油管网友:听这首歌看到了自己痛苦的情形,真的很痛,想要停止喜欢别人却做不到,想要放手却也做不到,想要生气也气不起来,因为自己哪来的资格(那么做)?最后这份情感又会是什么呢?真的难以理解,若即若离,太累了:)天天都为他流泪但他却不懂,好痛苦。现在又该怎么做?许多时候好希望他成为我,以让他知道我的感觉是怎么样的。
越南网友总结出来的拼音歌词:
Nǐ zhī dào wǒ duì nǐ bù jǐn jǐn shì xǐ huān
nǐ yǎn zhōng què méi yǒu wǒ xiǎng yào de dá àn
zhè yàng ruò jí ruò lí ràng wǒ hěn zhuā kuáng
Bù zhī dào gāi zěn me shuō
xīn lǐ miàn zài xiǎng shén me
mèn sāo de xìng gé wǒ
yě hěn tǎo yàn zhè jié guǒ
nǐ kàn wǒ de yǎn shén
xiàng shì zài bǎ wěi qu sù shuō
Hey baby zhè dōu guài wǒ
zhēn de zhēn de shě bu dé nǐ nán guò
Bù zài hū bié rén zěn me kàn
xiàng wǒ zhè zhǒng zhǔ dòng de nǚ hái
yuè guò ài mèi xū yào duō yǒng gǎn
nán miǎn huì zuǒ yòu wéi nán
nǐ zhīdào wǒ duì nǐ bù jǐn jǐn shì xǐ huān
nǐ yǎn zhōng què méi yǒu wǒ xiǎng yào de dá àn
zhè yàng ruò jí ruò lí ràng wǒ hěn zhuā kuáng
No kào jìn ma
Nǐ zhī dào wǒ duì nǐ bù jǐn jǐn shì xǐ huān
xiǎng yào hé nǐ qù hěn yuǎn dì dì fāng
kàn yáng guāng zài lù shàng sǎ xià le làng màn
dàng zuò wǒ duì nǐ biǎo bái ba
Bù zhī dào gāi zěn me shuō
xīn lǐ miàn zài xiǎng shén me
mèn sāo dì xìng gé wǒ
yě hěn tǎoyàn zhè jiéguǒ
xiàn zài wǒ yuàn wéi nǐ qù gǎi
cóng dǎn qiè biàn chéng xíng dòng pài
yuán liàng wǒ céng wú xīn de shāng hài
Because I love you so much baby
Bù zài hū bié rén zěn me kàn
xiàng wǒ zhè zhǒng zhǔ dòng de nǚ hái
yuè guò ài mèi xū yào duō yǒng gǎn
nán miǎn huì zuǒ yòu wéi nán
nǐ zhīdào wǒ duì nǐ bù jǐn jǐn shì xǐ huān
nǐ yǎn zhōng què méi yǒu wǒ xiǎng yào de dá àn
zhè yàng ruò jí ruò lí ràng wǒ hěn zhuā kuáng
No kào jìn ma
Nǐ zhī dào wǒ duì nǐ bù jǐn jǐn shì xǐ huān
xiǎng yào hé nǐ qù hěn yuǎn dì dì fāng
kàn yáng guāng zài lù shàng sǎ xià le làng màn
dàng zuò wǒ duì nǐ biǎo bái ba
nǐ zhīdào wǒ duì nǐ bù jǐn jǐn shì xǐ huān
nǐ yǎn zhōng què méi yǒu wǒ xiǎng yào de dá àn
zhè yàng ruò jí ruò lí ràng wǒ hěn zhuā kuáng
No kào jìn ma
Nǐ zhī dào wǒ duì nǐ bù jǐn jǐn shì xǐ huān
xiǎng yào hé nǐ qù hěn yuǎn dì dì fāng
kàn yáng guāng zài lù shàng sǎ xià le làng màn
dàng zuò wǒ duì nǐ biǎo bái ba
汉字歌词:
女:
你知道我对你不仅仅是喜欢
你眼中却没有我想要的答案
这样若即若离让我很抓狂
男:
不知道该怎么说
心里面在想什么
闷骚的性格我
也很讨厌这结果
你看我的眼神
像是在把委屈诉说
Hey baby这都怪我
真的真的舍不得你难过
女:
不在乎别人怎么看
像我这种主动的女孩
越过暧昧需要多勇敢
难免会左右为难
你知道我对你不仅仅是喜欢
你眼中却没有我想要的答案
这样若即若离让我很抓狂
No kajima
男:
你知道我对你不仅仅是喜欢
想要和你去很远的地方
看阳光在路上洒下了浪漫
当作我对你表白吧
男:
不知道该怎么说
心里面在想什么
闷骚的性格我
也很讨厌这结果
现在我愿为你去改
从胆怯变成行动派
原谅我曾无心的伤害
Because I love you so much baby
女:
不要想你只是习惯
不满足每天的晚安
我要你留恋我在你身旁
爱我像我爱你一样
你知道我对你不仅仅是喜欢
你眼中却没有我想要的答案
这样若即若离让我很抓狂
No kajima
男:
你知道我对你不仅仅是喜欢
想要和你去很远的地方
看阳光在路上洒下了浪漫
当作我对你表白吧
女:
你知道我对你不仅仅是喜欢
你眼中却没有我想要的答案
这样若即若离让我很抓狂
No kajima
男:
你知道我对你不仅仅是喜欢
想要和你去很远的地方
看阳光在路上洒下了浪漫
当作我对你表白吧
giọng nữ cao và hay nhưng giọng nam nghe chán quá
女声即高又好听,但是男声听起来就不咋的了
minh lai thich giong nam
我还是喜欢男声
tau thích giọng nam m ạ, nghe có cao có thấp hợp kinh khủng
我喜欢男声啊,听起来有起有落,很契合(歌曲)
Tuii lại thích giọng nam cực
我却是极喜欢男声
trường lương đó là y kiến của riêng t, không ai mướn bạn vào dạy t cách thưởng thức am nhạc
那是你的个人意见,没人会想让你到这里来教别人欣赏音乐的方法
Giọng nam ấm thế mà lại chán
男声那么暖还说不咋滴?
Ni di yao wo dui ni bu jin jin shi xi huan
(本层试图用拼音打出歌词但还是打错了:你知道我对你不仅仅是喜欢)
Hát dc như ng ta ko
你唱的能跟人家比吗?
Nghe bài này cứ thấy hình ảnh mình đau đay. Thật sự rất đau, muốn ngừng thích người ta mà ko đc, muốn bơ người ta cũng ko đc, muốn giận cũng chẳng đc, vì mk làm gì có tư cách đó chứ. Cuối cùng thứ tình cảm này là gì, thật sự ko hiểu đc, gần lại xa, xa lại gần. Mệt lắm, mệt lắm rồi :)))Ngày nào cũng khóc vì họ nhưng họ đau biết , . Đau lắm, bay giờ phải làm gì đay??Nhiều khi muốn người ta là mình để biết cảm giác của mình ntn
听这首歌看到了自己痛苦的情形,真的很痛,想要停止喜欢别人却做不到,想要放手却也做不到,想要生气也气不起来,因为自己哪来的资格(那么做)?最后这份情感又会是什么呢?真的难以理解,若即若离,太累了:)天天都为他流泪但他却不懂,好痛苦。现在又该怎么做?许多时候好希望他成为我,以让他知道我的感觉是怎么样的。
Người yêu mình cũng mới chia sẻ bài hát này ...nhưng mình chưa hiểu rõ y cô y muốn nói gì bạn có thể giải thích giúp mình
我的爱人也刚刚跟我分享了这首歌,但我不清楚她是想表达什么意思,能帮我解释下吗?
Quyet Trinh mk cũng ko hiểu rõ lắm, nhưng theo góc nhìn của mình thì có thể nội dung là một cô gái đem lòng yêu chàng trai, nhưng chàng trai ấy lúc lạnh lúc nóng, cô ấy đang phan van ko biết người cô thương có thương cô ko, đay là theo mình cảm nhận thôi chứ ko biết rõ,tại mình thấy thực sự rất giống mình. Còn nếu bạn muốn hiểu thì có thể hỏi rõ ny bạn
我也不太清楚,但是从我的角度上看内容可能是一个女孩暗恋男孩子,但是那个男孩忽冷忽热,她思前想后还是不知道她所喜欢的人喜不喜欢自己。这只是我的认识,也不是很清楚,因为我觉得这跟现实中的我一样。而且你真的想要了解的话,就应该跟你的爱人问清楚。
mình nghĩ bạn ấy có tam trạng giống cô gái trong bài hát, và đang chờ lời xác nhận từ bạn, bạn có thương cô ấy hay không. mình nghĩ vậy
我觉得她的心情跟歌中的那个女孩一样,正在等待你的确切答复,你喜欢她吗?我是这样认为的
Giống mình nhỉ
跟我一样
Chạy theo họ thật mệt mỏi. Đã nhiều lần định từ bỏ mà ko thể. Chính vì họ lúc nóng lúc lạnh khiến cho mình cảm thấy khó chịu và mệt mỏi. Không hiểu nổi tình cảm này là gì đay ?
跟他在一起真的很累,已经许多次决定放弃却做不到,正是因为他的时冷时热让我感到难受、疲倦。不知道这份感情到底是什么?
đúng đó, chắc họ ko biết là họ đang ác với mk như thế nào đau
对啊,他肯定是不知道他自己是何等地虐待我
tình cảm mà bạn , đau phải muốn bỏ là bỏ đau bạn
情感嘛,是不能说放弃就能放弃的
ừ,mà người ta cũng chưa chắc đã yêu mình, chỉ có mình tự yêu người ta thôi
嗯,人家也不一定在爱着我,只是我在单恋人家而已
Không quan tam cái NHìN của người khác
Đối với kiểu con gái CHỦ ĐỘNG như em
Để vượt qua áI MUỘI cần rất nhiều DŨNG CẢM
Khó TRáNH khỏi TRáI PHẢI bị làm khó
不关注别人的眼光
对于像我这样子主动的女孩
打破暧昧需要很大的勇敢
(结果)难以脱身,左右为难
Có nhiều người bảo rằng con gái không nên chủ động. Thật sự theo mình khi gặp được người mình thích dù là con trai hay con gái cũng có quyền chủ động. Vì chúng ta cần cho bản than một cơ hội, để xem thử ta có thể có được người mình thích không, dù cho không có kết quả thì sau này sẽ không hối hận vì đã bỏ lỡ!
许多人说女孩子不应该主动,事实上我认为,无论是男孩还是女孩,遇见自己喜欢的人时都有主动的权利。因为我们应该给自己一个机会,试一下看自己能不能得到自己喜欢的人,即便是没有结果也不会因为没有尝试而悔恨。
chủ động. Tại sao bạn nghĩ vậy??? Rất khó để 1 ng đàn ông từ chối 1 cô gái. Điều tệ nhất k phải là anh y từ chối mà là anh ấy đồng y. Rồi đến 1 ngày anh ấy tìm đc cô gái anh ấy cần. Anh ấy sẽ bỏ bạn thôi. Nếu bạn là cô gái anh ta thích. Anh ta sẽ tự khắc chinh phục bạn. Bạn k phải làm gì cả.. đừng để bản than chịu thiệt thòi vì một người k thích bạn.
主动,你为什么会这么想?一个男人要拒绝一个女孩很难。最糟糕的不是他拒绝,而是他同意。到了某一天他找到自己所需要的女孩,他就会把你甩了。如果你是他喜欢的女孩,他就会自己努力征服你,你啥都不用做。。不要因为一个不喜欢你的人而让自己吃亏
Lan Anh nhưng mình cũng đã thấy nhiều tình trạng 2 người thích nhau nhưng họ chả dám nói ra, cuối cùng cũng bỏ lỡ nhau đấy thôi. Nếu như người con trai thấy cô gái nào thích mình cũng đều chấp nhận, như vậy không phải là quá trớn lắm sao? Mình không có y bảo các bạn nữ gặp người mình thích thì phải tấn công liền, mà có thể từ từ tìm hiểu, để xem biểu hiện của người con trai ấy thế nào đã! Có đôi lúc những người con trai họ cũng rất ngại ngùng và không phải đàn ông con trai ai cũng có can đảm tỏ tình người con gái mình thích, nên mình nghĩ nếu lúc nào con gái cũng đợi người nam ngỏ lời trước thì có lẽ quá thụ động rồi! Đay là y kiến riêng của mình, có lẽ quan điểm của mình chưa toàn diện! Mong bạn thông cảm nhé!
但是我也见过许多两个人相爱但是却不敢说出口的情况,结果也是分开了。如果男孩子对喜欢自己的女孩都接受的话,这样是不是太随便了?我的意思不是说女性朋友在遇到自己喜欢的人时就发起连续进攻,而是应该慢慢了解,先看看那个男孩的表现如何!没准那些男孩也很怕羞。并不是所有的男孩都有胆子向自己喜欢的人告白,所以 我认为如果女孩啥时候都等男孩先表白的话那样可能就太被动了!这是我的观点,我的观点可能不是很全面!希望你能理解咯~!
Giờ trai gái bình đẳng ai cũng có quyền thổ lộ chứ riêng gì con trai,ví dụ như bài hát này giả dụ cô gái ko nói ra t/c của mình và người con trai cứ mập mờ vì ko biết cách diễn đạt t/c đó như nào kết quả sẽ đi theo chiều hướng nào
现在男女平等,不只是男孩,谁都有表白的权利。比如就像这首歌里一样,如果女孩没有说出自己的心意,而男孩却因为不知道表达自己心意的方法而一直暧昧下去的话,又会有什么样的结果?
No kào jìn ma nghe như kiểu kajima của hàn quốc ý
“No,靠近吗” 这一句听起来就象韩象韩国语的 kajima
đến giờ mình vẫn thắc mắc nó có phải tiếng Hàn hay ko :)
到现在我还在好奇那是不是韩语 :)
mình tưởng tiếng hàn mà
我觉得是韩语
L-Boy Tên Zun me too, tôi cũng tưởng " anh đừng đi mà " =))
我也觉得,我也认为是 “你表走嘛”
Xem lyric bên trung thì nó là tiếng hàn bạn ơi. Chắc bạn dịch nhầm lẫn
看中文歌词,它就是韩语,你肯定是译错了
Bài này trong phim gì đó phải k? Nghe quen mà k biết là nghe ở đau
这是哪部片子里的歌啊?听起来很熟悉,不知道在哪听过
bài này ở tiktok, mấy video ngắn thôi
这歌是抖音一些短视频里的音乐
thấy phần rap bài này cũng hay mà
觉得RAP部分也好听呀
Chuyện của mk cx giống như lời bài hát này.
Nhạt
我的故事和歌词里唱的很象
chia buồn nha
为你难过
Đang thất tình mà nghe bài này chắc khóc :(
失恋ing,听到这歌就哭了
Rap làm cho bài hát ko hay lắm nếu ko rap sẽ hay hơn
歌曲里的rap部分不好,如果没有rap的话会更好听
Nhớ một thời em đã từng điên cuồng theo đuổi anh
曾几何时你曾经疯狂地追随我
Có ai nghe No, kao chi ma thành no hajima tiếng hàn k? Hay bị ám ảnh mịa nó rồi
有谁把 “No,靠近吗?”听成了 韩语的“no,kajima”吗?是否是被它迷惑了?
Anh biết tôi thích anh nhưng hết lần này đến lần khác lại đẩy tôi cho người khác,trêu đùa tôi sao?Ngay cả một cau xl cũng k có,chúng tôi kết thúc rồi...
你知道我喜欢你,但是你一次又一次地把我推向别人,这是在玩我吗?连一句对不起都没有,我们结束了
Tớ luôn muốn nói cau này với cậu :"Tớ vẫn luôn thích cậu, thanh xuan năm ấy tớ tự đánh mất người tớ xem trọng, bay giờ cậu thế nào, đã yêu người con gái khác chưa. Tớ rất nhớ nụ cười tỏa nắng của cậu, những hành động ngốc nghếch khi cậu thể hiện tình cảm với tớ, hay những cau nói thiếu suy nghĩ nhưng nó luôn mang niềm vui đến cho tớ, thanh xuan này thiếu cau nói xin lỗi với cậu....."
我想跟你说这一句:我还是喜欢你,我把自己这些年的青春送给了自己看重的人,现在你怎么样?有没有爱上别的女孩?我很想念你那灿烂的笑脸和你在向我表白时那笨笨的样子,还有你那些给我带来快乐的那些不经修饰的话儿,在我的青春里少了一句应该对你说的“对不起”。
Chỉ có mấy bạn k hiểu phát am của tiếng trung nên mới nói k hay
只有一些人说不好听,这是因为他们不知道中文的发音。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...