美版知乎:东亚女孩喜欢和印度男人约会吗

Do East Asian girls dislike dating Indian(Who are also Asian) guys? If so, why?东亚女孩不喜欢和印度男人约会吗?为什么?Q

Do East Asian girls dislike dating Indian(Who are also Asian) guys? If so, why?

东亚女孩不喜欢和印度男人约会吗?为什么?

QUORA网站读者评论:

Anonymous

I live in Japan so I will answer from a perspective of a person who has seen what Japanese girls tend to prefer.  Japanese girls in general are not attracted to Indian guys in general.  It is a little different from Indian people in the US, as there are some American born Indians in the US, where in Japan there are a lot of Indian guys from India.  In Japan India is seen as the developing country, and their culture is very different.  Japanese people are very polite so they won't show their dislikes toward a particular culture or a group of people in an obvious way, but it is pretty safe to say most Japanese girls won't be attracted to Indian guys.  There may be very small number of people who may date Indian guys but majority of Japanese girls will not be attracted to Indian guys, mainly because of:

我住在日本,所以我会以日本姑娘更喜欢哪国人的角度来回答这个问题。日本女孩一般不会被印度男人吸引。这和美国的印度人略有不同,因为美国有一些在美出生的印度人,而日本比较多的是印度本土出生的印度人。在日本,印度被视为发展中国家,他们的文化非常不同。日本人非常有礼貌,所以他们不会很明显地表现出对某一特定文化或一群人的厌恶,但可以这么说,大多数日本女孩都不会被印度男人所吸引。可能有少数人愿意跟印度男人约会,但大多数日本女孩不会被印度男人吸引,主要是因为:

1) Food (too spicy and too different) - while some people love Indian food in Japan, many people don't want to eat Indian food everyday if they are a couple as the food tend to be too spicy and very greasy for a daily staple.

2) Body Odour - this may be related to Indian Food or their very spice heavy food culture, but they tend to have very strong BO and some girls are put-off by the smell.

3) Culture - women like if they can relate to their culture and their culture seems to be too different and not relatable.

4) Facial Hair and their general attractiveness - I am sure there are some handsome Indian guys out there but ones I have seen in Japan, most of them are not very attractive and they tend to have a lot of body hair much more than Japanese males.  Actually darker males are considered attractive by some Japanese women but their darker complexion is a bit too dark for their liking by most standard or too brown.

5) Body Type - most Indian men tend to be overweight or heavier or even obese by Japanese people's standard, and majority of Japanese girls will not be attracted to overweight men (some will I am sure but not many).

1)食物(太辣,太不一样)-虽然有些人喜欢日本的印度食物,但如果成为一对儿,很多人并不愿意天天都吃印度食物,因为印度食物对于日常主食来说太辣,太油腻了。

2)体味—这可能与印度食物或香料非常浓厚的食物文化有关,但他们往往有非常强烈的体味,一些女孩受不了。

3)文化—如果文化能够融入,女性才会喜欢,但他们的文化似乎太不同了,没有关联。

4)脸部毛发和一般吸引力——我相信会有一些英俊的印度男人,但我在日本见过的印度男子中大多数都不是很有吸引力,而且他们往往比日本男性拥有更多的体毛。实际上,一些日本女性认为肤色较深的男性很有吸引力,但按大多数标准来说,他们的肤色有点太深,太偏棕了。

5)体型——按照日本人的标准,大多数印度男人都偏胖、超重或过胖,大多数日本女孩不会被超重的男人吸引(肯定有人会被这样的体型吸引,但绝对不是多数)。

I see a lot of white guy and Japanese girl couples but it is very rare to see Indian guy and Japanese girl couples.  Some parents in Japan do not like their girls to marry someone of colours (especially blacks, but some hispanics maybe Indian would come to this category as well), but it will be ok if they are to marry white person if he happens to be respectful to Japanese culture, although some traditional parents do not like when their daughter marries a guy who is not Japanese.  I recall a scene where there were a Japanese woman and her child looking half black.  Everyone who passes by them would look at the woman and her child like they have never seen anything like that before, and some would stare the child for a long time.  I was not raised in Japan so I was quite surprised when I saw people staring the child for such a long time...I am sure they didn't mean to be offensive but probably they have never seen anything like that so they probably couldn't help themselves.

我看到很多白人男子和日本女孩的情侣组合,但是很少见到印度男孩和日本女孩的配对。有些日本父母不喜欢他们的女儿嫁给有色人种(尤其是黑人,但是一些拉美裔或印度人大概也被归入这一类),但是如果他们愿意嫁给白人,那也没关系。但有些传统的父母,如果女儿嫁给非日本人,他们都不喜欢。我记得有一次看到一个日本女人,她的孩子看起来有一半的黑人血统。每个路过她们身边的人都盯着这个女人和她的孩子,就像他们以前从未见过一样,有些还会盯着孩子看很长时间。我不是在日本长大的,所以当我看到有人盯着孩子看这么长时间时,我觉得很惊讶……我确信他们并不是有意冒犯别人,但是可能他们从来没见过,所以他们控制不住自己。

 

Anonymous

I'm an American-born Asian female. I find many Indian men attractive, for better or for worse. Studies show that people tend to like people who look like themselves. Indian people's facial features are actually quite similar to mine -  tall noses, large eyes, and "sharp" bone structure. Many people of Southern Chinese descent actually have these non-stereotypical facial features. Unlike people born and raised in Asia, I do not find the dark skin unattractive - I barely even pay attention to that. I've read that in the US and UK, we're fairly blind to skin tone. (There's still racism, of course, but we don't tend to think dark skin is ugly.) Indian Americans and I tend to share the same culture and background - immigrant parents, good education, hippie dippie leanings (after all, the hippies were greatly influenced by India), intellectual and cultured interests, curiosity, interest in style and the arts, and a more open-minded view of things.

That said, Indian men vary greatly, like men of all races.

I have to say though, that in my observations, Indian men are more likely to find East Asian women attractive than the other way around. This is because East Asian women have widely been seen/stereotyped as a desirable group, while Indian men do not have this level of desirability in popular culture. I wish this could change.

我是在美国出生的亚洲女性。我发现许多印度男人都很有魅力。研究表明,人们倾向于喜欢长得像自己的人。印度人的面部特征实际上与我相似——高鼻子、大眼睛和“有棱角”的骨骼结构。许多华南血统的人实际上也有这些面部特征。不像在亚洲出生和长大的人,我并不觉得黑皮肤没有吸引力——我甚至很少关注这一点。我在美国和英国都发现,我们对肤色很不敏感。(当然还有种族主义,但我们并不认为黑皮肤就很丑。)印度裔美国人和我有着相同的文化和背景——移民父母、良好的教育、嬉皮士风(毕竟,嬉皮士深受印度的影响)、智力和文化兴趣、好奇心、对风格和艺术的兴趣,以及对事物更加开放的看法。

也就是说,印度男人各不相同,就像其他所有种族的男人一样。

不过,我不得不说,根据我的观察,印度男人更容易觉得东亚女人有吸引力。这是因为东亚妇女被普遍认为是合适的对象。我希望这能改变。

 

Anonymous

I am someone born and brought up in India, I came to the US and I find women with oriental features very attractive. I was hesitant for a long time, to ask Asian woman out. In fact in a lot of other forums I found similar stuff.

"they like white men...", "they would never date Indian men...","they like men with money..." etc.

I still gathered courage and asked a Chinese girl out, she was a classmate. She said yes without hesitation. People say that Asian woman gravitate towards fair skin and money. I am not very fair skinned. I am an average looking guy. I am not very rich in America. In fact I was quite broke.

But then I thought, it could be just this girl, maybe she was open-minded. So, then I asked a Japanese woman out and then a Korean. Yes, I found out that they like having pale skin and having money but they had no problem in dating Indian men. In fact, I think that they were nicer to me than most Indian woman have been.

The Bottom Line is an Asian woman is just like any other. She will date you if you are confident, interesting and make her laugh. So stop reading Quora and go ask her out.

我在印度出生、长大,我到美国后,发现具有东方容貌特征的女性非常有吸引力。我犹豫了很久,想约亚洲女人出去。事实上,在很多其他论坛上,我发现了类似的说法。

“她们喜欢白人……”,“她们永远不会和印度男人约会……”,“她们喜欢有钱的男人……”等等。

我还是鼓起勇气约了一个中国女孩出去,她是我一个同学。她毫不犹豫地答应了。人们说亚洲女人就喜欢白人和钱。我皮肤不太白,只是一个相貌平平的人。我在美国不是很富有。事实上我都快破产了。

但后来我想,可能只是这个女孩不在意,也许她思想开放。于是,我约了一个日本女人,然后又约了一个韩国人。是的,我发现他们喜欢白皮肤,喜欢钱,但是她们也不抵触和印度男人约会。事实上,我认为她们比大多数印度妇女对我都好。

事实就是亚洲女人和其他女人一样。如果你自信,有趣,会逗她笑,她就会跟你约会。所以别把时间浪费在Quora上了,约她出去吧。

 

Anonymous

In general, yes. I'd retort that Asian girls, who date Indian guys are the exception, not the rule. As a Chinese male with plenty of attractive Asian female friends who get propositioned frequently, I've discussed racial preferences with many of them, and the consensus is that they overwhelmingly prefer Asian or, in some instances, Caucasian males.

Based on my discussions, the various reasons that Asian girls shy away from Indian males are, in order of importance:

(1) Just as I'm not attracted to Indian girls, Asian girls are just naturally not attracted to Indian guys. I'm personally drawn towards fair skin, as are many of the girls I know. Indians also tend not to have athletic bodies. Most, but not all, individuals have some sort of subconscious preferences.

(2) Odor. One girl, when I questioned why she strictly dates Asian males, responded, "Everyone else stinks when they sweat, and I can't stand it." The hairy-ness is another turnoff.

一般来说,是这样的。我会反驳说,亚洲女孩和印度男人约会是另类的,并不常见。作为一名中国男性,我有很多有魅力的亚洲女性朋友,她们经常被人追求,我曾与她们中的许多人讨论过种族偏好,而大家的共识是,她们绝大多数更喜欢亚洲男性,在某些情况下,更喜欢白人男子。

根据我们的讨论,亚洲女孩躲避印度男性的各种原因依次是:

(1)正如我对印度女孩没兴趣一样,亚洲女孩也自然不会被印度男孩所吸引。我个人喜欢白皙的肤色,我认识的许多女孩也是如此。印度人通常体格也不够健壮。大多数人,虽非全部,都有某种潜意识里的偏好。

(2)体味。当我问一个女孩为什么只和亚洲男人约会时,回答说:“其他人出汗时都有体味,我受不了。”多毛也是另一个问题。

(3) Culture. There's little overlap between the two cultures to the naked eye. In fact, I'd argue the two are quite far apart. When I consulted with a friend whether I should take a girl out to an Indian restaurant, for instance, he fervently and immediately rejected the proposal, saying, "Are you crazy? Asian girls despise Indian food. Take her there if you want to leave a god-awful first impression and don't want a second date."

(4) Sneaky characters. As the other Anon noted, there is a wide conception in the Asian community that Indians are sneaky, take credit for work they didn't perform, and backstab others. My friend at a top law school very specifically mentioned that she'd never date an Indian because she and her dad have been backstabbed by Indians either at work or at school.

Of the above, I'd say (1) is most definitely the key determinant in the majority of cases. And while they may not be the most politically-correct justifications, there's a reason why we rarely spot Asian girls with Indian guys.

(3)文化。这两种文化几乎没有什么交集。事实上,我认为两者相距甚远。比如,当我和朋友商量是否应该带女孩去印度餐馆吃饭时,他立即热心地否决了我这个建议,说:“你疯了吗?亚洲女孩看不起印度食物。如果你想给她留下可怕的第一印象,又不想要第二次约会,那你就带她去吧。”

(4)狡猾的性格。正如Anon所指出的,在亚洲社区,人们普遍认为印度人很狡猾,工作中抢占别人的功劳,并且背后伤人。我在一所顶尖法学院的朋友特别提到,她从来没有和印度人约会过,因为她和她爸爸在工作和学校里都被印度人背后陷害过。

综上,我认为(1)在大多数情况下绝对是关键的决定性因素。虽然这些理由在政治上可能不是最正确的,但我们很少看到亚洲女孩和印度男孩在一起,总是有原因的。

 

Anonymous

Some don't like Indian (and similar looking) men. A good amount of Asian women, including myself and my friends, do feel that way actually despite whatever the other answers say here. I don't deny that there are some Asian women who like Indian men. But I do point out that many don't, especially those whose values more closely align with East Asian values.

Quite simply, just too big of a difference.

有些人不喜欢印度人(或长相类似的人)。很多亚洲妇女,包括我自己和我的朋友,实际上都是这么想的,不管其他答案怎么说。我不否认有一些亚洲女人喜欢印度男人。但我确实得说许多人并不喜欢,尤其是那些与东亚价值观更接近的人。

原因很简单,就是差距太大了。

1.Body odor: Many East Asians have a gene that stops the production of bacteria in the underarm, hence having no body odor. Sometimes Indian men don't wear deodorant and emit a strong body odor. Body odor indicates to us that someone isn't clean. Huge turnoff to many Asian women who like being clean.

2.Facial hair: The ideal man for many women in Asia has no facial hair. Many Indian men have stubble or full on beards. Turnoff.

3.Value in women: There is an unfortunate stereotype that Indian men look down on women as inferiors and that they are expected to be submissive. Combined with the above, big turnoff.

I am not saying all Asian women feel this way. But I am telling you that a good amount do. I don't want to sugar coat it and say they're the minority either. These are the biggest reasons they don't like Indian (and similar looking) men so if you're looking to impress, I'd suggest addressing those reasons.

1.体味:许多东亚人有一种基因,可以阻止腋下细菌的产生,因此不会有体味。有时印度男人不涂除臭剂,身上就会散发出强烈的体味。对我们来说,体味说明某人不干净。对许多喜欢干净的亚洲女人来说,这可是件大事。

2.胡须:很多亚洲女人心中理想的男人是没有胡须的。许多印度男人留胡茬或络腮胡。不行。

3.对女性的尊重:人们对印度男人有一种不幸的刻板印象,印度男人认为女人是低人一等的,女性应该顺从男性。以上几点综合看,绝对不行。

我也不是说所有的亚洲女性都会这么想。但是我要告诉你,持这种观点的人不在少数。我也不想硬掰说这样想的人很少。这些是她们不喜欢印度男人的最大原因,所以如果你想给人留个好印象,我建议你先把这些问题解决一下。

 

Amy Maddox, I guess I know

Well to the one who even searched for this question let me clear your poor geography that India is a part of Asia so stop differentiating India and Asia as two different please.

Getting back to the question (the wrong question) "Asian girls" don't like the TYPICAL "Indian guys".

I am a total Indian(ASIAN)girl (as in born and brought up in India) and even after being an Indian girl I don't really like those typical Indian men because:-

Reason 1-the typical ones think women are inferior.

Reason 2-they themselves don't like anyone except an Indian girl.

Reason 3-they have pot belly.

Reason 4-they are kinda werewolf type you know, hairy and have that stink.

好吧,对于那些为了这种问题搜索的人,我先来帮你们拯救一下你们可怜的地理知识吧,印度是亚洲的一部分,所以请不要再把印度和亚洲区分为两个不同的国家。

回到问题本身(问题是错的),“亚洲女孩”不喜欢典型的“印度男孩”。

我是一个百分百的印度女孩(在印度出生和长大),可就算我是印度女孩,我也不喜欢那些典型的印度男人,因为:

原因1-典型的印度男人认为女人是低人一等的。

原因2-他们自己除了印度女孩,其他都不喜欢。

原因3-他们有大肚腩。

原因4-他们有点像狼人,浑身毛茸茸的,而且体味很臭。

 

Anonymous

I'm East Asian (living in the US) and half the men I date are East Indian. I actually prefer the East Indian men over the European men (for some reason I don't really date US caucasian men) because the cultural differences is not as extreme as the East Asian-European coupling.

Of course, I'm selective; I go out with the really bright ones (this goes for all men I date, not just the East Indians) and ones with good hygiene. I've also found that I get along much better with the men who immigrated to the US no later than their mid-20's. If they came to the US in their 30's or within the past 5 years, they have not integrated enough into society.

Advise to Indian men: use deodorant. If you smell bad, women won't go out with you

我是东亚人(住在美国),和我约会的男人有一半是东印度人。实际上,我更喜欢东印度男人而不是欧洲男人(因为某些原因,我不和美国白人约会),因为文化差异并不像东亚和欧洲的结合那么极端。

当然,我也会挑人的;我只和真正聪明的男人约会(这个要求适用于我约会的所有男人,不只是东印度人)和那些有良好卫生习惯的男人。我也发现我和25岁前移民到美国的男人相处得更好。如果他们是在30多岁或过去5年内才来美国,他们融入社会的程度就不太够。

给印度男人的建议:使用除臭剂。如果你闻起来很臭,女人就不可能跟你出去约会。

 

Anonymous

No. In fact a lot of Asian girls I know prefer Indian guys, actually. Many of these girls also prefer white guys (to a lesser extent). I'm an Asian female and I'm dating an Indian guy.

They have a lot of the same bone structure as white males and our cultures are more alike so that is one less hurdle to jump over. We both value education a lot and academia. We both are large minorities in STEM fields. Naturally, we frequently gravitate towards each other.

There is, however, the perception that Indians can be "sneaky" (get into shady business deals, etc) that has somehow propagated in East Asian culture. I know my own mother warned me against dating Indian guys before I left for college for this reason. However, clearly this was not a big deal, because she has no problem with my current boyfriend.

不。事实上,我认识的很多亚洲女孩更喜欢印度男孩。这些女孩中的许多人也更喜欢白人(比较少一点)。我是一名亚洲女性,我正在和一个印度男人约会。

他们和白人男性有很多相同的骨骼结构,我们的文化也更相似,所以需要跨越的障碍越少。我们都非常重视教育和学业。我们俩都是科技领域的少数群体。当然,我们经常互相吸引。

然而,有一种看法认为,印度人很狡猾(会采取阴险的商业交易等),这种说法不知何故在东亚文化中传播开来。我的母亲告诫我不要在上大学之前和印度男人约会。但是,很明显,这不是什么大问题,因为她和我现在的男朋友相处得不错。

外文链接:https://www.quora.com/Do-East-Asian-girls-dislike-dating-Indian-Who-are-also-Asian-guys-If-so-why

阅读: