惠誉将印度的评级展望从稳定下调至负面,印网民:毫无意义的评级

Fitch Ratings revises India's outlook to negative from stable惠誉将印度的评级展望从稳定下调至负面 NEW DELHI: Fitch Ra

 Fitch Ratings revises India's outlook to negative from stable

惠誉将印度的评级展望从稳定下调至负面

 9d9e0d8fgy1gfyi0zk2dzj20f00b8463.jpg

NEW DELHI: Fitch Ratings on Thursday revised India's outlook to 'negative' from 'stable', stating that the coronavirus pandemic has significantly weakened the country's growth prospects for the year and exposed the challenges associated with a high public-debt burden.

新德里:周四,惠誉评级将印度的评级展望从“稳定”下调至“负面”,称新冠疫情严重削弱了印度本年度的增长前景,面临伴随高额公共债务负担而来的重重挑战。

The move comes after another rating agency Moody's earlier this month downgraded India's sovereign rating by a notch to lowest investment grade of 'Baa2' for the first time in 22 years.

本月初,另一家评级机构穆迪22年来首次将印度主权信用评级下调了一级,至最低投资级“Baa2”。

"Fitch Ratings has revised the outlook on India's long-term foreign-currency issuer default rating (IDR) to negative from stable and affirmed the rating at 'BBB-'," the rating agency said in a statement.

该评级机构在一份声明中表示:“惠誉国际评级将印度长期外币发行人违约评级(IDR)的展望从稳定下调为负面,并确认为'BBB-'。”

Fitch expected economic activity to contract by 5 per cent in the fiscal year ending March 2021 (FY21) due to the strict lockdown measures imposed since March 25, before rebounding by 9.5 per cent in FY22.

惠誉预计,由于自3月25日起实施的严格封锁措施,在截至2021年3月的财年(即2021财年),印度经济将萎缩5%,然后在2022财年反弹9.5%。

"The coronavirus pandemic has significantly weakened India's growth outlook for this year and exposed the challenges associated with a high public-debt burden. The rebound will mainly be driven by a low-base effect," it said.

惠誉称:“新冠疫情严重削弱了印度今年的增长前景,面临伴随高额公共债务负担而来的重重挑战。反弹将主要受低基数效应的推动,

 

以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

Leon Fernandes

useless ratings. they don't reflect the strong economy of India.

毫无意义的评级,没有反映出印度经济的强劲势头。

 

Quhesobi

Feku has failed on each and every front, be it economy, LAC, coronavirus pandemic.

莫迪彻底败了,无论是在经济方面还是控制疫情方面

 

sankalp mehrotra

I dont know where fitch or moody's get there data from or from where do they get their indicators from from the very base - Agriculture has continued uneffected by the entire ringamarole of CORONA secondly living on the highway i see return movement of workers back to Mumbai and gujrat . yes the economics of the factories will change the profits and losses will change but the majority of the business will revive 100% in the next 2 months

不知道惠誉和穆迪的数据是从哪来的,,也不知道他们的指标是从哪里来的。印度农业基本未受疫情影响,其次民工也开始返城了(我看到工人们返回孟买和古吉拉特),工厂的经济状况会改变,大部分经济活动会在未来两个月内全面恢复。

Agnelo Dsa

economy is not based solely n agriculture. what about industrial output, exports, purchasing power of indians which has got badly affected by the lockdown. as it is even before the pandemic, there were no jobs and economic growth was down.

经济并不仅仅以农业为基础。印度的工业产出、出口和购买力这些都受到了封城的严重影响。即使在疫情爆发之前,就业机会就没有了,经济增速也在下降。

 

Chanakya Niti

Moreover, which nation is growing in the COVID-19 - none! The metrics used are pointless, and the analyst who wrote the report already knows that.

疫情期间,哪个国家经济在增长?一个都没有!

衡量的指标毫无意义,撰写报告的分析师也知道这一点。

 

Shiva Rama

who is Fitch . bloody we are atmanirbhar now . we will rate ourself. go and rate in your country

惠誉是谁?去评估你们自己的国家吧,我们会给自己评级。

 

Good Boy

Useless piece of s hi ttt...These rating agencies flawed practices came to light during '07-'08 recession.Not reliable at all.

这些评级机构的错误做法在07- 08年的经济衰退中就曝光了。他们一点也不靠谱。

 

Anil Aggarwal

Negative reports are circulated to create division in minds of indians a new plan to counter india against china

传播负面报道,分化印度人,这是一个反制印度对抗中国的新计划

 

Sushil Somani

Fitch moody goldman etc. are bein funded by china and OIC. They will do many more things, But India's "internal" demand is too strong and will not be affected by these "external outlook" agencies

中国和OIC组织是惠誉、穆迪、高盛等公司的金主。他们还会火上浇油的,但印度的“内部”需求过于强劲,不会受到这些外部机构的影响。

 

selvarajc

First moody made modi negative. now fitch follow suit. Atmanirbhar.

先是穆迪把印度的评级展望下调至负面,如今惠誉也在跟风。

 

rock onn

CAn we believe those west based buullsshhiitt!!!!!!!Its a utter non sense

我们能相信这些西方机构吗!!

完全是一派胡言

 

Ramesh Sargam

Every Indian knows well about India's economic situation. Who is this Fitch to give its ratings??

每个印度人都很了解印度的经济形势。惠誉算什么,谁要他们来给印度评级?

 

Good Human Being

For 12th day in row, petrol and Diesel prices are hiked. None of the Chief Ministers, Governors took the issue with PM in their discussion for 2 days. There is no public outcry. Are we happy with rise everyday??

汽油和柴油价格连续第12天上涨。在这两天的讨论中,没有一位首席部长和邦长提及这个问题,也没有公众抗议,油价每天上涨,我们都很开心吗??

 

Gurmukh

Thank you BJP.. keep it up and we will get junk rating

感谢人民党,再接再厉,垃圾级近在眼前

 

Gaurav Arora

We can smell Chinese influence here as well !!

Let's not bother about this and keep our focus on issues at hand. China is not able to see the changed India of today and is trying very hard to subdue India by all means, by itself in Aksai chin

我们能看出是中国在从中作梗!!

我们不要为此烦恼,把注意力放在手头的问题上。中国没发现如今的印度已经不同往日了。

 

Mudi Ji

Fitch is anti national, send them to Pakistan -- bhakts.

惠誉是反国家的,把他们送到巴基斯坦去。

 

Harshad B Chauhan

MoodyGandoos and FitchShits are paid Dallas. US is under 16 Trillion dollars debt and China in 10 trillion debt. What are their ratings.

美国的债务近16万亿美元,中国负债10万亿美元。他们的评级是什么?

 

 

TRICON FZC

This Supreme Leader we have chosen has turned out to be a duffer only capable of playing with the sentiments of Indians on Religious issues. Our generation will leave behind a Weak. Poor and a deeply divided country for our children.

我们选出的这位最高领袖是一个只会利用宗教问题上玩弄印度人感情的骗子。我们将给我们的后代留下一个脆弱、贫穷、严重分裂的国家

 

Vinit A

Bhakts will say that all rating agencies work for Congress, China and Pakistan and have no validity.

人民党支持者会说所有评级机构都为国大党、中国和巴基斯坦工作,不可信。

 

aaaa bbbb

every country has this issue in tough times.. India with pandamic and escalations with China will definitely get its ratings down.. let things settle, everything will be normal..

在这个困难时期,每个国家都面临经济问题。疫情持续,中印紧张局势升级,肯定会降低印度的评级。顺其自然,一切都会好起来的。

 

TSR The Urbanist

Why not any agency or Media give a comprehensive ratings of the fiscal condition of all the Countries? Why is our Media insensitive and only highlighting India's.

为什么不对所有国家的财政状况进行综合评级呢?为什么单单评估印度?

 

Sukumar Kamath

These ratings don't matter at the time of this pandemic. All countries are sailing in the same difficult waters. Indians will anyway bounce back and show the growth graph.

在疫情期间,这些评级并不重要。所有的国家都一样,无论如何,印度经济会反弹的,并将恢复增长。

 

Konda Mallanna

But But But PM said there are Green Shoots seen. How can Fitch negate our ratings?

莫迪总理说已经看到了印度经济复苏的迹象。惠誉怎么能把对印度的评级下调至负面呢?

阅读: