It's a city on the ocean! The world's biggest cruise ship, Symphony of the Seas, appears to dwarf b
It's a city on the ocean! The world's biggest cruise ship, Symphony of the Seas, appears to dwarf buildings in Malaga as its ultimate family suite with a slide and hot tub is revealed
海上城市!全球最大的邮轮海洋交响乐号
终极家庭套房的滑梯和热水浴缸 马拉加港附近的楼房相形见绌
By Jennifer Newton for MailOnline
PUBLISHED: 10:13 BST, 28 March 2018 | UPDATED: 23:03 BST, 28 March 2018
The world's biggest and most expensive ever cruise ship is just days away from setting sail on its maiden voyage.
全球最大、最贵的豪华邮轮将于几天后首航。
Royal Caribbean's 'Symphony of the Seas' is currently docked in in Malaga, Spain where it dwarfs nearby apartment blocks,
皇家加勒比海洋交响乐号目前停靠在西班牙马拉加港,附近的公寓楼相形见绌。
The ship weighs 228,000 tonnes, and at 1,188 feet long, it is just 20 metres shy of the length of the Empire State Building in New York.
邮轮总吨位达22.8万吨,长1188英尺,仅比纽约帝国大厦的高度少了20米。
The cruise ship also has a one-of-a-kind ultimate family suite, set over two levels and 1,346 square feet.
邮轮上有独一无二的终极家庭套房,两层复式结构,共计1346平方英尺。
The fun-focused suite has a slide installed for guests wanting to get from the upper to the lower level, and also features a floor-to-ceiling Lego wall as well as an air hockey table and a ping pong table.
终极家庭套房极富乐趣体验,套房有从二层直接滑入一层的滑梯,一整面乐高积木墙,还有一个空中曲棍球桌和一张乒乓球桌。
For those wanting to relax, guests in the suite can chill out in the private cinema that comes with a 85-inch HD TV along with a library of video games.
如果想要放松一下,住客可以到私人影院里,享受85英寸的高清电视带来的视听体验或者在电子游戏图书馆寻找乐趣。
Or they can head for the full-size whirlpool hot tub and lounge on the cabin's 212 square-foot balcony, which has ocean views.
或者,他们可以在宽敞的旋涡温泉按摩浴缸放松身心,在套房内212平方英尺的阳台上休息欣赏海景。
The family suite can sleep up to eight guests, who are also all looked after by their own personal butler.
终极家庭套房最多可容纳8人家庭入住,配有私人管家全程照顾。
Symphony of the Seas boasts a total eight decks and has enough room on board to accommodate 8,000 people.
海洋交响乐号共有8层客用甲板,可容纳8000人。
The vessel was constructed at a cost of £959million at a shipyard in Saint Nazaire in France.
邮轮造价高达9.59亿英镑,在法国St. Nazaire建造。
Along with having 20 restaurants, there will be more than six bars including one where robots rustle up the cocktails.
邮轮上有20余家特色餐厅,6家酒吧,其中有一家机器人调制鸡尾酒的酒吧。
Other attractions include a zip wire, ice rink, mini golf course, climbing walls, surf simulator and a full-size basketball court.
此外,还有滑索、溜冰场、迷你高尔夫球场、攀岩墙、冲浪模拟和一个1:1的篮球场。
Moving to the evening, there is a state-of-the-art theatre where Broadway-style shows will entertain guests on a nightly basis.
入夜之后,百老汇音乐剧将每晚都在最先进的剧院里上演。
And for guests wanting to channel their inner-James Bond, they can take a spin on the roulette wheel at the on-board casino.
如果住客激活了体内詹姆斯·邦德的因子,则可以在赌场内晚上几把轮盘。
Symphony of the Seas - which is the 25th ship in Royal Caribbean’s fleet - will launch on March 31 and take its first paying passengers in April, kicking off a summer season in the Mediterranean with calls to ports in Spain, France and Italy.
海洋交响乐号是皇家加勒比舰队的第25艘邮轮,将于3月31日正式下水,4月份首航,并在地中海地区开启夏季旅游旺季,届时将停靠西班牙、法国和意大利的港口。
Beginning on November 24, the adventure-packed ship will make Miami, Florida, her year-round home, taking holidaymakers on seven-night Caribbean voyages.
2018年11月24日,这艘充满刺激的邮轮将抵达位于佛罗里达的迈阿密,开启8天7夜的加勒比海上之旅。
英国每日邮报网友评论:
LolaGrace, Chicago, United States, 1 day ago
This suite and all the toys will soon be as germ-ridden as the play areas of Doctor Offices and ER waiting rooms: no thank you!
这个套房和里面的玩具很快就会像医生办公室和急诊室的游戏区一样充满了细菌:不需要,谢谢!
homegrown49, manchester, United Kingdom, 1 day ago
8,000 passengers? Can't think of a worse nightmare. The bigger the ship, the more you become just a number on the manifest.
8000人?真是噩梦啊。船越大,你就显得越渺小。
The DailyMale, London, United Kingdom, 1 day ago
Love cruising, wouldn't dream of going on one that allowed families though, strictly adult only.
喜欢邮轮游,还想到还有家庭套房
bill p., Plymouth, United Kingdom, 1 day ago
Cruise regularly BUT this sound like hell. NO THANKS.
经常邮轮旅游,但这看起来像地狱,不要,谢谢!
Incaman, New York, United States, 1 day ago
Germ incubator for sure
这就是一个微生物培养箱啊
5 Terry, Croydon, United Kingdom, 1 day ago
Have you ever seen the effect these behemoths have on the ports they call at? Small ports like Mykonos, Santorini, Dubrovnik, Split, Venice and Kotor are overwhelmed and ruined by so many cruise ships dumping thousands of people at once, all trying to visit. We were once in Dubrovnik when six cruise ships were in port. It was chaos! At some point there has to be a stop to these.
你们知道这些庞然大物对港口的影响吗?像米科诺斯、圣托里尼、杜布罗夫尼克、威尼斯和科托这样的小港口经常有许多邮轮停靠,所有的游客去游玩,港口不堪重负。曾经在杜布罗夫尼克看到有六艘游船同时停泊在那里。乱死了!不能再这样下去了。
DaniSmith91, Falkirk, United Kingdom, 1 day ago
Looks like an amazing ship but honestly couldn’t think of anything worse than being on a ship with another 8000 people!
船看起来不错,但说实话,还有比与8000人同时呆在一艘船上更可怕的事情了吗?
pdicarlo, Annapolis, 1 day ago
Gross. It doesn't do a thing for me. Who wants to be cooped up on a disease-ridden, germ-infested floating toilet? No matter how pretty it seems?
恶心。对我来讲,意义不大。谁想呆在一个细菌滋生的漂浮马桶边上?尽管它看起来很漂亮。
10 mimibelle, London, United Kingdom, 1 day ago
Why is it decorated like a 1980s McDonalds?
为什么装修的像上世纪80年代的麦当劳一样?
Americanuprising, Jacksonville, United States, 1 day ago
My idea of a vacation is NOT to be around thousands of other people and their kids. I'd rather backpack into the wilderness and sleep in a tent than go on that thing.
我度假时,不喜欢和成千上万的人以及孩子在一起。我宁可背着背包去荒郊野外,睡帐篷,也不愿去做那件事。
RB21, brisbane, Australia, 1 day ago
Middle of the ocean with 8,000 others is not my ideal holiday, im afraid.
恐怕在辽阔的大海上与8000人一起度假,不能算是理想的度假
Expatriate., Rome, Italy, 1 day ago
you couldnt pay me to go on a cruise. unless it was like a super small boat filled only with 25 year olds and over. nothing says "disaster" like an oversized ship on unpredictable seas with thousands of dirty strangers and a bunch of obnoxious kids.
我才不花钱去邮轮游,除了那种仅限25岁以上人士乘坐的小船。没什么比与成千上万的陌生人还有一群讨人厌的孩子一起乘坐一艘超级邮轮在深不可测的大海上巡航更可怕的了。
15 Flyboy45, Sheffield, United Kingdom, 1 day ago
All these people ranting on about Norovirus etc are missing the point. Any cruise ship can become a haven for diseases because unfortunately, lots of passengers, old & young, don't wash their hands after using the toilet. DISGUSTING, they should be thrown overboard! Some of us, older persons generally though, would prefer a quieter, less family orientated experience. This doesn't mean we're anti-family, most of us have had kids & are enjoying some well-earned quieter moments when we're on holiday. Personally for me, Cunard every time.
那些说诺如病毒的人都没有抓住重点。任何邮轮都是疾病的温床,很多乘客,无论老少,如厕后都不洗手。真恶心,真应该把他们都扔到海里去!对有些人来说,喜欢更安静、更少家庭体验。这并不意味着我们是反家庭的,我们大多数人都有孩子,在我们度假的时候更想享受安静时刻。我每次都选择Cunard。
meezercat, everywhere, Italy, 1 day ago
The passenger liners of a few decades ago had a special exotic, romantic appeal, this looks like a tacky shopping mall.
几十年前,乘客们喜欢的异国情调。这看起来像是一个俗气的购物中心。
sassbum, Winchester, United Kingdom, 1 day ago
This is my idea of hell... it would like being stuck in a small room with loads of children and no where to escape... I can't think of anything worse..
在我看来,这简直是地狱。。。被关在一个小房间里,里面还有很多孩子,无处可逃。没有比这更可怕的事了。
landedinhampstead, Hampstead - London - England, United Kingdom, 1 day ago
Still a floating council estate, no mater how expensive it is.
再怎么贵,这就是一个漂浮的议会大厦。
kubrickguy, London, 1 day ago
Looks like Butlins on water!!!
水上Butlins (英国大型连锁度假公司)
20 Miss L Laneous, East Angular, Norfolk Island, 1 day ago
It may be just me, but the interior looks cheap and tacky.
可能只有我认为,内部装修廉价而俗气
Dozzer De Pfeffel, Carlton Terrarse Londres, United Kingdom, 1 day ago
A gigantic, polluting, floating block of flats for the 'keeping up appearances' crowd.
为一些爱面子的人,所造的一个巨大的、漂浮的公寓楼。
White working Slave, Londistan, United Kingdom, 1 day ago
Vulgar and definitely not nice...
一点都不好。。。。
25 highjump, Brighton, United Kingdom, 1 day ago
I hope the monster is kept well away from Venice.
希望这个怪物离威尼斯远一点。
axetothehead, aland, Åland Islands, 1 day ago
Stuck on a boat with drunken aussies and yanks, no thank you.
和一群澳洲醉鬼,美国醉鬼一起困一艘船上??不要,谢谢。
Miniminx, Swindon, United Kingdom, 1 day ago
The thought of being trapped at sea with thousands of screaming kids whose parents are using it as one huge crèche makes me feel ill.
一想到要跟成千上万喜欢尖叫的孩子,还有他们的父母一起被困在海上,我就不舒服。像一个巨大的托儿所。
saltire, South of the border, United Kingdom, 1 day ago
Went on the "Independance of the sea" a few years ago.....it was more like Butlins at sea.....This monstrosity is even bigger, no thanks!
几年前乘坐过海洋独立号,就像是海上Butlins。这个怪物更大。不要了,谢谢。
On my sofa, In my house, United Kingdom, 1 day ago
How do you not go insane on that? Not a moment's peace? People absolutely EVERYWHERE. Literally everything I'm NOT looking for in a holiday. Horrendous.
怎么可能不疯掉?没有片刻安宁?到处都是人。这绝不是度假。太可怕了。
mixterz, SeenSomeThings., Vietnam, 1 day ago
No thanks. Worst nightmare.
不需要,谢谢。可怕的噩梦。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
阅读:
China overtakes the US to become EU's biggest trade partner as Be...
China overtakes the US to become EU's biggest trade partner as Be...