莫迪在马累,试图收复输给北京的失地,印网友评论

In Male, Delhi tries to reclaim ground ceded to Beijing在马累,德里试图收复输给北京的失地NEW DELHI: PM Narendra Modi

In Male, Delhi tries to reclaim ground ceded to Beijing

在马累,德里试图收复输给北京的失地

NEW DELHI: PM Narendra Modi attended the swearing-in of Ibrahim Solih as Maldives president on Saturday, a gesture seen to signal India's solidarity with the new government and a bid to reclaim space lost to Chinese influence under the previous Abdulla Yameen dispensation.

11月17日,马尔代夫新任总统萨利赫宣誓就职,莫迪总理出席。这一姿态既表明印度与马尔代夫新政府的团结一致,也是在收复此前输给中国的失地。

66674345.jpg

印度时报读者的评论:

外文:https://timesofindia.indiatimes.com

ONE LINER Challenge

HE CAN DO IT
MODI SURE CAN DO IT
RECLAIM LOST GROUND AND SHUT CHINA UP

莫迪肯定能做到的。

收复失地,让中国闭嘴

 

eternal

proude to have a PM like MODI JI, achook foreign policy, strong commitment
will vote for BJP in 2019
JAI BHARAT

为印度拥有莫迪这样一位优秀的总理感到骄傲。

2019年大选,我们会把选票投给印度人民党的

 

Proud NRI - LA -

I am no BJP supporter but one thing I must admit, as many would agree with me that Modi is the only PM of India till today who can create a commanding position among foreign leaders. Modi keeps his head up as proud Indian (never did a prime minister) and takes control of the arena where he is invited in any foreign lands even if the country is not a natural ally of India

我不是印度人民党的支持者,不过有一点必须承认,莫迪是印度至今唯一能在外国领导人面前威风凛凛的印度总理。

作为一位骄傲的印度人,莫迪昂首挺胸,在任何世界舞台上都能控制住局面,即便这个舞台并非是印度盟友搭建的。

 

Bm - Australia

Have readers noticed something very important has happened in Maldives ? Pakistan was not present anywhere, it seems, not even the ambassador of Pakistan wasn''t invited. President Solih introduced PM Modi to Saudi Arabian and Chinese representatives, but, where were Pakis ?

大家有没有注意到一个很重要的方面,没看到巴基斯坦代表的身影啊,就连巴基斯坦大使都未受邀请。

萨利赫总统向沙特和中国代表介绍了莫迪。巴基斯坦代表呢,在哪里?

 

Thiru Yadav

The best leader (NaMo)

莫迪是最优秀的领导

 

Amar

History will remember Modi as finest PM of the country, if historical facts are not distorted to. Today few people may not comprehend his popularity, but he is certainly taking India ahead in many counts.

如果历史没有被扭曲,那么历史就会记住莫迪这位印度最优秀的总理。

今天,很多人没有认识到莫迪的名气,他可是确确实实带领印度前进呢

 

Babbish

I read that Maldives is under huge debts from China. it should not happen that they borrow from India to pay china.

听说马尔代夫欠了中国很多钱.

不能让马尔代夫从印度这里借钱,然后偿还中国的债务

 

Shrikant - Pune

China's expansionist policy is very aggressive and selfish

中国扩张主义政策是非常激进,非常自私的

 

Vishal

Beautiful smiling faces. Chinese never smiles

你看,莫迪这笑脸多么灿烂啊,中国人从来不笑的

 

Curry Fukka The Anti - Southall , West London, ENGLAND

So modi is doing what he loves the most.. travel on tax payers money. lol

莫迪又在玩弄他最擅长的一出,用纳税人的钱去旅行,哈哈

 

Maj Mahadev

We are seeing the unraveling of the Chinese geopolitical strategy known as ''String of pearls''! China invested billions of dollars to acquire interests and influence in countries along strategic maritime routes.
The Chinese influence in Maldives and Sri Lanka was a direct threat to India. Modi turned the tables upside-down for China; what they achieved with billions of dollars was dismantled by Modi with ''strategic intelligence''!

中国的“珍珠链”政策被打破了!中国投资了几十亿美元,沿着战略海洋路线构建影响力。

中国在马尔代夫和斯里兰卡的影响力,对印度构成了直接威胁。

莫迪扭转了乾坤,凭借“战略性智慧”打破中国的“珍珠链”

 

Sagar

Great diplomacy! We have an upper hand over Chinese

很好,这下我们对中国人占了上风

 

Chandra Deshpande - pune

Nepal and Shrilanka should learn from the ''Cash-Trap'' of China.Pakistan has already finish itself and become the slave of China .India should extend every possible assistance including financial help to Male

尼泊尔和斯里兰卡别落入中国的债务圈套。

巴基斯坦已经葬送了自己。

印度应向马累提供一切可能的援助,必要时提供资金援助

 

Pradeep

Main source of income for Maldives is tourism. The largest number of tourists come from India.

马尔代夫的主要收入来源是旅游业,而去马尔代夫观光最多的是印度游客

 

Sasindra Manoli

It is definitely a wonderful news India and Maldives are friends again and our PM is there .Hope the relationship will be for ever

印度和马尔代夫又成为了朋友,这是好消息。

我们的总理又去了马尔代夫,希望两国关系天长地久

阅读: