China slaps tariffs on $3billion worth of US exports including pork and fruit in retaliation for Tr
China slaps tariffs on $3billion worth of US exports including pork and fruit in retaliation for Trump's duties - though the worst may still be to come
中国对价值30亿美元的美国产品征收关税 以反击特朗普的关税政策——这还不是最糟糕的
By Associated Press
PUBLISHED: 21:11 BST, 1 April 2018 | UPDATED: 12:42 BST, 2 April 2018
China raised import duties on a $3billion list of US pork, fruit and other products Monday in an escalating tariff dispute with President Donald Trump that companies worry might depress global commerce.
因与美国总统唐纳德•特朗普的关税纠纷不断升级,周一,中国提高了对美国猪肉、水果和其他产品的进口关税,企业担心可能会抑制全球贸易。
The Finance Ministry said it was responding to a US tariff hike on steel and aluminum that took effect March 23.
财政部表示,此举是对美国3月23日生效的上调对钢铝产品的关税政策做出直接回应。
But a bigger clash looms over Trump's approval of possible higher duties on nearly $50billion of Chinese goods in a separate argument over technology policy.
不过,特朗普同意对中国近500亿美元的商品征收更高关税,一场更大的冲突正在逼近。
The tariff spat is one aspect of wide-ranging tensions between Washington and Beijing over China's multibillion-dollar trade surplus with the United States and its policies on technology, industry development and access to its state-dominated economy.
关税之争是华盛顿和北京之间紧张关系的一个方面,中美之间围绕中国对美国数十亿美元的贸易顺差,以及中国对技术、工业发展和市场准入的政策等问题关系紧张。
Forecasters say the immediate impact should be limited, but investors worry the global recovery might be set back if it prompts other governments to raise import barriers.
专家预测,当前的影响应该是有限的,但投资者担心,如果它促使其他国家政服提高进口壁垒,全球经济复苏可能会受阻。
Those fears temporarily depressed financial markets, though stocks have recovered some of their losses.
这些担忧暂时抑制了金融市场,尽管股市已收复部分失地。
On Monday, stock market indexes in Tokyo and Shanghai were up 0.5 per cent at midmorning.周一上午,东京和上海股市指数上涨0.5%。
Beijing faces complaints by Washington, the European Union and other trading partners that it hampers market access despite its free-trading pledges and is flooding global markets with improperly low-priced steel and aluminum.
华盛顿、欧盟和其他贸易伙伴的指责中国政服在自由贸易承诺的情况下阻碍了市场准入,并向全球市场倾销低价的钢铁和铝。
But the EU, Japan and other governments criticized Trump's unilateral move as disruptive.
但欧盟、日本和其他国家政服批评特朗普的单边行动具有破坏性。
The United States buys little Chinese steel and aluminum following earlier tariff hikes to offset what Washington says is improper subsidies.
为了抵消华盛顿方面所说的不正当补贴,美国关税上调后,几乎没有购买中国的钢铁和铝。
Still, economists expected Beijing to respond to avoid looking weak in a high-profile dispute.不过,经济学家们预计,中国政服将在这场备受瞩目的争端中避免显得软弱。
Effective Monday, Beijing raised tariffs on pork, aluminum scrap and some other products by 25 per cent, the Finance Ministry said.
中国财政部表示,周一,中国政服将猪肉、铝废料和其他一些产品的关税提高了25%。
A 15 per cent tariff was imposed on apples, almonds and some other goods.
对苹果、杏仁和其他一些商品征收15%的关税。
The tariff hike has 'has seriously damaged our interests,' said a Finance Ministry statement.
中国财政部的一份声明说,上调关税已经严重损害了我们的利益。
'Our country advocates and supports the multilateral trading system,' said the statement.
声明称,我国倡导并支持多边贸易体制。
China's tariff increase 'is a proper measure adopted by our country using World Trade Organization rules to protect our interests.'
提高关税是我国运用世界贸易组织规则,维护我国利益而采取的正当举措。
The White House didn't respond to a message from The Associated Press on Sunday seeking comment.
白宫没有回应美联社周日发表的置评请求。
China's government said earlier its imports of those goods last year totaled $3 billion.
中国政服早些时候表示,去年这些商品的进口总额为30亿美元。
The latest Chinese move targets farm areas, many of which voted for Trump in the 2016 presidential election.
中国的最新举措主要针对农业领域,其中多数人在2016年总统大选中投票给特朗普。
US farmers sent nearly $20billion of goods to China in 2017.
2017年,美国农民向中国输送了近200亿美元的货物。
The American pork industry sent $1.1billion in products, making China the No. 3 market for US pork.美国猪肉业向中国出口了11亿美元的产品,使中国成为美国猪肉的第三大市场。
'American politicians better realize sooner rather than later that China would never submit if the US launched a trade war,' said the Global Times, a newspaper published by the ruling Communist Party.
《环球时报》表示,美国政界人士最好能早点意识到,如果美国发动贸易战,中国是不会向美国屈服的。
Washington granted EU, South Korea and some other exporters, but not ally Japan, exemptions to the steel and aluminum tariffs on March 22.
3月22日,美国政服批准欧盟、韩国和其他一些出口商(但不包括盟友日本)对钢铁和铝的关税豁免。
European governments had threatened to retaliate by raising duties on American bourbon, peanut butter and other goods.
欧洲各国政服威胁要对美国波旁威士忌、花生酱和其他商品征收关税。
Beijing has yet to say how it might respond to Trump's March 22 order approving possible tariff hikes in response to complaints China steals or pressures foreign companies to hand over technology.
针对特朗普3月22日批准可能提高关税的命令,以应对中国窃取或迫使外国公司交出技术的指责,中国政服尚未作出任何回应。
Trump ordered US trade officials to bring a WTO case challenging Chinese technology licensing.
特朗普命令美国贸易官员向世贸组织起诉中国的技术许可。
It proposed 25 percent tariffs on Chinese products including aerospace, communications technology and machinery and said Washington will step up restrictions on Chinese investment in key US technology sectors.
计划提议对中国产品征收25%的关税,包括航空航天、通信技术和机械,并表示,华盛顿将加大对中国在美国关键技术领域投资的限制。
Trump administration officials have identified as potential targets 1,300 product lines worth about $48billion.
特朗普政服官员已拟定1300多种总值约480亿美元的产品清单。
That list will then be open to a 30-day comment period for businesses.
此清单将公示30天。
Beijing reported a trade surplus of $275.8billion with the United States last year, or two-thirds of its global total.
北京公布的数据显示,去年中美贸易顺差为2758亿美元,占全球贸易顺差的三分之二。
Washington reports different figures that put the gap at a record $375.2billion.
华盛顿公布的数据显示,这一差距达到了创纪录的3752亿美元。
英国每日邮报网友评论:
Coneaztr, paravedo, Swaziland, 2 days ago
almost every commodity in America is made in China.
美国几乎每一种商品都是中国制造的。
AskBeforeGrabbing, Sherman Oaks, United States, 2 days ago
Gee, did anyone see that coming? LOL
天啊,有人看到了吗?哈哈
MyOpinion, Midwest, United States, 2 days ago
The man's businesses have filed for Chapter 11 six times to wipe out their huge debts, do you really think he understands how money management works?
这个人为了还清他们的巨额债务,申请6次破产,你真的认为他知道资金管理是如何运作的吗?
5 Borndrunk, Unguja, Tanzania, 2 days ago
Go to Wal-Mart and literally every product in that store is made in China
沃尔玛里面的所有东西都是中国制造的。
JOS2, Tampa Florida, 2 days ago
Every item sold on the Trump website or purchased for use at Trump hotels, like the one in DC, is made in China or Korea or Vietnam or even Peru. Will those items be exempt from import tariffs?
特朗普网站或酒店卖的每一件东西,都是在中国、韩国、越南,甚至秘鲁制造的。这些产品是不是免征进口关税?
Soychulo, Hannoi, Germany, 2 days ago
Imagine a guy with a hand grenade next to you saying: give me some money or I'll blow us up. That's trumps art of the deal. He is always counting on others to be reasonable while making threats to others. He is all about looking strong and bluffing. But finally someone stood up to him. China knows what damage they can do and they willing to stand up to the bully in chief.
想象一下,一个人拿着手榴弹跟你说:快给钱,否则我就炸死你。这是特朗普做生意的艺术。他总是指望别人能讲道理,同时又威胁别人。他完全是在虚张声势。但最后还是有人站了起来。中国知道他们能做什么,也知道他们愿意勇敢地面对恶霸。
Bob the Boglord, Abroad, United Kingdom, 2 days ago
Nobody wins in a trade war. Nobody
贸易战没有赢家,没有
Betwixt Sides, Educated South, United States, 1 day ago
The amount of export they receive from us doesn't even come close to what we import from them. Let them grow their own fruit.
进出口不平衡。。让他们自己种水果去吧。
10 shemp, Porpoise spit, Australia, 1 day ago
Trump doesn't need advice he knows how to screw things up, look at Trump Uni, Trump Casinos, Trump airlines, Trump beverages, Trump magazine, Trump mortgages, Trump steaks to name a few and sadly it's looking like Trump's America is next....
特朗普完全不听劝。他总是能把事情搞砸,看看特朗普大学,特朗普赌场,特朗普航空公司,特朗普饮料,特朗普杂志,特朗普抵押贷款,特朗普牛排等等,下一个会不会是特朗普的美国。。。
Nckl8521, Auckland, New Zealand, 2 days ago
Tariffs are an economic disaster that will lead to high prices and massive job losses. Trump is going to send the USA into a recession. Look at how high gas prices are in the USA.
关税是一场经济灾难,将太高物价和造成大量失业。特朗普将把美国拖入衰退。看看美国的汽油价格有多高。
derek, New York, United States, 1 day ago
Trump the destroyer. With his own hand he destroyed: 1. our global reputation of goodwill and social justice 2. our family values 3. our moral fabric 4. our trading alliances 5. our reverence for tolerance 5. the respect of our allies 6. our low and middle classes 7. our safety net for the most vulnerable 8. our universal health insurance 9. our national parks 10. our coastal shorelines 11. our climate 12. our sense of patriotism and fair play. Add anymore if you like.
特朗普是破坏狂。他亲手毁了:1. 我们的全球信誉和社会正义2.我们的家庭价值观3.我们的道德织物4.我们的贸易联盟5.我们对容忍的尊敬。5.我们盟友的尊重5.中低收入阶层 7.脆弱的安全保障 8. 全民医保9.我们的国家公园10.海岸线11.气候 12我们的爱国主义和公平竞争意识。你们可以再补充
Forest dweller, A forest in the PNW, United States, 2 days ago
Kinda funny that his supporters are the ones that are getting it the worst.
有趣的是,他的支持者才是最垃圾的。
Pauline Carmo, Dawson, United States, 1 day ago
Keep it up mr President. China needs us much more than we need them. We know you know this.
挺住,总统先生,比起美国需要中国,中国更需要我们。你知道的。
15 kpphoenix, Phoenix, United States, 2 days ago
So the consumer pays more................... farmers screwed.
意味着,消费者得花更多钱。。。。。农民最受伤。
Sammy Sam, A good city., Bonaire, Sint Eustatius and Saba, 1 day ago
What did the tragic clown at the WH think? He can't seem to realize that his actions as POTUS can have global impact; there's a good chance he still thinks he's on the reality TV circus and the more 'drama' he creates the better his ratings will be! He's that deranged.
白宫那个跳梁小丑是怎么想的?他似乎没有意识到,他的行动会对全球产生影响;很有可能他仍然认为自己是在电视真人秀上,戏越多,收视率就会越高!他真是疯了。
Copacetic, Dogpatch, United States, 1 day ago
This trade war will hurt low income people most of all, and will be a CATASTROPHE for American Farmers. They're already struggling. Maybe Trump is deliberately ruining our farmers to help his "Industrial Farming" friends take over the last of the Family Farms? Big Pharma & Big Farma will be the death of us.
贸易战使低收入人群很受伤,对美国农民来说是一场灾难。他们已经在苦苦挣扎。也许特朗普故意让农民破产,这样,他“工业农场”的朋友就可以接管家庭农场。大型制药公司和大法玛公司会要了我们的命。
Catherine, Australia, Australia, 2 days ago
Seriously, what did Trump THINK might happen? Or, will he now rage at China and try to make them look like the bad guy? China owns the US - and should they call in their loans, the US will be done for. Trade wars NEVER work.
说真的,特朗普认为会发生什么?或者,他现在很气中国?试图让他们看起来像个坏人吗?中国拥有美国——如果他们要求还款,美国就会完蛋。贸易战争永远不凑效。
Juanfootinthegrave, Westminster, United Kingdom, 1 day ago
History has shown us that no one ever wins a trade war...it is also showing us, elect a clown, expect a circus.
历史告诉我们,没有人能赢得贸易战……这也告诉我们,选了一个小丑,看了出马戏。
20 Mathew787, Fortress of Solitude, United States, 1 day ago
People now start to understand why Trump Business failed and bankrupted 4 times, why Chump was turned down by American banks for loans and had to resort to lending money from the Russian Oligarchs. Trump may understand tv, but he has no idea how run a business. In the end the uniformed, uneducated and poor Trump voter will suffer the most because of Trump financial policies.
人们现在总算知道为什么特朗普的生意失败,并且破产了4次,为什么美国银行拒绝了他的贷款,他不得不求助于俄罗斯的寡头们。特朗普可能了解电视,但他不知道如何经营一家公司。最终,由于特朗普的金融政策,那些穿制服、没受过教育、可怜的特朗普选民将遭受最严重的打击。
ProjectFirestart, Right Behind You, United States, 1 day ago
Oh darn. What will we ever do without all the cheap plastic knock off junk that China ships over here and pollutes everything?
哦,该死。如果没有从中国运来的这些廉价的塑料垃圾,我们该怎么办呢?
sirenasun, Minneapolis, United States, 1 day ago
Trump won’t pull any punches. Glad he’s at the helm.
特朗普不会手下留情,真高兴他能掌权
Bondi, Bondi Beach, Australia, 1 day ago
I hope Americans are ready to pay higher prices for goods and ready for job losses. America has the biggest debt of any country in the world and I don¿t think it could sustain a trade war.
我希望美国人已经准备好付更多的钱,准备好失业。美国的债务是全球最大的,我不认为它能维持一场贸易战。
Hmph2U, MainSt, United States, 1 day ago
Wait till his accountant calls him to remind him that most tRUMP branded crap is made in China...
等会儿他的会计师会打电话提醒他,大多数特朗普品牌的垃圾都是中国制造的……
25 Copacetic, Dogpatch, United States, 2 days ago
These trade tariffs are so stupid! We've imposed thrm against our own allies like UK, Canada & EU! It's not in America's best interest to screw up a booming Economy! Mexico is so mad at the Tariffs it has stopped helping US Border Patrol prevent entry illegal immigrants, so thousands from Honduras & El Salvador are walking right through Mexico completely unimpeded, and heading for US! We need China to help us with North Korea, so WHY is Trump targeting them?? Would you rather start a pointless Trade War or PREVENT NUCLEAR WAR?
这些贸易关税真是蠢透了!我们对自己的盟友(如英国、加拿大和欧盟)施加了压力!把繁荣的经济搞砸不是美国的最大利益!墨西哥对关税政策非常恼火,不再帮助美国边境巡逻队阻止非法移民入境,因此来自洪都拉斯和萨尔瓦多的成千上万的人正完全畅通无阻地穿过墨西哥,向我们而来!我们需要中国帮助我们对付朝鲜,特朗普为什么要攻击他们?你愿意发动一场毫无意义的贸易战争还是防止核战争?
Sean, Illinois, 1 day ago
China STEALS our intellectual property all the time, and this is the first president to do anything about it.
中国一直在窃取我们的知识产权,这是第一位对此采取任何行动的总统。
Marawyza, Here and there, United States, 1 day ago
The idiot does not understand the implications of his stupidity and how much it will cost this country, especially the low income people...who voted for him. They will understabd (maybe...) that bullying is not the way to go unless you are on a TV show!
这个白痴不知道他自己有多蠢,以及这个国家要付出多少代价,尤其是那些为他投票的低收入人群。他们会明白(也许)……这种恐吓是没用的,又不是电视节目。
WorldWide501, InYourMachine, United States, 1 day ago
I spent 17 months in China. This trade war will hurt them, not us. I have seen it first hand. They rely on US products more than their own. Just like us, I guess.
我在中国呆了17个月。这场贸易战他们会更受伤,不是我们。我亲眼所见。他们更依赖于我们的产品。
livelife26, Smalltown, United States, 1 day ago
Hopefully this will encourage more people to buy from their local farmers.
希望这能让更多人买当地农产品
Hmph2U, MainSt, United States, 1 day ago
tRUMP just stuvk a knife in first daughters clothing empire, all of which is made in China.
特朗普往第一女儿的服装帝国插了一把刀。。那些产品都是中国生产的。
ayla0712, Somewhere, United States, 1 day ago
China has been screwing America for years
中国一直在跟美国作对
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
阅读:
China overtakes the US to become EU's biggest trade partner as Be...
China overtakes the US to become EU's biggest trade partner as Be...