中国成功试射可携带核弹头的超高音速飞行器 [印度媒体]

北京消息:周一中国宣布成功进行了第一架高超音速飞机飞行测试,该飞机可以携带核弹头,并能突破目前任何一种反导弹防御系统,被视为中国尖端武器的突破性进展。

China successfully tests first hypersonic aircraft that can carry nuclear warhead

中国成功试射可携带核弹头的超高音速飞行器



BEIJING: China on Monday announced that it has successfully tested its first hypersonic aircraft which could carry nuclear warheads and penetrate any current generation anti-missile defence systems, seen as a breakthrough in developing cutting-edge weapons.

北京消息:周一中国宣布成功进行了第一架高超音速飞机飞行测试,该飞机可以携带核弹头,并能突破目前任何一种反导弹防御系统,被视为中国尖端武器的突破性进展。

The Xingkong-2 or Starry Sky-2, was launched in a target range located in Northwest China on Friday last, the state-run China Academy of Aerospace Aerodynamics (CAAA) said in a statement.

中国航天空气动力技术研究院声明中介绍,上周五,中国在西北部某靶场发射“星云2号”超高速飞行器。

The United States and Russia have been carrying out similar experiments.

美国和俄罗斯也在进行类似实验。

Launched by a multi-stage rocket, China's waverider was released in the air after about 10 minutes. It flew independently, made large-angle turning maneuvers, and landed in the targeted area as planned, the statement said.

中国乘波体超高音速飞行器通过多级火箭发射,大约10分钟释放。声明称,该超高速飞行器可以自主飞行,进行弹道大机动转弯,并按预定轨道进入落区。

The flight vehicle reached 30 kms in altitude at Mach 5.5-6, the statement quoted by the official media today said.

据官方媒体报道,飞行器以5-6马赫的速度飞行,飞行高度达到了30千米。

The hypersonic aircraft was designed by the CAAA in collaboration with the China Aerospace Science and Technology Corporation.

超高速飞行器由中国航天空气动力技术研究院和中国航天科技集团公司共同开发研制。

Waverider is a flight vehicle that flies in the atmosphere and uses shockwaves generated by its own hypersonic flight with the air to glide at high speed, Song Zhongping, a military expert told state-run Global Times.

军事专家宋忠平接受《环球时报》记者采访时表示:乘波体是一种可以在大气层中飞行的飞行器,并利用高超音速飞行产生的冲击波,进行高速滑翔。”



Any rocket has the potential of launching a waverider, and the waverider can carry both conventional and nuclear warheads, Song said.
"The test showed that China is advancing shoulder-to-shoulder with the US and Russia," Song said.

任何火箭都能够发送乘波体飞行器,同时乘波体飞行器还可以携带携带常规和核弹头。
宋忠平称:“这次试验表明,在高超音速飞行器领域,中国已经可以与美国和俄罗斯并肩。”

In addition to its military use, the hypersonic flight vehicle may also see civil use in the future, an unnamed military expert, told the Global Times.

一位不愿透露姓名的军事专家在接受环球时报采访时表示,除了军事用途外,高超音速飞行器未来还可以用于民用。

“If the hyper sonic technology matures, it may see other applications including industrial transport,” the expert said.

这位专家表示:“如果高超音速技术成熟,可能会应用到工业运输等其他领域。”

China whose defence budget this year amounted to USD 175 billion is investing heavily in defence research and development to catch-up with US, Russia and European Union.

中国今年的国防预算高达1.75亿美元,中国正在大举投资国防研究和开发,以追赶美国、俄罗斯和欧盟。


Aam Aadmi
China does not have reservation in its education or government. Just as US, RUSSIA, UK, France and Germany do not have. But we have reservation. So those with passing marks enter top institutes and occupy top posts. Then how will then produce hypersonic aircrafts?

中国在教育和政府领域没有“保留政策”。美国、俄罗斯、英国、法国和德国都没有保留政策。唯独我们有。所以,那些刚过及格线的人能够进入顶尖的学院,占据了最高职位。靠他们如何制造出高超音速飞机呢?

We can still not produce a simple, workable, jet engine for fighter planes. And still buses are being burnt for more reservation.

我能现在连简单的、合适的喷气式发动机都造不出来。大家还在为了更多领域的保留政策而焚烧公共汽车。

译注:印度的“保留”(Reservation)制度,要求教育和政府部门的工作岗位中,必须为各种表列种性(贱民),表列部落和其他落后人群留出相当可观的名额。

Col Avner Mueller
Good news is that you all Indians are also working on hypersonic aircraft. It is called ACATAR program (also ATV rocket program is based off of hypersonic technology), and hopefully your first flight will be scheduled by 2025. You Indians need to spend more money and military R&D if you plan on tracking China, your #1 enemy, head on. Your defense budget is one-fifth of China, and not enough is spent on modernization in order to match China’s modernization drive.

好消息是,你们这些印度人也在研究高超音速飞机。那就是阿凡达项目(还有基于高超音速技术的为先进技术飞行器火箭计划),希望印度在2025年能够完成首次飞行。印度要想追赶中国这个头号敌人,就要在军事研发领域投入更多资金。印度国防预算只有中国的五分之一,想赶上中国的现代化建设这点钱还远远不够。

Anil Misquith
I guess China don’t have SC/ST. Minority, Seniority, reservation issues in their system… Only hard work pays there.

我猜中国肯定没有种姓制度和表列部落。

COL Avner Mueller
This technology was already developed by Modiji when he was studying Aerospace Engineering at Gujarat Institute of Adanced aerospace technology. Modiji will stop this hypersonic missile by his very own developed MITRON

莫迪姬还在古吉拉特邦先进航空技术学院学习航天工程专业的时候就研究出了这种技术。莫迪姬会利用自己开发的电子调谐式柱形磁控管阻止这种高超音速导弹

Hyper India
So what? India had the same technology in Vedas time 6000 year ago. China copied India again. Hell Modi.

那又怎样?印度在6000年前的吠陀时期就有这种技术了。中国又来抄袭印度。去死吧莫迪。

Prosenjit Biswas
We have far more powerful weaponries than this from prehistoric time, like brahmastra, Bajra, etc(smile to cry)

远在史前时代,我们的武器都比这种武器先进的多,比如雅鲁藏布江、珍珠栗等。笑哭了

Humanity Comes First
And our feku govt. is playing hinidu muslims cards to win elections.

而我们的莫迪政府为了赢得选举还在打印度教和穆斯林牌。

Francis Bourne
And we are developing Tejas since 25 yes?

25年前我们就开始研制光辉战斗机了。

Truth is God God is Truth
If there is no reservation system in India without any bias of religion and caste India can be more powerful and creative to surpass even the USA, China, Russia etc. in technology.

如果印度没有保留制度,没有对宗教的偏见和种姓制度,印度会比现在更强大,也更富有创造性,完全可以在科技领域超越美国、中国、俄罗斯等国。

Bijayananda Mishra
Once this warhead is in active service by China, will it share with Pakistan? Who knows.

这种飞行器在中国服役的话,会不会与巴基斯坦共享?说不准呀。

Pkm
This is called development, which all can see.

这才叫发展呢,全世界有目共睹。



Jinjam
65 years of Congress and Marxist combined rule has damaged the Indian scientists morale… constant loot and forced imports had created a lackluster environment for developing Indian technology!!

国大党掌管印度65年,利用马克思主义统治方式,已经完全地破坏了印度科学家的斗志,不断的掠夺和强制进口,印度科学技术发展的前景暗淡无光。

Krishnan Ram
Nobody shouts and calls for a Bandh there. China can concentrate on its work and forget its people. If Indians including opposition politicians and union and other leaders become magnanimous, India can overtake China in no time.

在中国没有人大声疾呼要求他们停止工作。中国可以集中精力开展工作,甚至可以遗忘自己的人民。如果印度人包括反对派政客可以团结起来,其他领导人宽宏大度,印度很快就会赶超中国。

Sunny Singh
S400 becomes useless. Hypersonic is faster than supersonic how it will catch Chinese missile. Russia do you have hypersonic anti missile system.

S400也没有用。高超音速导弹比超音速还要快,导弹怎么击落中国的导弹。俄罗斯都没有超高音速导弹防御系统。

Jason Katashi
No worry… the so-called highcaste pple will counter this kind of weapons with the power of their cows..

不同担心,所谓的高种姓会利用牛赋予的力量对抗这种武器。

Anisur
Where are the blind bhakts hiding. O yeah, they might be busy lynching some innocents.
China in headlines all the time in new technologies. India in headlines all the time due to rapes, lynchings, ghotalas etc

瞎眼的印度人躲哪去了。嗯,可能正忙着对无辜的人处以私刑。
中国总是出现在新技术领域的头条,而印度经常出现在强奸、死刑和诈骗的头条。

Jhootley
Don’t wory Indian, we have Chaddis who can defeay any modern technologies

印度人不用担心,我们的大杀器刹帝利,可以对抗任何现代科技。

Pround to Be An Indian
Many of you might joke about our democratically elected government, just look at the condition of neighbuuring contires around us… at least we are free and better than the citizens there, where most of them are under military or fantic militant rule.

很多人可能会拿印度民主选举政府开玩笑,可是先看看咱们周边国家吧,至少印度人民是自由的,而且生活条件也比周边国家好,周边国家的领导不是军人就是好战分子。

Remember the grass looks greener on the other side of the river, so think and pray that our children and their children should also enjoy the freedom we are enjoy today and in the past.

老话说得好:隔岸风景好;邻家芳草绿。好好想想吧,祈祷子子孙孙还能享受到咱们过去和现在享受的自由吧。

Girish Kamat
And we keep on buying Rafaels at three times the price and indigenous aircraft is rejected.

我们还在以三倍的价格购买以色列拉斐尔的战机,而印度国产战机项目却被驳回。

Citizen
Well! Finally Chinese hackers managed to copy the hypersonic technology? What difference will it make, it is still “Made in China” and it wouldn’t fire when you need it to.

好呀。最终中国黑客还是成功抄袭了高超音速技术?然并卵,还不照样是“中国制造”,真正用的时候,肯定会哑火。

Strowback
India also has hypersonic aircraft capable or nuke deliver under development and we are going to do what with less than a third of the Chinese defense budget.

印度也在发展超高音速飞行器和核弹投送,而且我们是在国防预算只有中国三分之一的情况开展的。

Rishi S. Raj
India should also work on paper at least to create a hyper sonic missile and space vehicles. Indian scientists are very capable to do that. The government should be miss this effort.

印度也应该开展理论工作,至少制造一种高超音速导弹和太空飞行器。印度科学家的实力很强。政府一定不能错过机会。

Ram Kandaswamy
Next Pakis will get this!

接下来巴基斯坦佬就会掌握这项技术了。

Max Lee
I am originally from China, China and India are not enemies! If China and India are enemy, it only beneficiaries are India’s former colonizers.

我来自中国,中国和印度不是敌我关系。如果中国和印度成为了敌人,那真正受益的只会是印度的前殖民者。

Hemant Koli
Let China do or anyone do anything. We should bother of ourselves. Worst or Happiness is waiting for us every second. So you bother missile or nuke.

中国以及其他国家,他们想做什么就做什么。我们不要庸人自扰。前方的生活不是最糟糕就是幸福。管他什么导弹还是核武。

Anthony
Our reserved category scientists will create a diwali bomb to counter this.

我们国家保留种族的科学家会发明排灯炸弹对抗中国的超高音速飞行器。

Dev Reporting
India should invest heavily in R&D for the next 5-10yr. Without research we could not progress, mostly have to buy always, current govt is working on it we hope.

在未来5-10年里,印度要加大研发投入。可是没有相关的研究,我们将寸步难行,现在我们都是从其他国家购买,希望莫迪政府能真正执行下去。

Vihin
Instead of developing new plane in India, let us introduce reservation system and cow politics to Chinese ppl. They will automatically become fools en masse.

除了向中国人介绍我们的新战机项目,我们还要向中国人民介绍印度的保留政策和神牛政治。这样所有中国人都会自动变成傻子。

Chamgai Rongmei
It a wake up call for Indian defence organization! China is far ahead of india which is serious threat to Indian security and intimidating toward Indian military. So India must do all resources to confront the Chinese.

这能唤醒印度国防组织了吧。中国已经远超印度,这对印度的安全是严重威胁,这是在恐吓印度军队。印度应该倾尽所有来对抗中国人。



Prashant
In India we are wasting our energy and resources in fighting with each other just to grab power.

印度正在浪费精力和资源,相互争斗来获取权力。

Bonny Moraes
Let us shout in unison:“whatever China can do, we can do better”.

让我们大声喊出:“中国人能做得,我们会做得更好。”

Thanos
Split India into 2 country. One for reservationists. Another for non-reservationists.

把印度分成两个国家。一个国家给保留种族。另一个给非保留种族。

RANGARAJAN M K
India is capable of meeting any challenges from any corners, though it appears like a cat and pious by virtue of Bharat but it can also behave like tiger.

印度能够面对任何挑战,虽然印度表现的像只小猫,虔诚地信仰婆罗多,但是印度也可以像猛虎一样。

The Dust Buster
All fake news. In fact it was a hypersonic trial for rivaling Brahmos II and the chinkies failed miserably.

都是假新闻。其实我们也试验了布拉莫斯II高超音速飞行器,中国佬已经输的很惨了。

Rakesh Anand
India being biggest buyer for forces, could not have self dependency in production, design and development since independence. We are losing foreign exchange, employment and brain drain heavily due to non focused, lethargic and selfish political motive. It’s learning for us from China and their Foreign exchange reserves.

印度自独立以来就是全球最大的军火采购商,无法独立生产、设计和研究。由于缺乏专注,我们失去了外汇市场、工作岗位,人才流失严重,只剩下了令人昏睡而自私的政治追求。我们应该向中国学习,要像中国那样拥有足够的外汇储备。

Hridoy Baruah
China’s aim is to dominate world by its military and economic power. Only the combined power of USA and Russian can match China.

中国想凭借军事和经济主宰整个世界。只有美俄联合才能对抗中国。

阅读: