印度网友热议:200亿美元!印度空军拟采购110架战斗机

$20 billion defence project: India kicks off process to procure 110 fighter jets for IAF200亿美元国防项目:印

$20 billion defence project: India kicks off process to procure 110 fighter jets for IAF

200亿美元国防项目:印空军拟采购110架战斗机

Rajat Pandit| TNN | Updated: Apr 6, 2018, 20:06 IST

NEW DELHI: It's jet set, go, all over again! India has kicked off a fresh dogfight for its $20 billion "mother of all defence deals" by re-inviting global aviation majors to compete for producing fighter jets in India under the government's "strategic partnership" policy.

新德里:喷气式飞机,加油,加油!印度为价值200亿美元的国防军购订单发起招标,重新邀请全球航空巨头在印度政服的“战略伙伴关系”政策下为其生产战斗机。

63646705.jpg

IAF on Friday issued a preliminary global tender or RFI (request for information) to acquire 110 fighter jets, of which 85% are to be built in India with a domestic strategic partner or production agency. The aviation majors have to submit their responses to the RFI, which also stipulates that 75% of the fighters will be single-seat jets, by July 3.

印空军周五发布了一份购买110架战斗机的初步全球招标或信息征询书(RFI),其中85%战机将由供国外航空巨头与国内战略合作伙伴或生产机构在印度境内生产。全球飞机制造商必须在7月3日前对此作出回应,75%的战斗机将是单座型飞机。

"The project will cost an estimated Rs 1.25 lakh crore. IAF hopes to issue the formal tender or RFP (request for proposal), inviting technical and commercial bids, within 6-12 months of getting the responses to the RFI," said a top source.

该项目预计将耗资1.25万亿卢比。印度空军希望在收到意向书的6-12个月内发出正式投标申请书,邀请技术和商业投标。

Though it’s very early days as yet because the entire process of submission of RFP bids, complex evaluation and field trials will take some years, the aim is to set up a second fighter manufacturing line in India to supplement the long-delayed production of indigenous Tejas jets.

不过现在来看还有些为时尚早,因为整个过程包括提交投标申请,综合评估和实地试验需要花费几年的时间。而该项目的目标是在印度建立第二条战斗机生产线,以补充交付量严重不足的国产光辉战机。

IAF, after all, is grappling with just 31 fighter squadrons (each with 18 jets) when at least 42 are required to tackle the "collusive threat" from Pakistan and China. Moreover, the 10 existing squadrons of old MiG-21s and MiG-27s are slated for retirement by 2022.

毕竟,印空军目前有31个战斗机中队(每个中队拥有18架战机)。而若要应对中国和巴基斯坦的“双重威胁”,至少需要42个战斗机中队。此外,10个中队现有的米格-21和米格-27战斗机将于2022年退役。

The RFI comes after the NDA government scrapped its two-year-old plan to produce 114 single-engine fighters with foreign collaboration at an estimated cost of Rs 1.15 lakh crore, and asked IAF to go in for a wider competition by including twin-engine fighters as well, as was first reported by TOI in February.

此前,莫迪政服取消了两年前开始的与国外合作生产114架单引擎战斗机计划,该项目价值1.15亿卢比。印度空军此次发布的信息征询书也为双发战斗机制造商敞开大门。

But this will ensure a repeat of the original MMRCA (medium multi-role combat aircraft) project for 126 jets, which was initiated by the previous UPA regime in 2007 but could never be inked due to a deadlock in the final commercial negotiations with the eventual winner of the contest, the French Rafale fighters.

印度此次发出的信息征询书与2007年国大党政服宣布采购126架中型多用途战斗机(MMRCA)的订单极其相似。法国“阵风”战斗机成为项目的胜利者,但最终合同谈判陷入僵局。

The new RFI has also been issued to the six contenders in the scrapped MMRCA project, which were F/A-18 'Super Hornet' and F-16 'Super Viper' (US), Gripen-E (Sweden), MiG-35 (Russia), Eurofighter Typhoon and Rafale, who will now field their latest variants for the new contest.

新的信息征询书已经发布给了6个原MMRCA项目的竞标者,包括美国的F/A-18E/F“超级大黄蜂”和F-16IN“超级毒蛇”、瑞典鹰狮-E、俄罗斯米格-35、欧洲台风战斗机和法国阵风战斗机,他们将为此轮竞标开发新版本战机。

The NDA government had junked the MMRCA project, under which the first 18 jets were to come in flyaway condition and the rest 108 being licensed produced by defence PSU Hindustan Aeronautics (HAL), in June 2015. It had then gone in for the off-the-shelf acquisition of 36 Rafales under the 7.8 billion Euros (Rs 59,000 crore) contract inked in September 2016.

此前的MMRCA项目要求首批18架飞机整机交付,其余108架由印度斯坦航空公司(HAL)按许可证生产。莫迪政服2015年6月废弃了该项目,于2016年9月签署了以78亿欧元(5900亿卢比)购买36架阵风战斗机的合同。

The NDA government contended the 36-Rafale contract was inked to meet IAF’s "critical operational necessity", but the Congress has attacked the deal for being "non-transparent and overpriced" with no transfer of technology.

莫迪政服声称,签署36架阵风战斗机的合同是为了满足印度空军“关键作战需求”,但国大党却抨击该协议“不透明且定价过高”,而且没有涉及技术转让。

The 36 Rafales alone, which will be delivered in the 2019-2022 timeframe, will of course not make up the fast-depleting number of fighter squadrons, especially because HAL has so far managed to deliver only six of the 324 Tejas fighters planned for induction in the long-term.

36架阵风战斗机计划于2019-2022年交付。但是这些战斗机不足以弥补印度空军的战斗机数量缺口。特别是到目前为止,HAL仅交付了6架光辉战斗机距离最终交付324架的订单还遥遥无期。

In the MMRCA sweepstakes, the single-engine F-16 and Gripen-E as well as the twin-engine Russian MiG-35 and American F/A-18 were rejected after exhaustive field trials in the original MMRCA contest, while the twin-engine Rafale had emerged the winner over Eurofighter Typhoon in 2012 after commercial evaluation. But the project could never be sealed. This time, a beleaguered IAF is keeping its fingers crossed.

在MMRCA项目中,单发的F-16和Jas-39"鹰狮",以及双发的米格-35和F / A-18在经过详尽的实地测试后竞标失败。2012年,法国阵风在商业评估后击败欧洲战斗机“台风”,成为MMRCA招标项目的胜利者。但最终该项目没达成协议。这次,印度空军祈祷好运。

印度时报网友评论:

Amit Thackrey

19278

Amit Thackrey-Mumbai-4 days ago

Best Make in India initiative so far by Modiji !

莫迪迄今为止最给力的印度制造倡议

 

GovindanNair

839

GovindanNair-Thane-4 days ago

Well. Nice that process began.

很好。好的开始。

 

Bm

29323

Bm-Australia-4 days ago

Wow, the Pidis have already started accusing Modi of "scam". Why total trash born in India only ?

哇,有人要开始骂莫迪了。。为什么印度只生产垃圾??

 

Francis Reagan

16319

Francis Reagan-4 days ago

Indian need 500 new fighter planes which can carry nuclear weapons on both borders.It also has to build minimum 500 nuclear weapons as deterrent and many new mountain divisions of army who can fight on high altitude in very cold weather.It will cost India more than 200 Billion dollars which they are getting more than half from remittance by NRI and they can also appeal to NRI to pay each $1000 dollars.

印度边境需要500架可携带核武器的新型战斗机。500个以上的核武器作为威慑,以及大量山地师,有能力在寒冷天气里高海拔作战。这将花费印度超过2000亿美元,可以从海外汇款中获得一半以上的资金,同时还可以呼吁每个海外印度人捐款1000美金。

 

5 Dr Ravi Kumar

793

Dr Ravi-Bidar-4 days ago

That's Beginning of Another Major Scam, Which We Will Know in 5 Years!

5年内,我们就能知道,这是另一个骗局。

 

Logical Logical-IN-4 days ago

After Ambani it might be the turn of another BJP business magnate to make some hush money

安巴尼之后,可能会有另一位人民党商业巨头来付一些封口费。

 

 

Sukumar Kamath

6210

Sukumar Kamath-Cloud 9-4 days ago

We should not compromise on National security issues. Let us hope that, we will get good offers from Aviation majors; and we will be self reliant in Defense Sector very soon with Modiji''s brilliant "Make In India" campaign...
However it would take few more years to see the actual result... We want Modiji as our PM till then to see our India as a Developed Nation... Jai Ho... Jai Hind..

国家安全问题妥协。希望航空巨头能给点优惠;在莫迪“印度制造”的指导下,我们的国防很快就能自给自足

然而,要想看到成果还需要几年的时间。让莫迪一直当总理,直到印度成为一个发达国家……

 

JRey

16687

JRey-4 days ago

85% production of fighter jets in India is a brilliant strategy by MODIji !!!

85%的战斗机在印度生产,很好,莫迪。

 

10 Surinder S

20892

Surinder S-NA-4 days ago

Keep it open and transparent. No looting in name of secrecy for National defence. All specs of these foreign fighters are well known.

公开、透明。别打着国防的名义抢钱。。国外战机的价格都很透明。

 

 

Shankarnarayan Sarma

13576

Shankarnarayan Sarma-Ghaziabad(UP)-4 days ago

MODI'' S INITIATIVE TO STRENGTHEN OUR AIR FORCE IS HIGHLY APPRECIABLE., i IT IS THE NEED OF THE TIME.

莫迪倡议加强印度空军是非常值得赞赏的,这是当务之急

 

Jaideep Kala

49

Jaideep-4 days ago

2 years of field trial , 2 more years for finalisation and negotiations ... 2 -3 more year before the first jet arrives and 7-10 years more to complete the deliveries of 110 jets ... so first jet arrives in 2025 and final in 2032-2035 that too if everything goes right ... no wonder Indian weapon acquisition is slowest in world ... why should field trial take few years ? haven't they already done it during original MMRCA ? how much would these jets have changed ... the order must complete before 2030 otherwise the air force will keep dwendling around 32-33 squadrons

2年实地试验,2年最终完成谈判…2 -3年,第一架喷气式飞机交付,7-10年的时间110架飞机的交付……所以,第一架飞机2025年交付,如果一切顺利的话,最终在2032-2035年交付完,……难怪印度武器采购是世界最慢的……为什么要花几年的时间进行实地试验?之前不是完成了吗?……必须2030年之前全部交货,否则印度空军只能有32-33个中队。

 

Siv Sarkar

20900

Siv Sarkar-4 days ago

What that Italian Prostitute and her domestic servant MMS did in last ten years? Why India has only 31 squadron of fighter planes when the minimum requirement was 42?

过去十年,那个意大利XX女和她的仆人曼莫汉辛格取得了什么成就?印度空军明明至少需要42个战斗机中队,为什么只有31个?

 

15 Mac Aby

2399

Mac Aby-4 days ago

Modi has to untangle layers of crooked regulation designed to benefit the Italian FAMILY

莫迪必须理清那些让意大利家族受益的扭曲规则。

 

Arthur George

431

Arthur-Mumbai-4 days ago

To all Indians we r moving forward .......appreciate the good steps.....the road is not always smooth

印度的前途是光明的,道路是曲折的。。。

 

Arabinda Datta

6853

Arabinda Datta-SURI, WEST BENGAL-4 days ago

Previously there was one enemy i.e Pakistan but now Pakistan and China both are going to be enemy so India must strengthen itself accordingly mainly in air defense. So necessary plan has been made.

以前只有一个敌人,巴基斯坦,现在有2个,巴基斯坦和中国,因此印度必须加强防空力量,制定相应的计划。

 

Derick Dime

4333

Derick-DD-4 days ago

Seems like another masterstroke from Modiji & Co.
Before the chai wala goes out of office next year, a major squeeze of tax payers money. One final one I guess.

明年莫迪卸任前,纳税人又有一大笔资金要被榨干了。

 

SharmindaHindu

4704

SharmindaHindu-4 days ago

80% engineers unemployable in India as they lack skills. More than 80% engineers in Gujarat (Modi''s hometown) are unemployed

在印度,80%的工程师缺乏技能,无法胜任工作。在古吉拉特邦(莫迪的家乡),有超过80%的工程师失业。

 

20 DEVASHISH Kumar

388

DEVASHISH Kumar-4 days ago

Mig 21s and Mig 27s should have been decommissioned decades ago. These are soviet era fighters.

米格 21和米格 27几十年前就该退役了。这些是苏联时代的战机了。

 

Neeharika Tiwari

1279

neeharika tiwari-4 days ago

India can never advance in science and Technology unless reservation is scrapped in this particular field. Scientists produced through reservation can not invent cutting edge technology.

除非在这一特定领域取消给弱势群体的预留名额,否则印度科学和技术永远不会进步。通过预约生产的科学家发明不了尖端技术的。

 

 

Santimay Basu

10249

Santimay Basu-New Delhi-4 days ago

An all out action is required to strengthen our air-force. The previous Governments did nothing to meet the requirement of our Armed forces. Protection of country''s sovereignty must get top priority.

竭尽全力加强印度空军力量。以前的政服没有尽量满足部队需求。维护国家主权第一重要。

 

Rishabh

637

Rishabh-4 days ago

Now jobless frustrated Pappu will come out with another Feku s h i t nonsense tweets of him..........poor fellow must be getting restless....an opportunity lost to make money from kickbacks..like his ancestors...

现在,拉胡尔肯定在推特上胡言乱语……可怜的家伙一定坐立不安,失去了拿回扣的机会……

 

 

Atul Arora

420

Atul Arora-4 days ago

So basically Feku gave HAL''s contract to his Master Ambani. And now New Jumla procurement process started.

莫迪把印度斯坦航空有限公司的合同交给了安巴尼。现在,新的采购流程开始了。

 

Shivkumar Mohite

15377

Shivkumar Mohite-RAJKOT-4 days ago

Stop manufacturing rockets and give ISRO the job of manufacturing fighter jets that may not be rocket science.

别造火箭了,让ISRO开始造战斗机。。

 

Kamalakar Sawant

415

Kamalakar-Kudal-4 days ago

Hope fighters would be actually inducted in services at least by 2021 before Mugs are discarded.

希望2021前,战斗机能开始服役

 

 

BHARTI

9069

BHARTI-Hindustan-4 days ago

It would make a lot of sense If India could increase the Rafael jet order from 36 to at least 90 jets. Having 5 squadrons of these excellent fighter jet machines will strengthen the power and might of the Indian Air Force!

印度将阵风的订单从36架增加到至少90架,才有意义。5个中队的战斗机能增强印度空军力量!

 

阅读: