什米尔灾难基金、圣战者和暴徒捐款。

没门。

 

5 Mossad

2971

Mossad-Dallas-7 hours ago

Army should promote thia hunt. Make it a sport for armymen. Locate, identify and eliminate with brutal force, no mercy to traitors.

军队应该接着干。成为军人的常规行动。用暴力找到、消灭他们,对卖国贼毫不留情。

 

Jwala

10521

Jwala-World-7 hours ago

South Kashmir valley population is 30 lakh, just shift a hindu city there , and you will have peace for ever in Kashmir.

南克什米尔地区的人口有300万,只要往里迁入一些印度教徒,克什米尔就和平了。

 

Dreet

1458

Dreet-5 hours ago

The civilians too were terrorists as they were helping them. Good to kill them too

那些帮助恐怖分子的平民也是恐怖分子,杀了也好。

 

10 Surendra Sajwan

616

Surendra Sajwan-Bangalore-5 hours ago

17 terrorist butchered like pigs to neet their 60 sexy hoore pigs in hell .. Three Army soldiers martyred for the countey and salute to them

17个恐怖分子被杀。。向牺牲的三位军人致敬

 

Amrit Bindra

13664

Amrit Bindra-Cleveland-6 hours ago

Headline is misleading. It should read 17 terrorists killed and 3 Army Jawans martyred. Criminals who shield the terrorists are terrorists and not civilians.

标题会误导人。应该是17名恐怖分子被杀,3名军人牺牲。包庇恐怖分子的罪犯是恐怖分子而不是平民。

 

Luvla Folks

11263

Luvla folks-USA-5 hours ago

More pigs who tried to protect the terrorists should have been killed

保护恐怖分子者,该杀

 

 

Dreet

1458

Dreet-5 hours ago

No wonder people don't want to hire Kashmir wallahs or rent them their property

难怪人们不想雇克什米尔人,也不想租他们的房子。

 

Pramod Bhatnagar

4205

Pramod Bhatnagar-New Delhi-6 hours ago

No rest till the last terrorist lives in the valley. 13 4 is a good number; keep it up.

不要停,把所有恐怖分子都杀了。13 4,数字不错。坚持。。

 

Aryavrat

2737

Aryavrat-4 hours ago

It is purely a religion based problem fueled by Nehru who allowed them to have an impression that they were above the unity of India.

这完全是由尼赫鲁推动的一个宗教问题,因为尼赫鲁让他们觉得他们超越了印度的统一。

 

Amit Bhat

5

Amit-4 hours ago

Dear Editor,
This newspaper looks like printed from Pakistan as mentioned in news you are calling Anantnag as Islamabad on lines of Pakistan. Kindly ensure these mistakes are not repeated.

这张报纸看起来就像巴基斯坦的报纸一样,你把安南塔那加标成伊斯兰堡,这跟巴基斯坦的说法一样。别再犯这种错。

 

Kuldeep Kalsi

102

Kuldeep-4 hours ago

there is no district called Islamabad in Kashmir atleast officially it's Anantnag

在克什米尔地区,没有伊斯兰堡这个地方。。应该是安南塔那加

 

20 Laxmikant Mallya

948

Laxmikant-Mumbai-7 hours ago

how can the author call Anantnag district as Islamabad???Mr.Editor can you explain.

怎么能把安南塔那加说成伊斯兰堡呢?小编,解释一下。

 

Manish Raina Manish Raina-Mumbai-3 hours ago

Why is Name of district mentioned as Islamabad. This is name given by separatists. Official name is Anantnag. A paper of your repute should check before publishing. I hope the gross error is corrected.

为什么把该地区称作伊斯兰堡?这是分裂分子的称呼。官方名称是安南塔那加。发稿之前要先检查一下。我希望都改了。

 

Rajen Puri

4962

Rajen Puri-5 hours ago

Sorry to hear that 3 army jawans have lost their lives but hapoy to hear that 13 terrorist and lical terrorist kashmiri were slaugtered

很遗憾听到3名士兵丧生。但真高兴听到13个恐怖分子还有克什米尔分裂分子被杀。

 

Jagdish Madan

11933

Jagdish Madan-Vancouver BC-6 hours ago

Good operation by the brave Indian Army and the right way to deal with pigs who attempt to protect Pak sponsored terrorists. RIP Indian soldiers and condolences to their families!

勇敢的印度军队,干得好,也是对付那些试图保护巴基斯坦支持的恐怖分子的正确方法。悼念印度士兵,向他们的亲人致以慰问!

 

Srinivasan Narasimhan

11708

Srinivasan Narasimhan-K K Nagar-7 hours ago

Bravo, Indian Forces ! Well done ! But it would better to invite RaGa and few more endowed with jaundiced eyes and let them count those dead bodies. A man full of jealousy.

好极了,印度军队!干得好!但,还是让RaGa和那些心存偏见的人看看,算算那些尸体。一个充满嫉妒的人。

 

25 Jcartel1982 Cartel

591

jcartel1982 Cartel-Mumbai-7 hours ago

Good work PARA SF

干得好

 

Som PatilSom-Bharat-4 hours ago

big salute to Indian army

向印度军队致敬。

 

True Hindustani

13779

True-Kolkata-5 hours ago

great job

干得好

 

Anshuman Singh

23

Anshuman Singh-2 hours ago

Army jawans are not killed... they are martyred.. correct your headline content..

印度军人不是被杀,他们是牺牲。。。修改一下你的标题

 

Sham Shastry

13580

Sham Shastry-3 hours ago

Why bodies of killed terrorists are handed to local people? This is perhaps the biggest mistake the army or govt is committing. The local overground sympathizers of militants make capital out of dead bodies by taking out big procession and shouting anti-India slogans and to recruit more militants.

为什么要把恐怖分子的尸体交给给当地人?这也许是军队或政服犯下的最大错误。当地武装分子的支持者通过大游行和呼喊反印度的口号,招募更多的武装分子。

 

Guru Singh

Guru-4 hours ago

Army Jawans were Martyred, should be written separately from terrorists

军人是牺牲。不能跟恐怖分子的死混为一谈

 

阅读: