伦敦卡姆登区的警方此前在该部门的推特上表示,已经清理了无家可归者的财物,称他们的财产存在是“环境问题”,从而遭到了网民的谩骂。卡姆登警方周二通过社交网络,告知当地居民他们已经控制了“托特纳姆马厩的环境问题”,并给出清理前后的照片。
A homeless man sleeps on a park bench next to his belongings in London. ? Luke MacGregor / Reuters
在伦敦的公园长椅上,一个无家可归的人睡在他的财物旁边。
Police in the London borough of Camden have come under fire online after the department tweeted that it had cleaned up the belongings of homeless people, calling the presence of their possessions an "environmental issue."
Camden Police took to the social network on Tuesday to inform residents that it had taken control of what it deemed to be "environmental issues at Tottenham Mews." It included before and after photos of the clean-up.
伦敦卡姆登区的警方此前在该部门的推特上表示,已经清理了无家可归者的财物,称他们的财产存在是“环境问题”,从而遭到了网民的谩骂。卡姆登警方周二通过社交网络,告知当地居民他们已经控制了“托特纳姆马厩的环境问题”,并给出清理前后的照片。
But the Twittersphere had a thing or two to say about the matter, considering the "environmental issue" that was cleaned up was actually the possessions of people sleeping rough on the streets of London, including tents and clothing.
"I see environmental issues in the corner with the graffiti," one person wrote in response to the photos. "But the main pic? I see someone's clothes, someone's bike, and someone's tent, probably everything to some poor sod's name." He went on to question where the stuff went after it was cleaned up. "Hope you didn't steal it."
但Twitter上对此事众说纷纭,就“环境清洁”来说,那些被清理干净的其实是那些在伦敦街头露宿的人们的财物,包括帐篷和衣服。
“我在涂鸦的角落里看到了环境问题,”其中一人在回复照片时写道,“但是主要的照片呢?我看见有人的衣服,有人的自行车,有人的帐篷,或许每件事物都属于一个贫穷的人。“在清理完这些东西后,他又问这些东西去哪儿了,“希望你没偷”。
2:56 AM - Aug 19, 2018
See Simplicius's other Tweets
Another person sarcastically gave the police a "well done" for "further dehumanizing people who are already hanging by a thread."
另一个人讥讽地对警察说:“干得漂亮”,是为了“让已经堕落的人更堕落”。
JC
@GorgeousTurnip
Replying to @MPSCamden @MPSBloomsbury
Well done, you’ve further dehumanised people who are already hanging by a thread. #NotInMyName
做得好,你已经是一个已经堕落的人了。
8:47 PM - Aug 18, 2018
See JC's other Tweets
One Twitter user had a simple message for the police. "Have some respect for these people. They have nothing," she wrote.
一位推特用户给警方发了一条简单的信息,她写道:“要尊重这些人。他们一无所有。“
???? Becx ?????????????? #PeoplesVote ????
@missfoggtravels
Replying to @MPSCamden @MPSBloomsbury
I have the greatest respect for the police. You’re good at that. You’re not good at science. As someone with 2 environmental science degrees let me correct you: this is called homelessness. Have some respect for these people. They have nothing.
我非常尊重警察。你们很擅长这些,但你们不懂科学。作为一个拥有两个环境科学学位的人,让我来纠正你:这只是无家可归。请尊重这些人。他们什么都没有。
2:54 AM - Aug 19, 2018
See ???? Becx ?????????????? #PeoplesVote ????'s other Tweets
Many said the police should be ashamed of themselves, while one person said there is no reason to respect officers if they don't choose to put human lives first.
许多人说,警察应该为自己感到羞耻,而一个人说,如果警察不选择把生命放在第一位,就没有理由尊重他们。
Annette Gault
@ann1erich
Replying to @MPSCamden @MPSBloomsbury
You should be ashamed of yourselves
你们应该为自己感到羞耻。
12:07 AM - Aug 19, 2018 11
See Tom's other Tweets
The UK has been faced with a rising homeless population for seven years. In 2017, the number of rough sleepers in England alone jumped 15 percent from the previous year, according to government figures. London represented 24 percent of England's total rough sleepers in autumn 2017, according to the data.
In April, a Conservative MP claimed that Eastern Europeans were driving the rise in homelessness because they don't want to pay for accommodation. However, figures from the Ministry of Housing Communities and Local Government found that only 16 percent of rough sleepers in the whole of England are EU nationals from outside the UK, while just four percent are from outside the EU.
7年来,英国一直面临无家可归人口不断增加的问题。根据政府数据,2017年,仅在英国,流浪汉的数量就比前一年增加了15%。据数据显示,在2017秋季,伦敦在这方面的表现占英国无家可归者总量的24%。
今年4月,一位保守党议员声称,流浪汉人数的增加是东欧人造成的,因为他们不想支付住宿费用。然而,根据住房社区和地方政府部的数字显示,在整个英格兰,只有16%的街头露宿者是来自英国以外的欧盟国民,4%的人来自欧盟以外。
Meanwhile, more funding for illegal migration and migrant services.
与此同时,却为非法移民和移民服务提供更多资金。
回复:Same here in Canada. Nothing for 'real' Canadians but lots for foreigners.
加拿大也一样。不是给真正的加拿大人,而是给外国人。
how many homeless people do you know Pat? How do you think they got into this position in the first place?
你认识多少无家可归的人?你知道他们一开始是怎么进入这个境地的吗?
We are All hoping you are next on a park bench Des with your bike and plastic bags you never know whats round the corner
我们都希望你是下一个拿着你的自行车和塑料袋坐在公园长凳上的人,你永远不知道拐角处有什么东西。
Oh please
I am going to volunteer with a local homeless organisation to gain a better understanding of the situation people are in.
哦,拜托,我要去当地一个无家可归的组织做义工,以便更好地了解他们的处境。
————————————
This is a symptom of bankrupt Britain, it can only get far worse, so people should get used to it. It doesn't take long. I was in Brighton in May, visiting relatives and taking a break from my expat life in Philippines, and the sight of so many homeless people in doorways and on pavements was a real culture shock at first but after two days I was just taking it all in my stride.
这是英国破产的征兆,它只会变得更糟,所以人们应该习惯它,而且不会用多久的时间。5月份,我在菲律宾的海外生活中解脱出来,之后我去布莱顿拜访亲戚。一去就看到在门口和人行道上有那么多无家可归的人,这是一种真正的文化冲击,但仅仅过了两天我就习惯了,我吃力的迈着大步子前进。
——————————
From this, you know exactly who the police work for. If any of them ever become homeless themselves, they'd better be aware ... there's no-one to protect them from big brother's clutches.
你知道警察是为谁工作的吗。如果他们中有谁自己无家可归,他们最好知道,没有人保护他们不受大哥的控制。
Freemasons, homeless???...
what little you understand of the real problem
共济会会员,无家可归?你对事实知之甚少。
your average plod is not a freemason peshka .... they are under the illusion that their work is for a better society ... they are cloaked. When their paymaster removes their paycheque, they will be on their own ... and not popular. I fully understand the problem thankyou.
你的平均水平看不出来是一个共济会成员,他们幻想自己是隐匿于人群中,为了一个更好的社会而工作的人。但当他们的老板放弃付给他们支票时,他们就只能自力更生了,并不在受到欢迎。我完全理解这个问题,谢谢。
They are all Freemasons
他们都是共济会成员。
I bow to your superior knowledge ....
have a nice life sleepwalking.
我向你高明的知识鞠躬,祝你梦游生活愉快。
90% of Norwegian police are masons, it you who are sleepwalking i think.. do you believe Iran is the main sponsor of AQ and isis to?
90%的挪威警察都是石匠,我想梦游的是你,你相信伊朗是AQ和ISIS的主要赞助商吗?
im pretty sure this article is based in england, not norway
我很肯定这篇文章是关于英国的,与挪威无关。
——————————
BS Drugs are the main problem (and migration)
We spend £930M a year on methadone prescriptions
冰毒是主要的问题(以及迁移)。我们每年在美沙酮处方上花费9.3亿英镑。(注释:盐酸美沙酮(简称美沙酮)为μ阿片受体激动剂,药效与吗啡类似,具有镇痛作用,并可产生呼吸抑制、缩瞳、镇静等作用。也是给吸毒者治疗的药物。)
main problem, true, and taking away resources from said social services.
i have no intention to make up excuses for people who cause their own demise nor lazy types who expect everything for nothing. but there's also people who lost work because of speculations and couldn't keep up with house rent and everything, there's people left with nothing after divorce, and so on. those i care about.
是的,这是主要的问题,而且他们剥夺了社会服务的资源,我不想为那些导致自己死亡的人找借口,也不想给那些无所事事的懒人找借口。但也有一些人因为投机而失去了工作,跟不上房租和一切,离婚后就一无所有,等等。这些才是我在乎的。
I agree that some people are deserving of help. No doubt.
I was recently bombarded with filthy foul mouthed abuse from a homeless person in front of my child. Unprovoked.
He has metal illness due to the misuse of drugs. I have little sympathy. He told me he was in homeless due to people like me.
Unfortunately im not feeling sympathy right now.
我同意有些人值得帮助。确实是这样。最近,在我的孩子面前,一个无家可归的人无缘无故用脏话对我进行了辱骂。他因滥用药物而患上精神病。 我一点同情心也没有。他告诉我他无家可归是因为我这样的人。不幸的是我现在没有同情心。
——————————
The UK police were invented to protect the rich from the poor, the hungry, the homeless and the dispossessed. They're simply performing to design specification. When you've got Cressida Dick heading up the Met', no one should be fooled into thinking the police work for the people.
英国警方的发明是为了保护富人免受穷人、饥饿者、无家可归者和被剥夺财产者的侵害。他们只是在执行规则。当你让克雷西达·迪克领导大都会博物馆的时候,谁都不应该被洗脑的以为警察是为人民工作的。(克雷西达·迪克,英国伦敦警察局局长,英国历史上首位女性局长。)
——————————
Actually the police were protecting the rights of the homeless to be homeless. As the homeless gathers stuff the place where they store that stuff eventually becomes their home and voila, they are no longer homeless. Then they need a job to support their homes and then they begin to pay taxes, and then they are no longer different than you or me. No longer the free road that they choose.
事实上,警察是在保护无家可归者无家可归的权利。当无家可归者收集物品时,他们储存这些东西的地方最终变成了他们的家,瞧,他们不再是无家可归的人了。然后,他们需要一份工作来维持他们的家园,然后他们开始交税,然后他们不再与你我不同。他们选择的自由之路也会不在。
——————————
Well done the Police. I think the term environment issues is very apt. Some of the stuff these folk collect is beyond sence.
Statistically against the 66million living in the UK the number of Homeless is very low yet gets too much media / press coverage.
There are a lot of "homeless beggars" who arn't actually homeless.
The streets need to be safe for all and in some areas they're not.
Keep up the good work.
警察干得好。我认为环境问题这个词非常贴切。这些人收集的一些东西是自然界处理不了的。据统计,与英国6600万人相比,无家可归者的数量很低,但媒体/新闻的报道太多了。有很多“无家可归的乞丐”实际上并不是无家可归的。街道必须对所有人都是安全的,而在某些地区则不然。继续做好工作吧。
——————————
——————————
look at all the do-gooders jumping on the wagon. go away
there are many many non British Citizens living on our streets since the open door policy.
since we have been so lapse with our drug laws and the rise of house music in the early 80's, this has led to high numbers of people moving onto hard drugs, creating mental issues and we now have people sleeping rough because they cannot cope or fund their habits whilst living a regular life.
not sure why we should finance either of these with tax payers money
所有不切实际的社会改革家应该戒酒滚蛋,自从开放政策以来,有许多非英国公民住在我们的街道上。自从在80年代,我们的毒品法执法必严,以及家庭音乐的兴起以来,这导致了大量的人吸毒,造成了精神问题,我们现在有很多人露宿街头,他们不能应付或资助他们自己的生活习惯,从而过上有规律的生活。不知道我们为什么要用纳税人的钱来资助这些。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...