Mukesh Ambani hosts 'Anna Seva' before daughter's wedding穆凯什•安巴尼在女儿婚礼前举办“Anna Seva”
Mukesh Ambani hosts 'Anna Seva' before daughter's wedding
穆凯什•安巴尼在女儿婚礼前举办“Anna Seva”婚前庆典
NEW DELHI: Ahead of his daughter's wedding, Indian Mukesh Ambani along with his family, Friday commenced a special 'Anna Seva' to feed 5,100 people, the majority of them with special abilities, over three days.
新德里:在女儿婚礼前,印度首富穆凯什·安巴尼及其家人于周五开始举办一项特别的“Anna Seva”婚前庆典,连续4天宴请5100人,其中大部分具备特殊技艺。
The 'Anna Seva' is being organised in Udaipur, the city which will host pre-wedding functions of Isha Ambani and Anand Piramal on December 8 and 9.
伊莎·安巴尼和阿南德·皮拉马尔的婚前庆典“Anna Seva”将于12月8日至9日在举行。
"As a mark of respect and gratitude to the city of Udaipur, and to seek their blessings for the upcoming wedding of their daughter, the family has commenced a special 'Anna Seva' - taking up the auspicious task of feeding 5,100 people (majority of them with special abilities) three times everyday from December 7-10, to coincide with the pre-wedding functions," a statement by family representative said.
安巴尼家族代表发表声明称:“为了对乌代浦市表示敬意和感激,也为即将到来的爱女婚礼祈福,安巴尼家人已开始举办一场特别的“Anna Seva”庆典,从12月7日只10日连续4天宴请5100人(其中大部分具备特殊技艺)。”
Besides, Mukesh and his wife Nita, Anand's parents Ajay and Swati Piramal and the soon-to-be-wedded couple were present at this 'Anna Seva' function, serving people and interacting with them.
此外,穆克什及其妻子妮塔、阿南德的父母阿贾伊和斯瓦蒂·皮拉马尔以及这对即将结婚的夫妇都出席了“Anna Seva”活动,招待宾客,与大家互动。
"The Anna Seva functions will continue for four days, from December 7-10 and will be performed three times a day at the Narayan Seva Sansthan, Udaipur," it said.
“Anna Seva”庆典将持续四天,从12月7日至10日,每天将在乌代浦市的Narayan Seva Sansthan进行,一天3场。
In addition, the pre-wedding festivities will also see the setting up of a specially curated exhibit called the Swadesh Bazaar that will showcase 108 traditional Indian crafts and art forms from all different regions of the country for the national and international guests.
此外,婚前庆典期间还将举办一场特别的工艺品展览,名为“Swadesh Bazaar ”,向国内外宾客展示来自印度各地的108种传统手工艺品。
"Presenting the art will be master craftsmen and craftswomen themselves, who are keeping these traditional arts alive, creating an interesting experience as also an immersion into the India's cultural heritage," the statement said.
“展示这些艺术的将是技艺精湛的匠人,是他们让这些传统艺术得以延续,创造出一种有趣的体验,同时也让人沉浸在印度的文化遗产中。”
Swadesh Bazaar is a unique concept to encourage the craftsmanship of traditional Indian artisans, especially for a lot of indigenous crafts that need conservation and revival and have been supported by Reliance Foundation over the years. The Foundation aims to broaden and deepen its support to the goals of Swadesh Bazaar on a bigger and more sustainable scale in future.
Swadesh Bazaar 鼓励传统印度工匠的手艺,特别是对于许多需要保护和复兴的本土工艺品,这些工艺品多年来一直得到信实基金会的支持。基金会的目标是在未来更大、更可持续的规模上,扩大和深化对Swadesh Bazaar的支持,以实现其宗旨。
From the rich Kanjeevaram, exclusive Patola, intricate Chikankari to fine Bandhani, exhibits cover over 30 types of textiles and weaves. Depicting folktales and local legends, artists will showcase ancient painting forms like Gond, Madhubani, Phad, Warli and Thangka. Weavers, potters and sculptures from all around the country will make this a mega celebration of art and culture.
从丰富的Kanjeevaram,独特的Patola,复杂的Chikankari,到精细的Bandhani,展览涵盖了30多种纺织品和织物。通过描绘民间故事和当地传说,艺术家们将展示贡德、马杜巴尼、帕德、瓦利和唐卡等古代绘画形式。来自全国各地的纺织匠人、陶匠和雕刻匠将使之成为一场艺术和文化的盛大庆典。。
"This unique exhibit has not just provided livelihoods to thousands of such artisans, but also giving an opportunity to showcase their rare works from every nook and corner of India, for people's interest, appreciation and support," it added.
这场独特的展览不仅为成千上万的工匠提供了生计,而且还给他们提供了展示珍稀艺术品的机会,以博得人们的兴趣、欣赏和支持,”
印度时报读者评论:
外文:https://timesofindia.indiatimes.com
Mady - 2 days ago -Follow
performing social responsibilities in good manner
很好的履行了社会责任
Rama - Mumbai - 2 days ago
They always do social work .There family is in fore front .Good deeds yield good results .Many say negative comments .Those who give negative comments may themselves have contributed anything to poor people .
他们一直都在从事社会福利工作,好人有好报。然而,有很多人发表负面评论,希望那些发表负面评论的人也为穷人尽了一份力。
Bharath - TamilNadu - 2 days ago -Follow
Really good work.
做得非常好
Dinesh Sinha - 2 days ago -Follow
Great respect for late Dhirubhai. Inculcated so much of humility and culture. Hats off to Mukesh bhai.
向穆什克致敬
Bharath Reddy - 2 days ago -Follow
Learning fake show off from his friend Modi on chori ka paisaa
从他的朋友莫迪身上学会了作秀这一套。
Nageswara Rao S - Hyderabad - 22 hours ago -Follow
at least a small part of the money that is bound to be spent in very lavish manner is being used for good cause Anyway I am one of those speaking who believe these lavish weddings help the economy.
这些钱至少有一小部分被用于公益事业,不管怎么说,我是相信这些奢华婚礼有助于经济发展。
Gopal Sriniwasan - Sydney Australia - 13 hours ago -Follow
A marriage ceremony with a social responsibility. Vow God Bless the Couple and both the families.
feeding the Daridra Narayan''s is the highest form of charity.
一场履行了社会责任的婚礼。愿上帝保佑这对夫妇及其家人。
Dilip R - 23 hours ago -Follow
Commendable social service.
值得称道的社会服务。
Shockwave - 1 day ago -Follow
Good
很好
Anna - 2 days ago -Follow
Why not Mukesh gives this money to his beggar real brother Anil who has thrown the public money in the drain?
穆克什为什么不把这些钱给他的乞丐兄弟阿尼尔呢?
Mission2019 - 10 hours ago -Follow
Ambanis are good entrepreneurs and good religious people. A good Hindu family is what I will call them. May God bless them. Let us build the nation. Let us raise good children. Let us produce more. Let us help each other.
安巴尼家族是优秀的企业家和虔诚的教徒,一个优秀的印度教家族,愿神保佑他们。我们应该携手建设国家,培养优秀的下一代,发展生产,互帮互助。
Swatant - 2 days ago -Follow
Wedding productions and consumptions are undertaxed. Add consumption to GST
婚礼消费税点低,应该增加商品及服务税。
Kamalesh Banerjee - Kolkata - 9 hours ago -Follow
Will the other Indians learn from this good gesture towards the poor?
其他印度人能从这种对穷人的善举中学到什么吗?
truth is god god is truth - Supreme lord Krishna space - 13 hours ago -Follow
Anna data sukhee bhava is a great Hindu tradition and ethos
Anna Seva是伟大的印度教传统。
CGA ASN - 1 day ago -Follow
He''s a Gujrati than businessman than father, his thinking is as usual, first showcase than briefcase than own case.Rest in between , Indians are gone case
他是古吉拉特商人。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...