外国游客在中国旅游安全吗,印度网友:买东西一定要讲价

Is China safe for tourists?(2)中国对游客而言安全吗?(2) Quora读者的评论:Samrat Sekhar Saha, studied at National Inst

Is China safe for tourists?(2)

中国对游客而言安全吗?(2)

 Quora读者的评论:

Samrat Sekhar Saha, studied at National Institute of Technology Silchar

I have visited China once on Dec 2014 to a place called Ningbo, nearly 3 hours drive from Shanghai. I was amazed by the hospitality of the people in general. Where ever I went, I was greeted with a smile and people were courteous enough to help me out even if I was a complete stranger to the city and had serious language barriers.

I would narrate two incidents:

Incident 1 : Ningbo: New Year Night: I was dead drunk to say the least in a place called La-Waitan, the Bund of Ningbo. It was already 3.30 AM in the morning and most of the people had left after the party. I thought that I will trust my "Drunken Instincts" to find a way back to my hotel which was nearly 3 kms away. Incidentally so, I lost my way and found myself in a place which was absolutely unknown. I was sitting there in the bus stop and waiting for someone to help me out or else thought to spend the night somehow. Suddenly a convertible Ferrari zoomed past me only to find that it reversed to ask me "Happy New Year". I realized a pretty girl and her boy friend had come for my rescue at almost 4.30 AM in the morning. I asked them if they can drop me to my hotel. And they obliged.

Incident 2: Shanghai: I was supposed to take the Subway and get myself to the Shanghai Science and Technology Museum. To be honest, I was standing in front of the ticket vending machine and literally clueless. Suddenly a young guy (who I later realized was studying engineering), and came down to help me. Moreover, he drew a map and told me things and places I should avoid in Shanghai especially during the night.

I had roamed in Beijing, Shanghai, Ningbo and Nanzing, without any major problems finding the cops and locals really helpful. Yes, the air quality is sometimes bad and people smoking around, it may get tough sometimes in pubs and public places, but I have never seen more picturesque as the rural China.

Indeed it is a safe place. In case you are clueless about something because of the language barrier, just say "Ni-Hao" and "Shei-Shei" at the end. Almost 90% of the work gets done in sign language

我曾在2014年12月访问过中国一次,地点是宁波,离上海车程近3个小时。人们的热情好客让我感到惊讶。无论我走到哪里,人们都对我报以微笑,即使我是一个彻彻底底的陌生人,即使我有严重的语言障碍,人们也很有礼貌地帮助我走出困境。

我想分享一下两件事:

事件1:宁波:新年之夜:我在一个叫拉外滩的地方,宁波的外滩喝得烂醉。当时已经是凌晨3点半了,大多数人在晚会结束后就离开了。我觉得我可以相信我的“醉酒本能”,找到一条路回到我入住的距离这里近3公里的酒店。毫无悬念地,我迷路了,发现自己身处一个完全陌生的地方。我坐在公共汽车站,等着看有没有人能来帮帮我,也想过也许就要在这里过夜了。突然,一辆敞篷法拉利从我身边疾驰而过,然后又倒回来跟我说了一句“新年快乐”。我意识到一个漂亮的女孩和她的男朋友在凌晨4点半出现在我面前,来拯救我。我问他们能否载我到酒店。他们同意了。

事件2:上海:我要乘地铁去上海科技馆。说实话,我站在自动售票机前,完全不知道该怎么办。突然一个年轻人(我后来知道他正在学习工程学)过来帮助我。此外,他画了一张地图,告诉我在上海(特别是在晚上)应该避开的一些事情和地方。

我也去过北京、上海、宁波和南京,没有遇到什么大问题,我发现警察和当地人真的乐于助人。是的,空气质量有时很差,周围会有人吸烟,有时在酒吧和公共场所很不舒服,但我从未见过像中国农村这样风景如画的地方。

中国的确是一个安全的地方。如果你因为语言障碍对某事一无所知,只要在最后说上一句“你好”和“谢谢”就行了。几乎90%的工作是靠手语完成的。

 

Leung Kwan Pang, traveling the world now, on foot

I think most of answers here misunderstood the implication of the question. It's not "if china is a safe place", it's actually asking the degree of safety of china for travelers. It's naive to assume ANYWHERE in the world is safe. There's always some tricks to do to transfer a place to a safe zone for you.

So, for china, my answer is:

It depends.

I travelled extensively in China in the last several years, mostly southern provinces. Here are some of my tips of the safety in china, especially for foreigners:

我认为大多数答案都误解了这个问题的意思。问题并不是问“中国是不是一个安全的地方”,而是中国对游客而言有多安全。认为世界上某个地方很安全的想法是很幼稚。

所以,对于中国,我的回答是:

视情况而定。

在过去的几年里,我在中国游览了很多地方,大部分都是南方的省份。以下是我对外国人在中国如何保障自身安全的一些建议:

  1. Pickpocketing is still quite common, although you can easily avoid it if you remain some basic travelers' common sense.
  2. If you drive, don't leave anything inside of your car. Most likely the window will be smashed. It's kind of a rule here.
  3. If there's a riot or demonstration, don't go near.
  4. Don't get drunk in karaokes.
  5. There's no topographic maps available in china. If you want to hike a hill or mountain other than tourist area, bring a guide or quit the thought. Almost 100% of the trails in China are unmarked, It's very common for hikers to be lost on trails. Death has been reported repeatedly on most major trails.
  6. For women travelers, don't go out after mid night. I can say in big cities, it's safer than their counter parts in US, but not the smaller towns or country sides.
  7. The highway is chaotic and dangerous, be very careful.
  8. Although not very common for foreigners, be aware of sex trap.
  9. The pollution is not exactly an danger, but it's better to avoid such areas.
  10. Beware of money borrowing scam in Macau
  11. There are scams targeting some innocent pedestrians' money by faking accidents. Although it rarely relates foreigners, but there are increacing reports of such kind.
  1. 扒窃仍然很常见,如果你留心一些基本的旅行者常识,就可以很容易地避免被扒窃。
  2. 如果你开车,不要把贵重东西留在车里。车窗很可能会被打破。这在中国已经成为一条规则了。
  3. 如果发生了骚乱或示威,不要靠上前去。
  4. 别在卡拉OK场所喝醉酒。
  5. 中国没有地形图。如果你想在旅游景点以外的地方登山,要么带个导游,要么趁早打消念头。在中国几乎100%的步道都没有标记,徒步旅行者在步道上迷路是很常见的。经常能看到在山上发生意外死亡的报道。
  6. 对于女性旅行者而言,不要在午夜之后出门。我可以这么说,中国的大城市比美国的大城市更安全,但小城镇或乡村并不见得。
  7. 高速公路混乱而危险,要非常小心。
  8. 虽然对外国人来说不是很常见,但还是要警惕性陷阱。
  9. 污染并不是真正的危险,但最好避开这些地区。
  10. 小心澳门的借贷骗局
  11. 有一些诈骗行为通过伪造事故来骗取无辜行人的钱财。虽然它很少针对外国人,但这类报道却在不断增加。

 

Akshat Vaidya, Traveler

I've been to 30+ countries in the world, and China is easily among the safest of them all. I feel safer in China than i do in most major cities in the United States. I would put China up there with Denmark, as far as tourist safety.

I spent 4 months in China during the summer of 2010, and never once faced a single problem. Examples of things that have happened there that would rarely happen anywhere else:

1.In Yinchuan, Ningxia - Lost my credit card, passport and wallet and needed to book a night at a JJ Inn. Staff member TOOK me to her house and let me use her computer to contact my brother, who then booked me a few nights online.

2.In Pingliang, Gansu - Arrived on a train at 5 AM, before anything opened. Slept on the train station floor, entrusting my bag + passport with a migrant laborer when I was feeling sick and had to go to the bathroom. You wouldn't be able to do this in any other country that I've ever been to.

3.In Beijing - Went to a coffee shop for the first time and forgot my wallet. Waitress trusted me to bring money "next time".

4.In Beijing - Internet cafe wouldn't let me use a computer without me giving them my passport (Big Brother is always watching, and monitoring for violators of freedom of speech restrictions), and a couple overheard my frustration. They brought me to their house to use the internet and we had tea and they later became good friends of mine that summer!

...And countless other stories of good, trusting and trustworthy people. Needless to say, I've been 3 times and I'm heading back this October. Amazing country in many ways.

我去过世界上30多个国家,中国无疑是其中最安全的国家之一。我觉得中国比美国的大多数大城市都要来得更安全。在旅游安全方面,我认为中国和丹麦齐名。

2010年夏天,我在中国待了4个月,从来没有遇到过任何问题。这里发生的事情在其他地方很少见:

1.在宁夏银川时——我的信用卡、护照和钱包丢了,需要在JJ酒店预订一晚。工作人员把我带到她家,让我用她的电脑和我哥哥联系,我哥哥在网上帮我预订了几晚。

2.在甘肃平凉市——早上5点乘火车到达当地,店铺都还没开门。我睡在火车站的地板上,当我不舒服想去洗手间时,我把包和护照交给了一个农民工代为看管。在我去过的任何其他国家,你都做不到这样。

3.在北京——第一次去咖啡店,忘记带钱包。服务员信任我,让我“下次光临时”再付钱。

4.在北京——我在网吧,不提供护照就用不了电脑,一对夫妇无意中听到了我的郁闷。他们带我去他们家上网,我们一起喝茶,后来他们成了我那年夏天的好朋友!

…还有无数关于善良、信任和值得信赖的人的故事。不用说,我已经去过中国三次了,今年十月我还要再去一次。在很多方面中国都是一个神奇的国家。

 

Murashka Valerka, on a round-the-world solo hitchhiking trip (26 countries so far)

I am a solo female hitchhiker and I travel the world for two years now. I’ve travelled all the way from Ukraine over Russia and Kazakhstan to China, Laos and Vietnam and one year ago I came back to China to continue exploring this wonderful country.

Although Chinese people usually freak out when I tell them I am hitchhiking alone, and tell me that it is very dangerous, I’ve seriously never met bad people here. Everyone is so incredibly friendly that it’s almost impossible to believe, especially after travelling in post-Soviet countries like Russia, Ukraine and Kazakhstan.

The only thing you should be careful about is the traffic and roads because it seems that the traffic rules just don’t exist for the Chinese people. And, probably, while travelling in remote mountainous areas, beware of the wild animals. That’s probably it

我是一个搭便车的单身女性,现在我环游世界两年了。我从乌克兰去了俄罗斯,又去了哈沙克斯坦、中国、老挝和越南,一年前,我回到中国,继续探索这个神奇的国家。

尽管当我告诉中国人,我从来都是独自搭便车旅行,他们都很难接受,跟我说这样做太危险了,但我真的从来没有在这里遇到过坏人。每个人都非常友好,令人难以置信,尤其是在俄罗斯、乌克兰和哈萨克斯坦等国家旅行之后。

你唯一需要留心的是交通和道路,因为交通规则对中国人来说形同虚设。另外在偏远山区旅行时,可能要注意野生动物。

 

Benjamin R Williams, Travelling between North America and Asia for the better part of 6 years.

China is an exceptionally safe country in that you will almost never encounter malicious intent aimed at you. Blatant robberies, muggings and physical attacks are nearly unheard of on tourists or foreigners. Severely violent crime, even less so.

Two things to look out for though:

1) Don’t get involved in a public scene. If a car accident, fight, or other public disturbance happens, the surrounding public will not interfere, but will instead look on and take pictures. Even if someone is hurt, rarely will anyone get involved. The reason for this is the very common lawsuits brought against anyone even remotely linked to an incident.

2) Don’t provoke a lone person, be it someone who may try to rip you off or otherwise.

Where China can be dangerous is a general carelessness in behavior. Drivers of cars, motos, and bikes never follow traffic rules and have a general disregard for pedestrians. In other words, accidents are bound to happen.

Though none of this is intentionally malicious, it does have the potential to be quite dangerous. Be sure to keep your wits about you when walking around.

中国是一个非常安全的国家,你几乎不会遇到针对你的恶意意图。公然抢劫、抢劫和人身攻击在游客和外国人身上几乎闻所未闻。严重的暴力犯罪那就更少见了。

不过有两件事需要注意:

1)不要参与公共事件。如果发生车祸、斗殴或其他公共骚乱,周围的公众不会干预,而是旁观并拍照。即使有人受伤了,也很少有人会插手。导致这种情况的原因是与事故不太相关的人也可能会被卷入诉讼案中。

2)不要挑衅一个人,不管他是想敲诈你还是出于其他目的。

中国的危险之处在于行为上的粗心大意。驾驶汽车、摩托车和自行车的人从不遵守交通规则,对行人漠不关心。换句话说,事故的发生是必然的。

虽然这些都不是故意恶意的,但它确实有相当危险的可能性。四处走动时一定要保持警惕。

 

Madison Caviezel

China is the safest country that I’ve ever visited out of 30+.

Don’t get me wrong, there is crime in China just like everywhere else, but you’re not likely to see it, and you’re almost certainly not going to be a victim (though scams happen, especially in Beijing).

“Street crime” such as robbery is astonishingly low. I have no fear of using my iPhone and walking home through unknown neighborhoods for two hours in the middle of the night. I don’t drive in China, so getting around by foot is most common and I’ve never walked past the “wrong block” yet.

Travelers to China and expats here appreciate this safe quality over here, yet can’t seem to explain exactly why it is. Rich and poor are living together. Surely, there are plenty of “opportunities” for crime walking down the streets. So why is China so safe?

在我去过的30多个国家中,中国是最安全的。

不要误解我的意思,中国和其他地方一样存在犯罪,但你不太可能看到,而且几乎可以肯定你不会成为受害者(尽管诈骗经常发生,尤其是在北京)。

抢劫等“街头犯罪”发生率低得惊人。我可以大胆地使用我的iPhone,深更半夜在陌生的街区走两个小时回家也不用害怕。我在中国不开车,所以出行时最经常步行,我从来没有遇到过问题。

到中国来的游客和在这里生活的外国人都很欣赏这里的安全水平,但似乎无法确切解释为什么会这样。富人和穷人住在一起。当然,街上有很多犯罪的“机会”。那么,为什么中国能如此安全呢?

 

Kieran Fox, Freelance Writer (2017-present)

I live in China for about 5 years now and I can say that China is a very safe place. Of course, everything is relative. Therefore, it is worth considering the issue of security in comparison with other countries. In China, unlike, for example, the United States, where almost everyone can buy firearms, you do not buy anything more threatening than a gas cartridge. In my opinion, this is right and contributes to reducing the level of crime.

我在中国生活了大约5年,我可以说中国是一个非常安全的地方。当然,一切都是相对的。因此,与其他国家相比,安全问题值得考虑。例如,中国,不像美国那样几乎人人都能买到枪支,你在中国买不到比气筒更有威胁性的东西了。在我看来,这才对,有助于降低犯罪水平。

9d9e0d8fgy1g2x9tl5clmj20gq06dagm.jpg
 

In China, Russians are called a "fighting nation". As the Chinese explain, the reason for this is our strong fighting spirit, as well as a bold and daring character. In their opinion, Russians like to fight, and we have it in our blood.

In my opinion, the Chinese like to use fists as much as Russian, but they do it much less often. What is the reason, you ask? And the reason lies in the legislation.

The fact is that in Russia, abrasions, bruises, soft tissue bruises, bruises, superficial wounds and other injuries that do not entail a permanent loss of general working capacity are not regarded as damages that have caused harm to human health. Under the Russian laws, the instigator of the fight is most likely to be charged only with petty hooliganism, which is an administrative offense. In China, in the same situation, it is believed that health was harmed by light or even moderate severity, and this is already criminal liability.

In addition, in China, for a bruised, cone or split eyebrow, in addition to paying a fine to the state's coffers, the offender can receive a real prison sentence. But, as a rule, such issues are resolved through reconciliation of the parties, and the offender pays the victim 20 thousand yuan (about 200 thousand rubles). If the nose was broken, then we can talk about 50 thousand yuan (500 thousand rubles). Even if you were right, and your abuser was the first to dismiss his hands, the police will assign the one who has fewer injuries to the guilty.

As the Chinese themselves say: "It's costly to fight in China." Therefore, the average Chinese will not fight when, for example, his car was pruned or scolded in the queue

在中国,俄罗斯人被称为“战斗民族”。正如中国人所解释的,这是因为我们有坚强的战斗精神以及勇敢无畏的性格。在他们看来,俄罗斯人喜欢战斗,这是我们的天性。

在我看来,中国人和俄罗斯人一样喜欢使用拳头,但他们使用拳头的频率要低得多。你会问,原因是什么?原因在于立法。

事实上在俄罗斯,皮肤擦伤、瘀伤、软组织瘀伤、浅表伤和其他不会永久丧失一般工作能力的人身伤害,不会被视为对人体健康造成的损害。根据俄罗斯法律,斗殴的煽动者很可能只会被指控为轻微的流氓罪。在中国,同样的情况下,健康受到轻微甚至中度伤害,就算刑事责任。

正如中国人自己所说:“在中国打架,代价高昂。”

 

Priyanka Chatterjee, Every place on earth is a tourist destination

Yes It is very safe.

I am from India and visited China couple of years back for a two weeks trip which covered Beijing, Xi'an and Shanghai.

Few incidences to prove my point that it is safe for travelers:

# I had taken a cab from airport to the hotel and wasn't very familiar with the local currency. So instead of giving the exact amount to the driver, I paid in round figure. But he returned me the change in spite of my asking him to keep it.

# Few of my friends and I went out to the nearby clubs after midnight almost daily and we would return by 3am in the morning. We walked all the way.The streets were not scary and people were not creepy

# One night in Xi'an we got lost and couldn't find our way back to our hotel. The map wasn't much useful as every sign board was in Mandarin. After 30 minutes of struggling around trying to locate our hotel, we went to a nearby hospital and asked for the way. The staff there were not only polite but they were kind enough to stop a cab and direct him where he should take us.

But beware of the local shopkeepers. Make sure to bargain on the price for any commodity that you buy there.They try very hard to sell goods to the tourists at high price.I remember buying a traditional Chinese silk dress. The price demanded was 1000 Yuan and I bought that for 600 Yuan.Its a beautiful dress BTW.

And yes English is understood if not widely spoken in major cities. So, I never faced too much trouble in talking to the locals.

是的,非常安全。

我来自印度,几年前访问了中国,为期两周,访问了北京、西安和上海。

以下是几个例子,能证明我的观点:即中国对游客而言很安全。

#我从机场乘出租车到酒店,对当地的货币不是很熟悉。所以我没有付给司机确切的金额,而是付了整钱。但他把零钱找给了我,尽管我让他留着。

#我和我的几个朋友几乎每天午夜之后都会去附近的俱乐部娱乐,凌晨3点才回家。我们一路步行。街道并不可怕,人们也不吓人。

#有天晚上在西安,我们迷路了,找不到回酒店的路。地图没什么用,所有的路牌都是中文的。经过30分钟的努力,我们终于找到了我们住的酒店,我们去了附近的一家医院问路。那里的工作人员不仅很有礼貌,而且很善良,他们拦下一辆出租车,告诉司机应该把我们送到哪里。

但是对当地的店主,一定要加倍小心。购买商品一定要讲价。他们竭尽所能把商品高价卖给游客。我记得我买过一件传统的中国丝绸衣服。标价1000元,我花了600元买下。顺便说一句,这件衣服很漂亮。

是的,即使英语在大城市没有广泛使用,人们也能听懂。所以在和当地人交谈时,我没有遇到过太多麻烦。

 

Demachin Antoine, French dude who does his best to speak English

China is bloody safe.

I have been in China for a year, and I can tell you, no one is going to physically attack you.

There is few pickpocket around the train station and Xi'an 西安( I have been stole twice in 10 minutes in Xi'an because I wasn't tacking care, and my coat had big pocket ,perfect to be stole)

No one is going to attack you for your phone , in europe people could punch you to steal it, the only threat to foreigner are the scams.

There is some scams that I know

1.If someone in the street come to you and offer you to drink tea, eat Chinese speciality, go to ktv or offer you a massage, it's a scam they will ask you a lot of money for that.

2.Some people in a vehicle can offer you a tour for cheap, but instead of driving you around the city they drive you far away and ask you to pay a lot to come back.

3.The bigger scam is just to pay 5 time the price of a product, so I will tell you how I bargain. if you see someone interesting, ask the price, and directly after the answer offer 5 times less, let's say it's 250, offer 50, and then you can start to bargain, slowly go up.( The best way to don't pay to much is to have a Chinese friend who can bargain for you)

China is safe, there is just some tourist scam, as always, but I never felt threaten here

中国非常安全。

我在中国已经一年了,我可以告诉你,没有人会攻击你。

火车站和西安会有一些扒手(在西安时,我曾2次在10分钟内因为大意被偷,我的外套口袋也比较大,很好偷)

在欧洲,人们可能会用拳头打你,抢你的手机,但在中国没有人会为了你的手机而攻击你,对外国人来说唯一的威胁就是诈骗。

我知道一些骗局

1.如果在街上,有人主动请你喝茶、吃中国特色菜、去ktv或请你按摩,这就是骗人的,他们会敲诈你一大笔钱。

2.有些人开着车,说能带你低价旅游,但是他们不会开车带着你在城市里兜风,而是把你载到很远的地方,让你付很多钱回来。

3.更大的骗局是,一样商品收你5倍的价钱,所以我会告诉你,我是如何讨价还价的。如果你看到某件喜欢的商品,先问问价格,直接砍到五分之一,比如说报价250美元,你就还价到50美元,然后你就可以砍价了,慢慢地涨。(最好的不花冤枉钱的办法是找个中国朋友帮你砍价)

中国是安全的,偶有一些旅游诈骗,但我从来没有在这里感到威胁。

 

Sanjay Sanjay

Yes, China (at least Beijing) is very safe for tourists. I'm from Bangalore and presently in Beijing on a business trip. It's my 3rd trip to Beijing. Truth be told, even with a tinge of shame, I have felt safer in Beijing than in Bangalore. I can roam around in Beijing even at midnight without any fear for security. China is a very big country and may be the situation is different in other parts of the country. But Beijing is I think the safest among all the places I have been to, which include many US cities as well.

The reasons as per me are:

1.China is mainly an atheist country. So there is no caste or religion based segregation among people. This rules out caste based hate crimes.

2.Male population is lesser than female population (I didn't verify this fact). So there are no sex starved males who are looking out to attack ladies. (Please don't mis-interpret this comment and start attacking with your counter arguments).

3.As told by my Chinese friend, punishment is severe for offences. So this fear is another detriment for crimes.

4.In general i find Chinese people peace loving.

是的,中国(至少北京)对游客来说是非常安全的。我来自班加罗尔,目前正在北京出差。这是我第三次来北京了。说实话,尽管有点耻于说出口,但我觉得北京比班加罗尔更安全。我可以在北京闲逛,甚至在午夜也不担心安全。中国是一个非常大的国家,可能在其他地区情况不太一样。但我认为北京是我去过的包括许多美国城市在内的所有地方中最安全的。

我认为原因如下:

1.中国主要是一个无神论国家。所以人与人之间没有种姓或宗教上的隔离。这就排除了基于种姓的仇恨犯罪。

2.男性人口比女性人口少(这个事实我没有验证过)。所以没有饥渴的男性攻击女性。(请不要误解这一点并开始攻击我)。

3.正如我的中国朋友告诉我的,中国对犯罪的惩罚十分严厉。这种恐惧降低了犯罪率。

4.总的来说,我发现中国人民都是热爱和平的人。

阅读: