英媒:中国在1000英尺高悬崖边架设了60英尺长绳的巨型秋千

Would YOU take a ride on it? Giant swing with 60ft long ropes opens on the edge of a 1,000ft cliff i

Would YOU take a ride on it? Giant swing with 60ft long ropes opens on the edge of a 1,000ft cliff in China

你敢试试吗?中国在1000英尺高的悬崖边架设了60英尺长绳的巨型秋千

A Chinese theme park known for its extreme tourist attractions has opened a giant swing over a whopping 300-metre (1,000ft) drop.

中国一个以极其刺激的旅游景点而著称的主题乐园,在300米(1000英尺)高空架设了一个巨型秋千。

4BDA99E700000578-5691625-image-a-9_1525445729835.jpg

The vertigo-inducing rocking seat is attached to a beam as high as 18 metres (59ft) - the equivalent to a six-storey building.

这个令人眩晕的摇椅挂在高达18米(59英尺)的横梁上,这个高度相当于一幢六层楼的建筑。

It's the fifth extreme swing in the Wansheng Ordovician Theme Park, situated in Chongqing, which also has a transparent walkway 120 metres (390ft) above the ground.

这是位于重庆的万胜奥陶纪主题乐园内的第五个无敌秋千,该园内还有离地120米(390英尺)的透明玻璃走道。

4BDA993F00000578-5691625-image-a-10_1525445737216.jpg

Every day, up to 4,000 people flock to the park to take a ride on the unique swings, according to a spokesperson.

据发言人说,每天有多达4000人涌入公园,试坐这些独一无二的秋千。

The extra-ordinary swing opened to the public on April 29.

4月29日,这个无敌秋千向公众开放。

4470805600000578-4895548-image-m-32_1505741611396.jpg

4470813000000578-4895548-image-m-29_1505741585779.jpg

In a video provided by the theme park, various tourists can be seen being strapped to the seat, pulled up to a 90-degree point facing the ground before being catapulted into the air over the valley.

在主题乐园提供的视频中,我们可以看到游客被绑在座位上,被拉至对地90度的高度,然后荡向山谷上空。

A spokesperson from the Wansheng Ordovician Theme Park told MailOnline that the swing is '100 per cent safe'.

万胜奥陶纪主题乐园的发言人告诉《每日邮报》,这个秋千“百分百安全”。

447080A900000578-4895548-The_park_receives_up_to_4_000_visit

4470807100000578-4895548-image-a-34_1505741630541.jpg

4470808500000578-4895548-image-a-38_1505741661497.jpg

447080C500000578-4895548-image-m-37_1505741646244.jpg

He also said that a tourist needs to be aged between 18 to 48, no shorter than 150cm (4ft9in) and lighter than 85kg (13st) to be able to ride the largest swing.

他还表示,游客年龄必须在18到48岁之间,身高不低于150厘米(4英尺9英寸),体重不超过85公斤(13英石),才能坐上这个史上最大秋千。

All of the park's swings are located at an altitude of 1,300 metres (4,265 feet). They are around 300 metres (1,000 feet) above the ground.

该主题乐园的所有秋千都位于海拔1300米(4265英尺)的高度,离地约300米(1000英尺)。

However, tourists are only protected by the safety belts and there are no safety nets below the cliff.

不过,游客只有安全带的保护,而悬崖下面并未架设安全网。

4470805E00000578-4895548-image-a-39_1505741668443.jpg

The park had already had four cliff-side swings before building the giant one.

这个主题乐园在建造巨无霸秋千之前已经架设了四个悬崖秋千。

Two of them, with ropes measuring four metres (13 feet) long, are open to tourists. The other two, with ropes measuring six and eight metres long (19 and 26.2 feet) respectively, are reserved for acrobatic performance.

其中两个的秋千绳长4米(13英尺),面向游客开放。另外两个,秋千绳长分别是6米和8米长(19和26.2英尺),只用作杂技表演。

'3,000 to 4,000 tourists can ride the swings every day during the peak season,' said the park's spokesperson.

该主题乐园的发言人说,“在旺季,每天有3000到4000名游客来乘坐这些秋千。”

4470751B00000578-4895548-image-a-40_1505741681050.jpg

4470752300000578-4895548-image-m-43_1505741690544.jpg

4470752F00000578-4895548-image-a-42_1505741686579.jpg

'A lot of young people come to our park just for the swings.'

“很多年轻人来我们主题乐园就是为了荡秋千。”

The swings are said to be one of the two most popular attractions at the theme park.

据说这些秋千是该主题乐园最受欢迎的两个景点之一。

The other one is the glass-bottomed bridge which juts from a cliff face above a 390-foot drop.

另一个景点是玻璃底桥,从高达390英尺的悬崖上延伸出去。

The transparent walkway extends more than 80 metres (262 feet) from a cliff face above a vertigo-inducing 120-metre drop (390 feet).

这条透明走道在悬崖外延伸了80多米(262英尺),悬崖高度达到令人眩目的120米(390英尺)。

The impressive A-shaped bridge, which cost 40 million yuan (£4.5 million) to build, has overtaken another observation deck in Chongqing to become the world's longest cantilevered glass-bottomed walkway.

这条令人印象深刻的A形桥,建造成本为4000万元人民币(450万英镑),已经取代重庆的另一个观景台成为世界上最长的悬臂式玻璃底桥。

No more than 30 visitors are allowed to stand on the bridge at any one time.

无论何时,桥上的游客都不能超过30人。

The admission to the park is 180 yuan (£21) which allows the tourists to enjoy all attractions and ride the swings.

该主题乐园的门票是180元(21镑),游客可以一票游览所有景点、乘坐秋千。

英国每日邮报读者的评论:

j m, Hi, United Kingdom, 3 hours ago

Made in China.

中国造的。。。

 

Dr MTG1, Huddersfield, United Kingdom, 4 hours ago

OK...but with ropes manufactured in the UK, please.

还行,不过能不能换上英国产的绳子啊

 

H J, Las Vegas, United States, 4 hours ago

yep.................anywhere but China.

额,哪儿的都行,就中国的不行。

 

Round.Objects, Woodford, United Kingdom, 4 hours ago

I am not keen on standing on a cliff edge, but don't get the same discomfort hanging under a parachute nor in an aircraft, which I find strange.

我不喜欢站在悬崖边上,但我在降落伞或飞机上没事,也是奇了怪了。

 

Norfolk broad, Norwich, United Kingdom, 5 hours ago

Would I NOPE

哦,我不去

 

Stebates, Liverpool UK not EU, United Kingdom, 5 hours ago

Bigger and better one in Glenwood Springs Colorado

在科罗拉多的葛兰木温泉,有个更大更好的。

 

Dadoo Ron Ron, Brighton, United Kingdom, 5 hours ago

Knowing China's Health and safety record (it's not long since the DM reported somebody killed by a department store escalator, and someone else beheaded by an office lift) the answer has to be ¿No Way Jose¿

我对中国的健康和安全记录还是知道一点的(每日邮报前段时间还报道过有人被百货公司的自动扶梯夺去性命,还有人被办公室的电梯砸死),所以我的答案肯定是“我不去”。

 

Hadenoughofhim56, Poole Dorset, United Kingdom, 5 hours ago

100% safe? Remember Titanic?

100%安全?还记得泰坦尼克号吗?

 

Common Centsability, Melbourne, United States, 5 hours ago

That would be a big NOPE.

大写的不

 

Ultraman, London, United Kingdom, 6 hours ago

No thanks. No safety checks, dodgy workmanship and cheap materials.

谢了,我不去哈。没有安全检查,工艺不靠谱,材料也太廉价。

 

ju.vonb, Himmel, Germany, 6 hours ago

No. Nay, Nein. Never. Niemals.

不,我不,就不,绝不,永远不。

 

Peperuda. Peppy, Somewhere Anywhere, United Kingdom, 5 hours ago

I second that. Neh, Neit, Non. Not a chance.

我也是我也是,不去不去就不去

 

Shonie, Brexitshire, United Kingdom, 6 hours ago

Looks like fun.

看起来好好玩哦。

 

SleepingGiantAwakes, Bradford, United Kingdom, 7 hours ago

Nuclear power stations come to mind.

我觉得这就跟核电站一样可怕。

 

Water Glass, Base Cydonia, Canada, 7 hours ago

That's the one-way ticket to check the overpopulation of this country.

那是为了解决中国人口过多的唯一方式了。

 

Mr Stubbs, Middlesbrough, United Kingdom, 7 hours ago

I get a nose bleed on a deep pile carpet but yes, I would give it a go

我坐在长绒地毯上流鼻血呢,不过我还是要去试试

 

bornfreetaxedtodeath, Gloucestershire, United Kingdom, 7 hours ago

No i would not! i would die of fright...........................

不,谢了,伦家不去!吓死宝宝了。

 

Mike, Scotland, United Kingdom, 7 hours ago

Swing using 60 ft rope made in China, NO TANKS

这个秋千用的是60英尺长的中国造的绳子?不,谢了。

 

monsta, earth, United Kingdom, 8 hours ago

ill have a go...now how do i get crowd funded for a ticket to china

我想去荡一荡,有没有人帮我众筹一下去中国的机票呀。

 

Caroline 77, South Shields, United Kingdom, 8 hours ago

Absolutely stunning location and would love to be brave enough to do this - but no I wouldn¿t dare!!

这位置绝了,我也很想勇敢地尝试一下——不过,我不敢!!

 

purplehamburger, Atlantis, United Kingdom, 8 hours ago

I'd rather risk it and take my chance in going up on a Chinese elevator!!

我愿意冒这个险,试坐一下中国电梯!!

 

Californian, Sacramento, United States, 8 hours ago

I'd love to give it a go.

我想去试试

 

Rich Ferdinand, leeds, United States, 9 hours ago

Looks kinda boring.

看起来好无聊啊

 

FanOfAyn, Kansas City, United States, 9 hours ago

We couldn't have one of those in America. Some millenial would be taking a selfie on it, get hurt, and they'd have to shut the entire thing down due to "safety concerns."

在美国不可能有这样的秋千。一些千禧一代的年轻人会在上面自拍,受伤,然后他们因为“安全隐患”,不得下令关闭。

 

Stoat, Seattle, United States, 9 hours ago

Sure! There's absolutely nothing about the prevailing construction and engineering standards in China that should cause anyone the slightest worry! They are legendary worldwide for a strict focus on safety....oh, wait....nevermind.

当然!中国现行的建筑和工程标准绝对不会让任何人有一丝丝的担心!他们对安全的重视让他们在全世界都是传奇,哦,等等....无所谓。

 

阅读: