quora网友热议: 印度会成为全球最大经济体么?

Will India ever become the largest economy in the world?印度会成为全球最大经济体么?QUORA网站读者评论来源:三泰虎 http://w

Will India ever become the largest economy in the world?

印度会成为全球最大经济体么?

timg.jpg

QUORA网站读者评论

来源:三泰虎     http://www.santaihu.com/45945.html      译者:Joyceliu

外文链接:https://www.quora.com/Will-India-ever-become-the-largest-economy-in-the-world

Siddhesh De

Not in our life time. Sustaining a high Growth Rate for decades is not possible. Otherwise it would not be real world but Magic Land.

在我们有生之年是不可能了。维持几十年的高速增长是不可能的。否则它就不是真实的世界,而是梦幻国度了。

Currently growth rate is high because of the IT field,lot of new products and services created by engineering companies,some new practices in agriculture and lot of skilled people coming out of universities and working abroad.

目前,由于信息技术领域、工程公司创造的许多新产品和新服务、农业领域的一些新做法以及大量从大学毕业并在国外工作的技术人员,经济增长速度很高。

Sustaining a high Growth rate is not possible for a long time. Even America has not sustained a high Growth rate for long periods. Currently India's high Growth rate is actually a sign that we are underdeveloped and have a potential to grow. That's it. It doesn't mean that it's a March towards being number one economy. Soon the growth rate will fall below 5 percent as demand for new products and services stops growing as everyone has now utilised or invested their excess money with no more extra money to do anything.

长时间保持高增长率是不可能的。即使是美国也没办法长期保持高增长率。目前印度的高增长率实际上是我们欠发达和有增长潜力的一个迹象。就是这样而已。这并不意味着印度是在向世界第一经济迈进。随着对新产品和服务的需求增长的停止,每个人都已用光了或投资了他们多余的钱,没有更多的钱去做任何事情,很快,增长率将降至5%以下。

Our country still has massive unemployment and underemployment.

我国仍然有大量的失业和不充分就业。

In the US people with problems have to face unemployment. Many people have drug problems,mental health issues. Many others do not manage the money properly despite earning decently.

在美国,有问题的人不得不面对失业。很多人都有吸毒问题,心理健康问题。其他许多人尽管收入不错,却没有妥善管理资金。

But very few Americans who are willing to work hard remain unemployed

但是也有一些愿意努力工作的美国人仍然失业。

And those Americans who work hard get decent enough money for their work.

而那些努力工作的美国人得到了足够的钱。

In India,people work hard and yet do not get enough money.

在印度,人们努力工作却赚不到足够的钱。

Things like houses in cities like Mumbai are out of reach for White collar People even after saving for decades.

像孟买这样的城市里的房子,白领们即使攒几十年的钱也买不起。

Healthcare and education is costly in the US. But income of average American is much more than that of an average Indian. So purchasing power wise , healthcare is not that expensive in America than in India. Good Healthcare in private hospitals is still out of reach for many Indians. And engineering fees in unaided colleges is already more than a lakh which is not a small amount even for government administrative employees.

在美国,医疗和教育成本高昂。但普通美国人的收入远高于普通印度人。所以在购买力方面,医疗保健在美国并不比在印度贵。许多印度人仍然无法享受到私立医院良好的医疗服务。在独立学院里,工程专业的学费已经超过10万美元,即使对于政府行政人员来说,这也不是一个小数目。

So I don't think we would be anywhere close to being number one in economy.

所以我不认为我们会接近经济第一。

A very wrong assumption that many people have is US in under Chinese debt. Sure they have trade deficit. They do have lot of Chinese investments. But the returns from that investment goes to the Chinese. Foreign investment is not debt.

很多人都认为美国欠了中国的债,这是一个非常错误的假设。当然他们有贸易赤字。他们确实有很多中国投资。但投资的回报流向了中国人。外国投资并不是债务。

But the repayable debt of Chinese is not that much compared to their GDP. Lower interest rates is allowing US to use Chinese money for a long time and it is beneficial for the Chinese too since they are earning interests. But in long run it is more beneficial for the US since they are getting taxes from Chinese businesses in the US and are able to use Chinese money at lower interest rates.

但与中国的GDP相比,中国的可偿还债务并没有那么多。较低的利率让美国可以在很长一段时间内使用中国货币,这对中国人也有利,因为他们正在赚取利息。但从长远来看,这对美国更有利,因为美国人从在美国的中国企业那里得到税收,并且能够以较低的利率使用中国货币。

India has a population over 1.3 billion. We are still not leaders in any technology. Sure we have IT but that is more like service industry than a high end technology industry.

印度人口超过13亿。我们还不是任何技术的领导者。当然我们有IT业,但这更像是服务行业而不是高端技术行业。

America has computer industry with many tech companies. America also has Aviation industry leaded by Boeing. They have pharmacy industry leaded by Pfizer.

美国的计算机行业有很多科技公司。美国也有以波音公司为首的航空业。他们还有以辉瑞公司为首的制药工业。

In auto industry also they are not lagging behind.Sure there are Japanese,German and Korean competitors but still American auto industry is doing fine globally.

在汽车行业,他们也没有落后。当然,日本、德国和韩国也有竞争对手,但美国汽车行业在全球表现良好。

Global chain restaurant brands are also doing good.Crowds at McDonald and Subways in a small Indian town is enough for this conclusion.

全球连锁餐厅品牌也做得不错。在一个印度小镇,麦当劳和赛百味里的人群足以证明。

So what products or services that Indians have that they export to the world. They export raw materials and agricultural produce

所以印度人究竟出口了什么产品或服务到世界各地呢。他们出口原材料和农产品。

They have IT industry,Pharma industry, Chemical industry,mining industry. But these industries are not making money anywhere close to the American leaders. And with 4 times more population it gets worst.

他们有IT行业,医药行业,化工行业,采矿业。但这些行业的盈利水平远不及美国的领军企业。印度人口又是美国的4倍,情况就更糟了。

I won't add real estate since it is a sector pumped with lot of unaccounted black money and lobbies which have universally agreed to increase the prices of houses much beyond the producing price to an extent where it is impossible for a salaried class citizen to afford a house in cities.

我不会加上房地产,因为这个行业灌注了太多黑钱,游说团体普遍同意增加房屋的价格,远远超过房屋造价,在某种程度上,工薪阶层公民不可能买得起城市里的房子。

 

Kamal Gupta, Student of economics since 1972

India's GDP is already #7 in nominal exchange rate terms, and #3 in PPP terms. But in per capita terms, we are at #124 or 125. At HDI rank, we are at 130. These rankings tell us we have a long road to traverse.

按名义汇率计算,印度GDP已经排在第7位,按购买力平价计算则排在第3位。但按人均计算,我们的排名是124或125。在人类发展指数排名中,我们排在第130位。这些排名告诉我们,我们还有很长的路要走。

We need to build up a lot, both in quantity and quality terms, in education, health care, hygiene & cleanliness. These require a lot of laser focused initiatives from the government. Our education is based on stuffing information into students, at the neglect of Critical Thinking skills. That, at best, makes us into a Compact Disk.

在教育、卫生保健、卫生和清洁方面,我们需要在数量和质量方面积累很多。这些都需要政府采取大量行动。我们的教育是以向学生灌输信息为基础的,而忽视了批判性思维技能。这充其量只能使我们变成一个存储光盘。

And we require a colossal amount of citizen's participation as well.

我们也需要大量的公民参与。

Our civility and civic sense is terrible, almost bordering on the sub-human. One cannot outsource basic behavior to government enforcement. Very simple things like following a queue, crossing roads, following driving rules, not honking, talking in low voice in enclosed public spaces, not littering, being polite - these are basic signs of a civilized society.

我们的文明和公民意识是可怕的,几乎只是类人的水平。我们不能将基本行为外包给政府来强制执行。像排队、过马路、遵守交通规则、不按喇叭、在封闭的公共场合低声说话、不乱扔垃圾、有礼貌这些都是文明社会的基本标志。

 

Rick Li, Strategy & Change

According to the World Bank, the GDP of India is nearly $2.1 trillion in 2015, growing at about 7.6%. Compared to the United States, for 2015, it has a GDP of about $18 trillion, growing at about 2.6%.

根据世界银行的数据,2015年印度GDP接近2.1万亿美元,增长约7.6%。与美国相比,2015年美国的GDP约为18万亿美元,增长率约为2.6%。

This means that if India is able to consistently maintain its growth rate at 7.6% for 30 years, its $2.1 trillion economy in 2015 will then reach about $19 trillion, exceeding the American $18 trillion GDP in 2015.

这意味着,如果印度能在30年内保持7.6%的经济增长速度,那么2015年2.1万亿美元的经济规模将达到19万亿美元左右,超过美国2015年18万亿美元的GDP。

Anyway, according to the PwC report ‘The World in 2050’, while the Indian economy is estimated to exceed the American economy by 2050, it will be the second biggest economy behind China. Refer to the chart below.

无论如何,根据普华永道的报告“2050年的世界”,印度经济预计到2050年将超过美国经济,它将成为仅次于中国的第二大经济体。参考下面的图表。

 

Sanatan Trivedi, works at Bhilai Institute of Technology, Durg

Originally Answered: Is India on its way to become largest economy, and if yes when shall it be?

最初的回答是:印度正在成为最大的经济体吗?如果是,它将在什么时候成为最大的经济体?

India-The third largest economy by PPP is surely on its way to become the largest economy in the world. However its going to take a while to achieve this feat.

按购买力平价计算,印度是世界第三大经济体。然而,实现这一壮举需要一段时间。

There are many factors that implement that India is on right track:

有很多因素使印度走上了正确的道路:

  1. Currently the world is experiencing a slowdown, but India is growing with a healthy rate.

      1。目前,世界经济正在放缓,但印度正以健康的速度增长。

  1. Focus is finally on the factor markets- Land, Labour, Capital.

      2。最后关注的是要素市场——土地、劳动力、资本。

  1. Various new programs are being initiated by the government which definitely ensure a postive output and are being highly appreciated.

      Eg: Standup India -Startup India, MUDRA, etc. has surely given a boost to the economy.

      3。政府正在启动各种新项目,这些项目肯定会产生积极的效果,并受到高度赞赏。

     比如:印度崛起——印度初创公司等无疑给经济带来了提振效果。

  1. A supply constrained economy will rarely deflate, however this doesnot mean that we should decrease the net output.

      4。以供应驱动的经济体很少会萎靡,但这并不意味着我们应该减少净产出。

Along with these, the Indian government is finally getting rid of 'Plausible deniability', which has been a longterm concern.

与此同时,印度政府终于摆脱了被长期诟病的“怕承担责任”的毛病。

Now, when can India become top economy? -> Increase the manufacturing % in GDP ->Proper Taxation schemes ->Implementation of GST, Land acquisition bill -> Decrease imports and increase exports--->TOP CLASS !!

现在,印度什么时候才能成为一流经济体?->增加GDP的制造业百分比->适当的税收计划->实施商品服务税,土地收购法案->减少进口和增加出口->实现一流经济体!!

All said than done, if India implies all this correctly then by 2050, we can achieve great heights, not only acing in the economy but also increasing the per capita income significantly.

总而言之,如果印度正确地实现了这一切,那么到2050年,我们就能取得巨大的成就,不仅在经济上有突飞猛进的发展,而且还能显著提高人均收入。

 

Rama Krishna Rao Nekkalapudi, studied at Acharya Nagarjuna University

As long  as the existing tax regime is in place, no need to dream of large economy.

只要现行的税收制度还在,就不要妄想经济领先了。

The main culprit in economy is lack of proper mechanism to distribute the generated wealth. The parity between rich and poor is high in the world. An Indian can become world's richest person, but India never become rich by this way. Why because, the poorest of the poor also from India.

经济问题的主要症结在于缺乏合理的分配机制。印度的贫富差距很大,在全世界都排的上号。一个印度人可以成为世界上最富有的人,但印度永远不会通过这种方式变得富有。为什么,因为最穷的人也来自印度。

More than 60% of Indian population depends on agriculture, it is not able to generate full employment to half of the people engaged in the Industry. And return in agriculture is very low and it become loss making because of poor planning. If we divert more people to other areas of employment and taken care of farming, the story may be different. You need every one's contribution to make an economy vibrating. Even the half of the people in the country performs on average level, our economy emerges as strong.

印度60%以上的人口依赖农业,一半以上从事农业的人无法实现充分就业。农业的回报很低,由于计划不周导致亏损。如果我们把更多的人转移到其他就业领域,并照顾农业,情况可能会有所不同。你需要每个人都做出贡献,才能使经济保持活力。即使这个国家一半的人平均表现都很好,我们的经济也表现得很强劲。

Till the society scraps the "Legacy" system, It never take off from current level.

除非社会抛弃“遗留”制度,否则它永远不会从当前水平起飞。

A country owns all the property in socialist economies and chance to accumulate wealth is null. In matured capital countries a person can earn any amount of wealth, but can't transfer the same wealth to their heirs. The companies become professional and people become the stakeholders of the companies. GE(General Electrical), Ford etc. started by the inventors of light bulb and diesel engine, and become national assets for US. Billgate's son can't  start his career as world richest. In India, there is no inherent tax in force, instead so many indirect taxes causing many businesses not to take off. Here, Ambani son can start his career  as India's richest person.

如果一个国家的所有财产都是社会主义经济,那么积累财富的机会是不存在。在成熟的资本国家,一个人可以赚到任何数量的财富,但不能把同样的财富转让给继承人。公司变得专业,人们成为公司的利益相关者。通用电气(GE)、福特(Ford)等由灯泡、柴油发动机的发明者创办,成为美国的国家资产。比尔盖特的儿子不能以世界首富的身份开始他的事业。在印度,没有遗产税,但有很多间接税导致许多企业无法壮大。在这里,安巴尼森的儿子可以以印度首富的身份开始他的职业生涯。

How many of us know, our global trade is less than 4% of Global International trade. These are the ground realities. Till we restructure our system don't dream about any miracles happen in the economy.

我们中有多少人知道,我们的全球贸易不到全球国际贸易的4%。这些是基本现实。在我们重组我们的体系之前,不要幻想我们的经济会发生任何奇迹。

 

Shyam Sundar Sridhar, Mercantilist and Postdevelopmentalist

May be. May be not.

可能会。也可能不会。

The bigger question to ask is, "Does it really matter?"

更大的问题是,“这很重要吗?”

What's the point in having the biggest economy in the world or the fastest growth rate when the country can't provide food, water, clothing, housing, occupational safety, sanitation, education, healthcare and medical care, employment, and peace of mind to 75% of its population, if not more?

如果一个国家不能为其75%的人口提供食物、水、衣服、住房、职业安全、卫生、教育、医疗保健和医疗服务、就业和内心的安宁(至少),那么拥有世界上最大的经济体或最快的增长率又有什么意义呢?

Tell me, what is the purpose of the economy? Do we exist to serve the economy, or does the economy exist to serve our needs?

告诉我,经济的目的是什么?我们存在是为了服务于经济,还是经济存在是为了服务于我们的需求?

I'm sorry if I ask uncomfortable questions that people don't want to answer because it threatens their way of life and their thoughts.

如果我问了一些人们不想回答的令人不舒服的问题,我很抱歉,因为这会威胁到他们的生活方式和思想。

 

Harrison Bentley-Bales, Musician, historian, market socialist

Yes, but it requires significant changes to the country's economy. While a productively efficient economy like the United States can well afford a large rich poor divide, one with an inefficient economy such as India will not grow to its fullest potential without some narrowing of the divide. Education would also have to be significantly dearistocratized, while the large scale corruption in the economy would have to be diminished. Large scale government investment programs would also not be amiss, as would modernization programs. Much like China, India's economy is largely based on inefficient, though powerful, and outdated industries. If these problems were solved, India's vast demographic and resource potential would hold its own very easily among the great economic powers.

是的,但这需要印度的经济发生重大变化。虽然像美国这样高效的经济体能够承受巨大的贫富差距,但像印度这样低效率的经济体,如果不缩小贫富差距,就无法充分发挥其潜力。教育也必须大幅去贵族化,经济中的大规模腐败也必须减少。大规模的政府投资计划也不会有问题,现代化计划也不会有问题。和中国一样,印度经济很大程度上是建立在低效、虽然强大、过时的产业基础上的。如果这些问题得到解决,印度庞大的人口和资源潜力将很容易在经济大国中占据一席之地。

 

Mathew Cherian, Indian citizen lived and watched American laborers.

India is a big economy when it comes to how civilized we are in our role as a world economic player. We live in peace and peaceful coexistence was our goal by choosing happiness of citizen over wealth as the economic driver.

如果说到我们作为世界经济参与者的文明程度,印度是一个大经济体。我们生活在和平中,和平共处是我们的目标,我们选择公民的幸福而不是财富作为经济驱动力。

Becoming a large economy is not difficult but then one has to use cruelty and violence to achieve it like all  large economies outside India. Though we have started in that direction it might take some time for it to reach full scale profane state when wealth increase.

成为一个大型经济体并不困难,但要实现这一目标,过程免不了残忍和暴力,就像所有印度以外的大型经济体一样。虽然我们已经开始朝着这个方向发展,但当财富增加时,它可能需要一段时间才能达到完全的世俗状态。

Considering the pent up needs of the citizen becoming a large economy is inevitable considering the direction we have changed into. Then there are trade offs we have to accept like broken families, disenfranchised childhood for kids growing up in the economy due to parental neglect, suicides, mental problems, misinterpreted spiritual values etc; for material happiness of citizen.

考虑到公民被压抑的需求,考虑到我们已经转向,成为一个大经济体是不可避免的。还有一些我们不得不接受的折中方案,比如破碎的家庭,孩子被剥夺乐权利的童年,由于父母的忽视在经济中成长,自杀,出现精神问题,被误解的精神价值等等;市民的物质幸福。

So it is a question of time.

所以这是一个时间问题。

 

Nathan Ye, I follow world economics

Maybe one day but it will definatly not increase as fast China because India has a very inefficient government, more inefficient than the United States congress.

也许有一天会实现,但它肯定不会像中国那样快速增长,因为印度政府的效率非常低,比美国国会的效率还要低。

 

Sasidhar Nandigam

India’s economy will grow so large it grows till the mass of the OBSERVABLE UNIVERSE which the economy will be 93,000,000,000,000

印度的经济将会增长到足以观测到宇宙的规模,其经济总量将达到9.3万亿

 

Deepak Kumar, works at Self-Employment

currently not possible, may be if we control our population to current levels only, there is one chance in one billion we may get closer to it in next 200 years.

目前不可能,可能是如果我们将我们的人口维持在目前的水平,那么我们就有十亿分之一的机会,可能会在未来200年内接近这个目标。

we need to control our corruption, remove reservation invest heavilly on education, science technology, research and devlopoment, agriculture, industry, infra structure, defence, health, sanitation, improvement in judiciary and a terrific visionary leader.

我们需要控制腐败,消除教育、科学技术、研究和发展、农业、工业、基础设施、国防、健康、卫生领域的预留制度,改善司法制度,拥有一个极具远见的领导人。

 

Peter Banh, Self-Employed as an In-Home Math Tutor

Will India ever become the largest economy in the world?

印度会成为世界上最大的经济体吗?

For the year 2017:

US GDP = US$19.362 Trillion

China GDP = US$11.938

India GDP = US$2.439

以2017年为例:

美国GDP = 19.362万亿美元

中国GDP= 11.938万亿美元

印度GDP= 2.439万亿美元

If you look at the number, India will not be able to catch up to China or the US anytime soon, at least not in this century. If you talk about the year 3000, then India has a chance to be the world largest economy.

如果你看看这个数字就明白,印度在短期内将无法赶上中国或美国,至少在本世纪不会。如果你谈到3000年,那么印度有机会成为世界上最大的经济体。

 

Gokulananda Baghar, BSc Mathematics, Sambalpur University (2014)

not with the current economic policies.

在当前的经济政策下,不可能。

 

Anonymous

Predicted by 2040 or by 2050 . Total GDP will increase pretty good soon, but per capita will take lot of time to reach the levels of US and other developed nations

估计得等到2040年或2050年。GDP总量很快就会增长,但人均GDP要达到美国和其他发达国家的水平还需要很长时间

 

Shrinivasan S, Bhartiya

Originally Answered: Is India on its way to become largest economy, and if yes when shall it be?

最初的回答是:印度正在成为最大的经济体吗?如果是,它将在什么时候成为最大的经济体?

Well, Yes and No.

嗯,也可能,也不可能。

Yes, as in the Very Long term i.e. a Kondratiev Cycle of 50-60 years this is bound to happen if we continue to maintain 6-7% CAGR for the next 50 years.

是的,在很长一段时间内,也就是一个50-60年的循环,如果我们在未来50年里继续保持6-7%的CAGR,这肯定会实现。

At 6% CAGR after 50 years, our GDP will be approx. 18-19 Billion Dollars whereas at 7% it will be close to 35 Billion Dollars (currently around 2 Billion Dollars).

如果我们按6%的年复合增长率发展50年,我们的GDP将达到180亿到190亿美元,若按7%的增长率,则会接近350亿美元(目前约20亿美元)。

So, yes in 50 years time it can but not in the next 20 years surely unless it manages YOY growth of 10% or more for the next 2 decades.

所以,是的,在50年内是可能的,但在未来20年里,它肯定不能,除非它能在未来20年里保持10%或以上的年增长率。

 

MC Seba

yes,they have a gdp growth of 7.1 percent and china 6.7 percent.but india is young and china is getting old fast.indias population keeps growing while china is going to decrease by 2030–2068. its gonna take a long time but india is one day gonna be the biggest economy yes.

会的,他们的GDP增长是7.1%,中国是6.7%。但印度还很年轻,中国正在迅速老龄化。印度人口持续增长,而中国将在2030-2068年减少。这需要很长时间,但印度总有一天会成为最大的经济体,没错。

 

Anonymous

No chance the main reason is democracy.

不可能的,主要原因是敏煮。

Believe it or not democracy is the reason behind India’s poor growth.In 1950 India was ranked 104th on GDP per capita now she is ranked 134th on the same index.

信不信由你,敏煮是印度经济增长缓慢的原因。1950年,印度在人均GDP上排名第104位,而现在,对于同一指数,印度排名第134位。

China get formed on 1st October 1949 and she was much more poor than India at that time but now China’s GDP is USD 11.4 trillion (2016; IMF). India’s GDP is USD 2.25 trillion (2016; IMF). These economies are in no way comparable. The Chinese economy is more than 5 times larger. China’s GDP per capita stands at USD 8,260 and that of India at USD 1,718. China’s population (1.37 billion) and the population of India (1.34 billion) are comparable — but China is five times richer on a per capita basis.

中国于1949年10月1日成立,当时她比印度穷得多,但现在中国的GDP是11.4万亿美元(2016年国际货币基金组织的数据)。印度GDP为2.25万亿美元(2016年国际货币基金组织的数据)。这些经济体没有任何可比性。中国经济规模是印度的5倍多。中国人均GDP为8260美元,印度为1718美元。中国人口(13.7亿)和印度人口(13.4亿)具有可比性,但中国人均财富是印度的5倍。

Based on these figures, India will add USD 129 in economic output on a per capita basis if it grows at a pace of 7.5%. Similarly, if China grows by 6.3%, its output will increase by USD 520 per capita.

根据这些数据,如果印度以7.5%的速度增长,那么人均经济产出将增加129美元。同样,如果中国经济增长6.3%,人均产出将增长520美元。

Those who say that India is home to the world’s largest economic growth have not even done primary school math on the situation. India actually needs to grow at more than 30% to outpace China in absolute terms per capita.

那些说印度是世界上最大的经济增长之乡的人,压根还没有对这些数据做过小学水平的计算。实际上,印度需要以超过30%的速度增长,才能在人均绝对值上超过中国。

 

Samaksh Rawal, A Nation Builder

Sit back. Relax. Read.

Answer is a bit long. Fasten your seat belts.

Let us play with some numbers:

坐好来。放松点。读一读下面的内容。

答案有点长。请系紧你的安全带。

让我们做一些数字游戏:

1 Million = 10 Lakhs.

10 Million = 1 Crore.

1000 Million = 1 Billion = 100 Crores.

1000 Billion = 1 Trillion = 1,00,000 Crores

1 Trillion = 1,00,000 Crores.

100万= 10*10万。

1000万= 1*1000万。

1000*1百万= 10亿= 100*1000万。

1000*10亿= 1万亿= 100,000*1000万

1万亿= 100,000*1000万。

GDP of the top Countries in 2014 (in US$ billion)

2014年排名前十的国家GDP(十亿美元)

1.USA - 17,528      美国- 17528

2.China - 10,028     中国- 10028

3.Japan - 4846       日本- 4846

4.Germany - 3876    德国- 3876

5.France - 2886      法国- 2886

6.UK - 2826         英国- 2826

7.Brazil - 2216       巴西- 2216

8.Italy - 2171        意大利- 2171

9.Russia - 2092      俄罗斯- 2092

10.India - 1996       印度- 1996

USA has 17.5 trillion dollar economy.

美国拥有17.5万亿美元的经济体量。

China has 10 trillion dollar economy.

中国拥有10万亿美元的经济体量。

India has approximately 2 trillion dollar economy.

印度大约有2万亿美元的经济体量。

Our large imports do not count as a part of our GDP whereas our exports do. We need to import less and export more.

我们的大量进口不能算作国内生产总值的一部分,而我们的出口却可以。我们需要减少进口,增加出口。

We have to follow four goals to reach the status of developed nation.

我们必须遵循四个目标才能达到发达国家的地位。

Goal 1

India economic growth rate needs to increase to double-digits figures from 2016–17. The goal should be to reach the third position in GDP terms in the world, after the USA and China by 2022.

目标1

从2016年到2017年,印度经济增长率需要提高到两位数。目标应该是到2022年在GDP方面达到世界第三位,仅次于美国和中国。

Goal 2

By 2030 or earlier, India should aim to rank in the top fifty in the world in GDP per capita, with an aim to reach the twenty-fifth rank.

目标2

到2030年或更早的时候,印度应力争在人均国内生产总值(GDP)方面进入全球前50名,力争达到第25位。

Goal 3

Making India terrorism free by 2020 and total ban on crime against women.

目标3

到2020年使印度消除恐怖主义,全面禁止针对妇女的犯罪。

Goal 4

Making India harmonious.

目标4

使印度和谐。

In addition to above goals. We need to do reforms.

除了以上目标。我们需要进行改革。

阅读: