印网友:中国文化和印度文化存在哪些差异

What are the cultural differences between China and India?中国文化和印度文化差异有哪些?Quora评论翻译:Prasanth Valsan

 What are the cultural differences between China and India?

中国文化和印度文化差异有哪些?

印度男孩用手抓饭吃

Quora评论翻译:

Prasanth Valsan K, former Technical Spec Writer at Cognizant (2009-2017)

Couple things need to be dealt with first:

1 Food Habits:

Chinese consume a lot of meat. There is a Chinese saying that the Chinese eat anything that has 4 legs except the table. In India, meat usually means chicken or mutton. Some religions in India require the adherents to be vegetarian. Also there is a ridiculous myth of moral superiority vegetarians feel over their meat eating counterparts. This is more common in Southern and Western India.

2 Drinking Culture:

China has a drinking culture. Drinking alcohol is not frowned upon as it is in most parts of India. In most parts of India, the pubs are usually dark, dingy places with low lights, cubicles and closed windows. Most Indian women do not drink. In China most business deals are concluded over a bout of drinking. Baiju is the favorite drink of the Chinese.

3 Dressing Style:

 People in China usually wear Western clothes. That includes the women. Even what the Chinese government portrays as traditional Chinese clothing is not really traditional Chinese clothing. But most Chinese living in the PRC do not care or have forgotten. No such bans exist in India unless the tradition perpetuates suffering or discrimination.

1.饮食习惯:

中国人爱吃肉。中国有句俗语说,除了桌子,只要4条腿的都吃。在印度,肉通常意味着鸡肉或羊肉。印度的一些宗教要求信徒吃素食。此外,还有一个荒谬的神话,认为素食者在道德上比食肉者高尚。这在印度南部和西部更为常见

2.饮酒文化:

中国有饮酒文化。在印度的大部分地区,喝酒并不会引起不满。酒吧通常是昏暗的,灯光很暗,都是小隔间、窗户紧闭。大多数印度妇女不喝酒。在中国,大多数商业交易是在酒桌上达成的。白酒是中国人的最爱。

3.穿衣风格:

中国人通常穿西式服装,包括女性。中国所谓的传统服装也不是真正的中国传统服装。大多数生活在中国的中国人并不在意,或者他们已经忘了什么是真正的中国传统服装。

 

Alice Dean, studies at High Schools (2022)

Silly honest facts, hope my poor English answers help you on your research homework.

ŸIndian are brown aryan people

ŸChinese are yellow asian.

ŸLive in India has way more fun (it’s true for foreigners).

ŸChina's life condition is way better.

ŸChinese use chopstick to eat.

ŸIndian use right hand to eat.

ŸThe people who want some adventure can go to India.

ŸThe people who want to eat delicious food can go to china.

ŸAverage of Indian English skill is better than Chinese.

ŸBut most of Chinese got more education than Indian.

ŸIndia's economic grow faster.

ŸChina's economic grow higher.

ŸIn Chinese culture people’s favorite sport is basketball, which effects by USA.

ŸIn Desi culture people’s favorite sport is cricket, which effects by UK.

ŸMumbai has Bollywood.

ŸShanghai has Disney World.

ŸMajor amount of people in China does eat meats.

ŸMajor amount of people in India prefer vegetable.

ŸSomething like that, also the different society system.

ŸChina don’t have Class system.

ŸIndia don’t have Communist Party.

ŸMost of Indian have religion.

ŸMost of Chinese don’t have religion.

ŸIn Marriage, Chinese husband needs to have a car or house to get a wife.

ŸIn Marriage, Indian wife has to pay dowry to husband’s family.

ŸBoth countries are not powerful enough to compare with western society.

希望我蹩脚的英文回答对你有所帮助:

印度人是棕色的雅利安人。

中国人是黄种人。

生活在印度有更多的乐趣(对外国人来说确实如此)。

中国的生活条件要好得多。

中国人用筷子吃饭。

印度人用右手吃饭。

想要冒险的人可以去印度。

想要吃美食的人可以去中国。

印度人的平均英语水平比中国人更高。

大多数中国人的教育程度比印度人高。

印度的经济增速更快。

中国的经济规模越来越大。

在中国,人们最喜欢的运动是篮球,这是受美国的影响。

在印度,人们最喜欢的运动是板球,这是受到英国的影响。

孟买有宝莱坞。

上海有迪斯尼乐园。

中国大部分人吃肉。

大部分印度人更喜欢吃蔬菜。

诸如此类的还有很多。

还有不同的社会体系。

中国没有种姓制度。

大多数印度人都有宗教信仰。

大多数中国人没有宗教信仰。

在婚姻方面,中国男人需要有车有房才能娶到老婆。

在婚姻方面,印度女子必须给丈夫的家人支付嫁妆。

这两个国家都不够强大,无法与西方社会相比。

 

Benjamin Gessel, Private Instruction-Piano, Horn, Composition at Self-Employment (2009-present)

India is more like the Middle East, more esp. the eastern end of the Middle East, often considered the southern part of Central Asia-Iran, Afghanistan, and esp. Pakistan, although India and Pakistan are not really on friendly terms, and would detest the notion that they are very similar, much of the time…

I dunno… Indians seem to spend a good deal of time cooking and eating/not rushing through meals, spending time with family and friends, working of course, and just having a good time. They like big get-togethers, parties, weddings, etc., many of which are more family-oriented… I think they tend to be a bit more laid-back than most, calm and methodical/thoughtful, friendly, kindly, good listeners, patient, reflective, peaceful, etc., but yes, there are the bad apples as well of course, scammers, etc.

China is, like Japan and Korea, kind of a “workaholic” nation… :-D Work, work, work. Study, study, study. Get A’s ONLY. Nothing but the very best efforts/work ethic in music, martial arts, science, math, gymnasics/other athletics and dance (but not so much team sports, etc.), computer science, technology, and so on. The Chinese are very “close-knit” family-wise, but are very likely to have less time for recreational pursuits compared to Indians (work, work, work…), and can seem a bit “terse”, pushy, extremely focused, etc. at times. Both cultures place strong emphasis on respecting one’s elders, esp. China. The “traditions”, etc. may also be more socially, even governmentally enforced in China, compared to India, dep. on the region, even though castes still exist in India… The Chinese are just somewhat more busybody-ish, direct, and kind of “intense”, compared to Indians on the whole.

I’m sure there are others who could give better answers than I could. But there is no mistaking the Indian civility, friendliness and leisureliness, compared with Chinese focus, work ethic and discipline, etc.

印度更像中东,通常拿来和中亚的伊朗,阿富汗,尤其是巴基斯坦相比。尽管印度和巴基斯坦的关系并不友好,并厌恶拿来和巴基斯坦类比。

印度人似乎在做饭和吃饭上花的时间很多,吃饭慢条斯理,和家人朋友相处的时间长,当然还有工作。他们喜欢大型聚会、派对、婚礼等等,其中很多都是以家庭为中心的……他们比大多数人更懒散、更冷静、更有条理/有思想、更友好、更善良、更善于倾听、更有耐心、更深思熟虑、更为平和等等,当然他们当中也有坏人、骗子等等。

中国和日本、韩国比较像,是一个有点“工作狂”的国家。工作、工作、工作,或者学习、学习、学习,就是为了拿第一。在音乐、武术、科学、数学、体操/体育和舞蹈(但没有太多的团体运动等)、计算机科学、技术等方面,付出的努力最多,最具职业操守。中国人非常重视家庭,但与印度人相比,他们在娱乐活动上花的的时间很可能更少(一心只想着工作、工作、工作)。中国人有时显得有点“精”、固执己见、极度专注,等等。两国的文化都强调尊重长辈,尤其是中国。与印度相比,中国的“传统”等可能更社会化。种姓制度在印度仍然存在……总的来说,与印度人相比,中国人有点更爱管闲事、更直接、更“热情”。

 

Yuan Yue, M.S from Sichuan University (2019)

Big differences.

1.If you are a girl,you could dress what you want to go to the street alone and it's safety in China .However ,in India if you dress a little less such as a mini skirt or just a T shirt in the public,you will be stared at by men with offensive eyes.

2.The majority of Chinese do not have the religion belief while Indian do.

3.Indian citizens are divided into 5 classes strictly,which named the caste system.The lower class people have no human rights in front of the senior class.But it's equal to every one in China.

4.China is much more cleaner,cleaner and cleaner than India.

差别很大。

1.如果你是一个女孩, 在中国你可以穿你想穿的衣服独自上街,不用担心自身安全。在印度, 如果你穿得少一点,比如迷你裙或普通的T恤,你会被男人盯着看。

2.大多数中国人没有宗教信仰,而印度人有。

3.印度公民被严格划分为5个阶级,这就是种姓制度。下层社会的人在上层社会面前没有人全。

4.中国比印度干净得多。

 

Pravinchandra G Dhameliya, Africa and Saudi

Right from toes to the head..

All cultural differences are there in China and India.

We mostly use cereals and other vegetables along with some meat…

They use sea food and what what and what not..

We use our hand they use chopstick ..

Our dressing entirely different..

Even heat and turban are totally different.

They were predominantly buddhist before communalism and we are mix of religion and buddhist are no more than a few percent.

But some cultural and historical similarities are there as well.

Both population were not expansionist in past and suffered many foreign invasions.

Respecting every religion was tradition in china as well.

从头到脚都不一样…

中国和印度存在方方面面的文化差异。

我们主要吃谷物、蔬菜和一些肉类…

中国人什么都吃,海鲜等等等…

我们用手吃饭,他们用筷子吃饭。

我们的穿着完全不同

甚至帽子和头巾也是完全不同的。

他们主要是佛教徒,而我们有各种宗教,佛教徒不超过百分之几。

二者也有一些文化和历史上的相似之处。

这两个民族在过去都不是扩张主义者,遭受过外国侵略。

 

Guo Wei, writing & living in China

A discernible great difference between China and India lies in religion. In China, generally, religion is a factor that could be ignored in everyday life.

In China, we don't have such thing as the caste system. An funny saying from China is like, "everybody could become emperor, and I'll be one the next year."

In China, people prefer chopsticks while eating. In India, bare hands are more popular.

In China, people believe the dead should be buried in the earth. Even though cremation is enforced by the government, people still choose to bury the ashes.

In China, education is more valued. The illiteracy rate in China is much lower than that in India.

中国和印度的一个明显差异在于宗教。在中国,一般来说,宗教是一个可以在日常生活中被忽视的因素。

中国没有种姓制度。中国有句很有趣的谚语:“皇帝轮流做,明年到我家。”

在中国,人们用筷子吃饭。在印度,徒手抓饭更受欢迎。

在中国,人们认为死后应该入土为安。即使政府强制火葬,人们仍然选择埋葬骨灰。

在中国,教育更受重视。中国的文盲率比印度低得多。

 

Kunhe Gao, Majored in Optics. Interested in Geometry and Languages.

In a traditional Chinese wedding, the family of the fiance should pay an amount of money to the family of the fiancée.

In a traditional Indian wedding, the family of the fiancée should pay an amount of money to the family of the fiance.

在传统的中国婚礼上,男方家庭应该给女方家庭支付一笔彩礼。

在传统的印度婚礼上,女方家庭应该给男方家庭支付一笔嫁妆。

 

Uthirapathy Kadirvelayudham, works at Advocate,Judge,Administration

Originally Answered: What are the differences between the culture of India and China?

China :work and earn

India: research as to how not to work and earn

中国:工作赚钱

印度:研究如何不工作还能赚到钱

 

Ethan Parmet

India has an indian culture, and China has a chinese culture.

YA DONT SAY!

印度有印度文化,中国有中国文化。

 

John Alex, studied at Higher Education

China don't believe in god

india believe in many gods

中国人不信神

印度人信很多神

阅读: