US says Chinese lasers targeted its planes near Djibouti, Beijing denies美国称中国在吉布提附近向美国飞机发射激光,中国对此否认W
US says Chinese lasers targeted its planes near Djibouti, Beijing denies
美国称中国在吉布提附近向美国飞机发射激光,中国对此否认
WASHINGTON: The US has issued a formal complaint to the Chinese go*rnment over the use of high-grade lasers near the military base in Djibouti that were directed at aircraft and resulted in minor injuries to two American pilots, the Pentagon said on Thursday.
华盛顿:五角大楼周四表示,美国已就中国在吉布提军事基地附近对飞机使用高量能激光、造成2名美军飞行员轻伤的问题向中国政服提出抗议。
Pentagon spokeswoman Dana White said that the US is confident that Chinese nationals are responsible for the use of the lasers, which targeted aircraft on several occasions in the last few weeks. White said the incidents represent a serious threat to US airmen, and that the US has asked China to investigate the incidents.
五角大楼发言人达纳·怀特说,五角大楼确信激光是中国人发射的。在过去几周,他们数次用激光瞄准飞机。怀特说,这些事件对美国空军构成了严重威胁,美国已要求中国调查这些事件。
She estimated there have been fewer than 10 laser incidents in recent weeks, and the Pentagon sought the formal complaint because of the injuries and the growing number of instances the problem happened.
她称近几周发生了将近10起激光事件,五角大楼因为飞行员受伤和案件数量的增加正式提出交涉。
Marine Lt Col Chris Logan, a Pentagon spokesman, said that reports from pilots indicate that on three occasions the lasers were military grade and came from the Chinese base nearby.
五角大楼发言人海军上校克里斯·洛根说,飞行员的报告显示激光事件中有三次是军事级别的,源自于附近的中国基地。
In a brief statement, China's defence ministry said the US accusations were false.
中国国防部在一份简短声明中表示,美方的指控是错误的。
"We have already refuted the untrue criticisms via official channels. The Chinese side consistently strictly abides by international law and laws of the local country, and is committed to protecting regional security and stability."
“我们已经通过官方渠道驳斥了不实的批评。中方一贯严格遵守国际法和当地法律,致力于维护地区安全与稳定。”
Chinese foreign ministry spokeswoman Hua Chunying said the government had conducted "serious checks" and told the US side the accusations were groundless.
中国外交部发言人华春莹说,中国政服已经“彻查此事”,并告诉美方,这些指控是毫无根据的。
Djibouti is strategically located at the southern entrance to the Red Sea on the route to the Suez Canal.
吉布提的战略位置位于通往苏伊士运河的红海南部入口。
Djibouti hosts a US military base that is home to about 4,000 personnel, including special operations forces, and is a launch pad for operations in Yemen and Somalia.
在吉布提上有美国军事基地,驻扎了4000名左右官兵,其中包括了特种作战部队,这里也是也门和索马里行动的基地。
China last year opened a naval base in Djibouti, marking the first overseas base for Beijing's rapidly growing military. It is just a few miles from the US base.
中国去年在吉布提设立了一个海军基地,这是中国军队的第一个海外基地,标志着北京军事力量的快速增长。中国的基地距离美国基地只有几英里远。
In addition to issuing the formal diplomatic demarche, the US also put out a notice to airmen, saying they should exercise caution when flying near certain areas in Djibouti.
除了发布正式的外交政策,美国还向飞行员发出通知,让他们在吉布提的某些地区飞行时要格外小心。
The pilots suffered minor eye injuries. There were no aircraft crashes or other more serious problems.
飞行员眼部受轻伤。没有发生飞机坠毁或其他更为严重的问题。
Lasers present a serious problem because when aimed at aircraft they can injure pilots or temporarily blind them — which can present safety risks particularly as they are taking off and landing.
激光会造成严重问题,因为当激光瞄准飞机时,会导致飞行员受伤甚至暂时失明,这会造成安全风险,尤其在飞机起飞和降落阶段。
印度时报读者的评论:
Deadpool
2163
Deadpool-15 hours ago
I am getting married next month. Can WW3 wait till my first night gets over please!
我下个月要结婚了,第三次世界大战能否等到我新婚之夜结束后再爆发?
Ravi Gill
1075
Ravi Gill-15 hours ago
Cheap Chinese products and cheap Chinese activities. Only the twisted mind of Chinese can fall to this gutter level..
劣质的中国商品和卑劣的中国人的行为。只有中国人的扭曲脑回路才会落到这种阴沟里。
Yuvraj Singh
288
Yuvraj Singh-14 hours ago
Peeping and evading are China''s dirty policies. China is just like Arvind Kejriwal. So no need to worry.
偷窥和逃避是中国一贯的恶心政策。中国就像Arvind Kejriwal。不用担心他们。
Rikesh Virkar
1734
Rikesh-Vadodara-14 hours ago
Next war is more likely between US and China on cards. China is running fast towards its death. They have to control their desire else game will be over of them.
下一场战争更有可能发生在我们和中国之间。中国正快速走向死亡。他们必须控制自己的欲望,否则游戏就会结束。
R K Sharma,
11326
R K Sharma,-Gurgaon-19 hours ago
US some how wants China to not occupy its space of the lone leader of the world.
美国有些人希望中国不要霸占自己作为世界上唯一领袖的空间。
Shubham Chauhan shubham chauhan-14 hours ago
China is really getting very aggressive now. But soon they will repay the price.
中国现在变得非常激进。但很快他们遭到报应的。
AD
819
AD-14 hours ago
one Air Craft Carrier from Mourora Atol will take care of Entire China....let kids play
一艘航母就足以拿下中国了,先让熊孩子撒撒欢吧。
Mrinesh Lal
1298
mrinesh lal-14 hours ago
This is why we have so many "crashes" in North East states. And nobody knows how . Weak is always taken for a hiding, time we Indians grow stronger together and take china head on.
这就是为什么我们在东北部各邦有这么多“坠机事件”的原因。没人知道怎么控制。弱者总是被当作藏身之所,现在我们印度人应该携起手来,一起变得更加强大,跟中国正面较量。
GINGER GURU
1077
Ginger Guru-Pluto-15 hours ago
Made in China lasers are not reliable.
中国制造的激光不靠谱
Vishnu Charan Velagapudi Vishnu Charan Velagapudi-15 hours ago
China is so powerful now. We are what china was in 1980s. Can any indian ever dream of challenging the US military ?!
中国现在是如此强大。我们还只是20世纪80年代的中国。印度人还想挑战美国军队?
Anonymous Anonymous-bangalore-13 hours ago
China is provoking for a retaliation from the world ... Sooner or later there will be conflict of interest and subsequent war.
中国挑起了全世界的报复……迟早会有利益冲突和战争。
Himwant Prasad
4468
himwant prasad-South Asia-14 hours ago
China and USA are at cold war.
中国和美国处在冷战之中。
Timur Kumar
4797
Timur-15 hours ago
India should check whether it's the same case in Arunachal Pradesh for Sukhoi....
印度应该查一查“阿鲁纳恰尔邦”的苏霍伊坠机是不是也是一样的原因....
Anurag Gup
3167
Anurag-12 hours ago
US has iron man, captain America, Thor , hulk, antman, this man, that man .. China has Jackie Chan.. jet Lee.. this Lee that Lee..
美国有钢铁侠,美国队长,雷神,绿巨人,安曼,这个侠那个侠的。中国有成龙、李小龙,这个龙那个龙
Bala Srinivasan
18682
Bala Srinivasan-saginaw USA-14 hours ago
USA should kick the chinks from DJIBUTI as a warning for SCS behavior of China.
美国应该暴击吉布提的中国人来警告中国的行为。
Yogendra Patel
6440
Yogendra Patel-USA-14 hours ago
The solution to this problem should be easy for the Americans. Just blow away the laser sites
对美国人来说,要解决这个问题应该很容易。只要把激光场炸了就行。
Gautam Kumar
860
Gautam Kumar-Jalandhar-14 hours ago
Just point high intensity and frequency lasers at Chinks and melt them down. Why cry when you too can fry!!
对中国发射高强度、高频率激光熔化他们。为什么能炸的时候光想着哭呢!!
Prashant Patel
3079
Prashant-London-15 hours ago
Chinese will always deny any wrongdoing but best way to deal is by retaliation with heavy bombing of Chinese military installations.
中国对任何不当行为永远都是否认,最好的解决办法是发动报复,对中国军事设施进行大规模轰炸。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
阅读:
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...