China asks India to provide 'level playing field' for its firms in 5G trials中国要求印度为中国企业在5G试验中提供&ldqu
China asks India to provide 'level playing field' for its firms in 5G trials
中国要求印度为中国企业在5G试验中提供“公平竞争环境”
China on Wednesday sought "level playing field, transparent and fair environment" for its enterprises in India while expressing concern over New Delhi's reported move to exclude Chinese telecom companies Huawei and ZTE from 5G trials.
周三,中国为其在印企业寻求“公平、透明的竞争环境”,同时对印度政府将中国电信企业华为和中兴排除在5G试验之外的报道表示担忧。
According to a report in China's state-run 'Global Times' on Sunday, the India's Department of Telecommunications (DoT) had barred Huawei Technologies and ZTE Corp from the list of companies allowed to work with local companies in 5G technology-based trials due to "security" concerns.
据中国官媒《环球时报》周日的一篇报道,出于“安全”考虑,印度电信部已将华为和中兴排除在可与印度本土公司合作进行5G技术试验的公司名单之外。
The move follows the US and Australia in banning Huawei and ZTE for national security reasons, it said.
此前,美国和澳大利亚出于国家安全原因禁止华为和中兴通讯参与5G网络建设。
However, a top DoT official had said they were in the process of setting up a panel which will decide on areas where 5G technology can be used.
不过,印度电信部一位高级官员曾表示,他们正在组建一个专家小组,决定5G技术的应用领域。
Telecom Secretary Aruna Sundararajan told on September 14 that "companies have come up with preliminary use cases. We are going to set up core group which will sit with them and look at what are the use cases that make sense to us".
电信部长Aruna Sundararajan在9月14日表示:“相关公司已经提出了初步的使用案例。我们将建立一个核心专家组,一同审视哪些使用案例对我们有意义。”
Sundararajan said DoT had approached Ericsson, Nokia, Samsung, Cisco and NEC for development of 5G applications and running trials on the suggestion of Stanford University Professor Emeritus Arogyaswami J Paulraj - a member of the 5G panel that recently suggested spectrum roadmap for the technology.
Sundararajan表示,电信部已与爱立信、诺基亚、三星、思科和日本电气接洽,以开发5G应用,并在斯坦福大学名誉教授Arogyaswami J Paulraj的建议下进行试验,Arogyaswami J Paulraj是5G专家小组成员,最近提出了5G技术的频谱路线图。
"We wrote to Ericsson, Nokia, Cisco, Samsung and NEC. Huawei has met me and they have said that they are interested. We said if you are interested then send us a proposal. We will see what their proposal is and we may go with them also," she said.
Sundararajan称:“我们已致函爱立信、诺基亚、思科、三星和日本电气,也与华为进行了会面,华为表示对此有兴趣。我们表示,如果华为对此有兴趣,可以向我们提交一份提案,并根据提案内容决定是否进行进一步的合作”
In Beijing, reacting to media reports, Chinese Foreign Ministry spokesman Geng Shuang told a media briefing, "I have seen relevant reports. The Chinese government has always encouraged overseas Chinese enterprises to abide by international rules and local laws while pursuing economic cooperation overseas".
对于媒体的报道,中国外交部发言人耿爽在新闻发布会上表示:“我看到了有关报道。中国一贯鼓励海外中国企业在海外开展经济合作的同时,遵守国际规则和当地法律。”
" We hope the relevant country would offer level playing field and a transparent fair environment for Chinese enterprises," he said, replying to a question about India's reported move to exclude Huawei and ZTE from taking part in the 5G trials.
在回答有关印度将华为和中兴排除在5G测试之外的报道时,耿爽表示:“我们希望相关国家能为中国企业提供公平和透明的竞争环境”
"Economic cooperation between India and China is for mutual benefits and for win-win results. Overall, such cooperation between both sides is going on smoothly," Geng said.
“中印经济合作是互利共赢的。总的来说,双方的合作进展顺利。”耿爽说到。
"We're cooperating actively with local telecom operators and the Indian government, and local authorities and partners hold an open attitude toward cooperating with us in meeting demand for 5G network construction," a Huawei official said in a statement quoted in the report last week.
上周华为在一份声明中表示:“我们正积极与当地电信运营商和印度政府合作,当地政府和合作伙伴对与我们合作以满足5G网络建设的需求持开放态度。”
The Chinese company is also working normally with the local telecom operators on 5G trials, Huawei added.
华为补充称,华为还在与当地电信运营商就5G试验进行正常合作。
In August, the US banned government personnel from using Huawei technologies while Australia barred the company from providing equipment to support the country's new telecommunications networks.
今年8月,美国禁止政府人员使用华为技术,而澳大利亚则禁止华为提供支持该国新电信网络的设备。
印度经济时报读者评论:
来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/46121.html 译者:Jessica.Wu
外文:https://economictimes.indiatimes.com/industry/telecom/telecom-news/china-asks-india-to-provide-level-playing-field-for-its-firms-in-5g-trials/articleshow/65872013.cms
S Verma
How about a ''Level playing field'' Indian firms in China?
怎么不在在中国为印度企业提供“公平竞争环境”?
Regular Guy
Lolll haha ironic of Chinese to say``level playing field`` when infact they are the worst offenders.
哈哈,中国人说“公平竞争”,真是讽刺。其实他们是违反公平竞争的佼佼者。
Niranjan Pandit
Hats off to the Dept. of Telecommunications for their firm Position on keeping away Chinese govt. puppet companies such as Huawei and ZTE from 5G implementations. I wish every DoT official best of everything.
印度电信部禁止华为和中兴通讯等中国傀儡企业参与5G网络建设的坚定立场,向他们之间!愿电信部每一位官员一切顺利。
Nikhil
China has most of the times not acted in a way wherein it can be trusted in such critical security matters.
在此类关键的安全问题上,中国在大多数时候的表现都不值得信赖。
Aruun
There is nothing to make much fuss about this Chinese investments are already coming in EV telecom and other sectors led by xeomi appo and other big Chinese players.
没有什么好大惊小怪的,中国对电动汽车和其他领域的的投资已经开始了,以小米、OPPO等大型中国企业为首。
Citizen
for what to spy on India? US , Australia, UK already banned using of ZTE,huawei telecom equipment for 5g so why should India give you a" lvl playing field"? you don''t give Indian IT companies, pharmaceutical ,agri etc a lvl playing field or market access so should we?
为什么要来监视印度?美国、澳大利亚和英国已经禁止使用中兴通讯和华为的5G电信设备,印度为什么要给你们提供公平竞争环境?你也没给印度IT公司、制药公司、农业公司等提供公平竞争环境或市场准入,我们为何要给你们提供?
Ashok Agrawal
One can easily see a coercive push behind every Chinese actions vis-a-vis other countries. God knows how global community will accept Chinese super power status. China has that cruel gene which forced it to roll tanks over young Chinese students at Tiamen Square in early 90s. There is perceptive security threat wrt Chinese electronics devices. Govt should order a comprehensive investigations ,particularly in LTC smart phones. India must learn to stand firm on all fronts viz a vid China.
人们很容易看到中国对其他国家的每一次行动都有一种强制的推动力。天知道国际社会将如何接受中国的超级大国地位。中国电子产品存在明显的安全威胁。政府应该下令进行全面调查,特别是在LTC智能手机方面。面对中国时,印度必须学会在所有方面都采取坚定立场。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
阅读:
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...