普京称美国主导的对叙利亚的空袭是“一种侵略行为”,印网民评论

US-led strikes on Syria 'an act of aggression': Vladimir Putin普京称:美国主导的对叙利亚的空袭是“一种侵略行为”M

US-led strikes on Syria 'an act of aggression': Vladimir Putin

普京称:美国主导的对叙利亚的空袭是“一种侵略行为”

MOSCOW: Russian President Vladimir Putin has denounced a strike on Syria launched by the United States and its allies as an "act of aggression" that will exacerbate humanitarian catastrophe in Syria.

莫斯科:俄罗斯总统弗拉基米尔·普京谴责美国及其盟友发动的对叙利亚的空袭是“一种侵略行为”,将加剧叙利亚的人道主义灾难。

63759746.jpg

In a statement issued by the Kremlin, the Russian leader says Moscow is calling an emergency meeting of the United Nations' Security Council over the strike launched by the US, Britain and France.

在克里姆林宫发表的声明中,俄罗斯领导人表示,莫斯科正在召集联合国安理会召开紧急会议,讨论美国、英国和法国发动的空袭。

Putin added that the strike had a "destructive influence on the entire system of international relations."

普京补充说,这次空袭“对整个国际关系体系造成了破坏性影响。”

He reaffirmed Russia's view that a purported chemical attack in the Syrian town of Douma that prompted the strike was a fake. Putin added that Russian military experts who inspected Douma found no trace of the attack. He criticized the US and its allies for launching the strike without waiting for inspectors from the international chemical weapons watchdog to visit the area.

他重申了俄罗斯的观点,即导致此次空袭的叙利亚杜马镇发生的所谓化学武器袭击事件是捏造的事实。普京补充说,在杜马进行调查的俄罗斯军事专家没有发现任何化学武器袭击的痕迹。他批评美国及其盟友不等国际化学武器监督机构检查人员对该地区进行调查,立即发动袭击的行为。

Master.jpg

Thunder-like explosions rock Syrian capital

雷鸣般的爆炸声震撼着叙利亚首都。

Loud explosions ripped through Syria's capital early Saturday and the sky turned orange as Syrian air defense units fired surface-to-air missiles in response to joint airstrikes by the United States, France and Britain.

周六早些时候,叙利亚首都发生了巨大的爆炸,天空被渲染成橙色,叙利亚防空部队发射了地对空导弹,防御美国、法国和英国的联合空袭。

Associated Press reporters saw smoke rising from east Damascus and a huge fire to the east. From a distance, US missiles hitting suburbs of the capital sounded like thunder. Shortly after the one-hour attack ended, vehicles with loudspeakers roamed the streets of Damascus blaring nationalist songs.

美联社记者看到从大马士革东部升起了滚滚浓烟和大火。远处传来美国导弹击中首都郊区的雷鸣般的巨响。在持续一小时的袭击结束后不久,大马士革街道上车辆的喇叭开始大声播放民族主义歌曲。

"Good souls will not be humiliated," Syria's presidency tweeted after the airstrikes began.

空袭开始后,叙利亚总统在推特上写道:“好人不会被羞辱。”

Immediately after the attack, Syrian state TV, broadcasting live from the landmark Omayyad Square, showed crowds of civilians mixing with men in uniform, including vehicles with flags.

袭击发生后,叙利亚国家电视台在地标奥米雅德广场现场直播,通过镜头可以看到,成群的平民与身穿制服的人混在一起,还有许多车辆悬挂着国旗。

US President Donald Trump announced on Friday night that the three allies had launched military strikes to punish Syrian President Bashar Assad for alleged chemical weapons use and to prevent him from doing it again.

美国总统唐纳德•特朗普上周五晚间宣布,三个盟国已发动军事打击,目的是惩罚叙利亚总统巴沙尔•阿萨德使用了化学武器,并阻止他再次使用化武。

Master1.jpg

Trump said Washington is prepared to "sustain" pressure on Assad until he ends what the president called a criminal pattern of killing his own people with internationally banned chemical weapons.

川普说,华盛顿准备“继续”向阿萨德施加压力,直到他结束总统所说的用国际禁止的化学武器杀害自己国民的罪行。

The Syrian government has repeatedly denied any use of banned weapons.

叙利亚政服一再否认使用过违禁武器。

The attack began at 4 a.m. (0100 GMT) with missiles hitting the eastern suburbs of Damascus, shaking the grounds from a distance. The sky looked orange over eastern Damascus apparently as a result of fires caused by the missiles hitting Syria. Air defense units fired surface-to-air missiles from different directions toward incoming missiles.

袭击发生在凌晨4点(格林威治时间01:00),导弹袭击了大马士革东郊,从远处都能感受到地面的震动。在大马士革东部上空,天空被导弹爆炸引发的火灾渲染成橙色。防空部队从不同的方向朝着来袭的导弹发射地对空导弹进行防御。

Syrian television said the attacks targeted a scientific research center in Barzeh, near Damascus, and an army depot near Homs.

叙利亚电视台说,此次空袭的目标是位于大马士革附近巴泽的一个科研中心,以及霍姆斯附近的一个军事仓库。

Syrian state TV called the attacks a "blatant violation of international law and shows contempt for international legitimacy."

叙利亚国家电视台称此次空袭“公然违反国际法,蔑视国际合法性”。

印度时报网友评论:

Rishabh

949

Rishabh-20 hours ago

Putin and Trump should leave Syria and wage a joint war on the international Jihadi Capital and factory of terror Pakistan....All terror will come down slowely.....

普京和特朗普应该放开叙利亚,联手对付巴基斯坦圣战首都和恐怖分子制造工厂,一切恐怖分子将慢慢消失。

 

Biduth Chakraborty

3326

Biduth Chakraborty-20 hours ago

Message to US and Russia, please stop treating Syria as playground. You people have almost destroyed this beautiful Country. Have Mercy on them!

这是给美国和俄罗斯的消息,请不要继续把叙利亚当做试验场。你们的人已经基本把这个美丽的国度毁于一旦了。对他们慈悲一些吧。

 

Sridhar

3842

sridhar-Hyderabad-21 hours ago

why USA wants to install puppets in every country, either by military or by funding people like Kezriwal, NGOS, and by giving fake awards to persons like Arundati roy

为什么美国总是喜欢通过军事或金钱攻势在每个国家安插傀儡,并且给Arundati这样的人颁一些假的奖项?

 

Dr Vikas Chaudhary

715

Dr vikas Chaudhary-Location-20 hours ago

United States has long posed it self as human right watch dog....but instead it uses it to strength its own imperialist agenda

美国一贯自诩自己是人权的看门狗,但实际上他总是利用人权来增强自己的帝国主义野心。

 

A Concerned Concerned

3105

A Concerned Concerned-21 hours ago

When US, UK & France come together against Syria, they say itâ s International Community Coming together .. Why then canâ t the coming together of Russia, Iran & Turkey on Syria be International Community? Who sets the Rules on which THREE Countries form International Community?

当美国、英国和法国联合起来反对叙利亚的时候,他们说国际社会都会团结在一起。那么,为什么俄罗斯、伊朗和土耳其在叙利亚问题上的团结起来了呢?谁规定过三个国家就可以组成国际社会?

 

N Renganathan

31058

N Renganathan-Location-21 hours ago

return of cold war , which may become hot , if good sense does not prevail

如果正不压邪,世界又要回到冷战时期了,不过可能会变成热战吧

 

Yogesh Sharma

8219

Yogesh-Location-21 hours ago

Pakistan is an ally and friend of America. So Vladimir Putin should strike on Pakistan with chemical and atomic bombs.

巴基斯坦是美国的盟军和友国。所以普京应该用化学武器、原子弹打击巴基斯坦

 

Rajesh Singhal

2742

Rajesh Singhal-20 hours ago

Trump along with France and allied countries should bomb Pakistan and in so doing their target to wipe out terrorists would be fulfilled . Pakistan,too has in store chemical and nuclear weapons. Pakistan would be a better target.

特朗普跟法国和盟国应该炸掉巴基斯坦,这样他们消灭恐怖主义的目标就能达成。巴基斯坦也拥有化学武器和核武器。巴基斯坦才是更好的目标。

 

Haryanavi Chora

3850

Haryanavi Chora-20 hours ago

Job well done by the allied forces.

盟军干得漂亮

 

Office Of Papu

19833

Office Of Papu-hindustan-21 hours ago

End game for caliphate and extremists in Syria for now. Putin may have to look for other grounds for experimentation. Pakistan may be

叙利亚的哈里发和极端分子暂时消停了。普京可能不得不寻找其他的试验场来进行武器试验。巴基斯坦可能会是他的新目标

 

Vishal Raj

9126

Vishal-21 hours ago

Putin should attack on Pakistan too

普京也应该攻击巴基斯坦

 

Bk

54

Bk-19 hours ago

Russia has made Syria a battleground for only one person.

俄罗斯让叙利亚成为一个人的战场。

 

A Concerned Concerned

3105

A Concerned Concerned-21 hours ago

The majority of public opinion in the U.K. has been against the bombing of Syria.

英国公众的观点都是反对轰炸叙利亚

 

Secular India

10480

Secular-19 hours ago

Russia, China, Iran and N.Korea should do counter attack on US lead Armies, what they did when Assad was slaughtering his own people for the past 5 years??? now this is the state of aggression only.

俄罗斯,中国,伊朗和朝鲜都应该对美国的领导军队进行反击,当阿萨德在过去的5年里屠杀自己的人民时,美国和盟军有做了什么吗?现在才来攻击叙利亚,这就是侵略。

 

Harsh Aggarwal

9319

Harsh Aggarwal-20 hours ago

No dictator has learned from history. Assadâ s end will be similar to saddam hussein now that america is afer him. Its really surprising that Putin is supporting a known human righrs abuser Assad and is on the wring side of the line..!!

没有一个独裁者从历史中吸取教训。阿萨达的结局将会和萨达姆·侯赛因相似,因为美国正在对他进行攻击。令人惊讶的是,普京居然支持这个臭名昭著的人权独裁者阿萨德,还站在同一条战线上。

 

Proud Indian

6957

Proud Indian-20 hours ago

After eight years of having taken everything that the West has had to throw at them, including 110 cruise missiles and tens of thousands of jihadists, the Syrian people remain undefeated. Their courage and tenacity is now legendary. Youâ ll never beat the Syrian people!

尽管在8年内西方丢给了他们110枚巡航导弹和成千上万的圣战分子,叙利亚人民仍然没有被打败。他们的勇气和毅力现在已成为传奇。你永远不会打败叙利亚人民!

 

Pk K

810

pk K-20 hours ago

The supposedly most intelligent species to have ever evolved on planet earth, is hell bent on destroying itself. Dinosaurs would be laughing at us.

地球上进化出来的最聪明的物种,已经快要走向自我毁灭了。恐龙可能要嘲笑我们了。

 

Harjot Singh

10656

Harjot Singh-20 hours ago

Putin had provoked USA for the missile strikes saying that they will neutralize any missile strikes. What happened now? Why the missiles could not be intercepted??

普京之前曾挑衅美国,说他们能地抵御任何导弹袭击。现在呢?导弹怎么没被拦截啊?

 

RajRaj-Bangalore-20 hours ago

Great gas war has started. Without proposed Syria pipeline US can''t control europe and with the pipeline in place Russia can no more. Loss is innocent lives of Syrians.

一场浩大的毒气战马上要开始了。如果没有拟议中的叙利亚输油管道,美国无法控制欧洲,而俄罗斯也无法控制这条管道。损失的只是叙利亚人的无辜生命。

 

Satya Murthy

14317

Satya-20 hours ago

PUTIN 100% CORRECT WITHOUT UN RESOLUTION YANKEES CAN'T STRIKE

普京完全正确,没有联合国的决议,美国人不能发动袭击

 

Rahul Barnwal

6796

Rahul-Delhi-19 hours ago

Chemical weapons usage is no more than a cowardice act. The perpetrators should be punished

化学武器的使用只是胆小怯懦的表现。罪犯必须严惩。

 

Rakesh Takru

20211

Rakesh Takru-19 hours ago

We in India pray for peace to avoid any loss of property and life ...........................

我们在印度祈祷和平,不要让我们的财产和声明受到损失

 

Makkamahesh

352

Makkamahesh-20 hours ago

All Syrian women r hungry to come to India....They wish to live a happy & carefree life like the so called minority .

所有的叙利亚妇女都渴望来印度。他们希望过上幸福无忧的生活。

 

阅读: