India to start bidding process by October to procure 6 submarines costing Rs 55,000 crore印度将斥资5500亿
India to start bidding process by October to procure 6 submarines costing Rs 55,000 crore
印度将斥资5500亿卢比购买6艘潜艇,10月份开始招标
NEW DELHI: India is all set to launch the bidding process by next month for a Rs 55,000-crore mega project to build six conventional submarines for the Indian Navy to narrow the gap with China's growing naval prowess, government sources said on Sunday.
新德里:周日,政府消息人士称,印度将于下月启动一项价值5500亿卢比大型项目的招标,为印度海军建造6艘常规潜艇,以缩小与中国日益增长的海军实力之间的差距。
The submarines will be built in India under the much-talked-about strategic partnership model that allows domestic companies to join hands with leading foreign defence majors to produce high-end military platforms in the country and reduce import dependence.
这些潜艇将按照战略伙伴关系模式在印度建造。在这种模式下,印度国内企业将与外国主要防务巨头联手,在印度生产高端军事平台,减少对进口的依赖。
The sources said the groundwork like specifications of the submarines and other critical requirements for issuance of the RFP (request for proposal) for the mega project, named as P-75 I, has been completed by separate teams of the defence ministry and the Indian Navy.
消息人士称,该大型项目名为P-75 I,潜艇的规格和其他关键要求(发所需的)等基础工作已经由国防部和印度海军的不同团队完成。
The RFP will be issued by October, they added.
RFP(需求建议书)将在10月份前发布。
The defence ministry has already shortlisted two Indian shipyards and five foreign defence majors for the project, being billed as one of biggest "Make in India" ventures.
印度国防部已将两家印度船厂和五家外国防务巨头列入该项目的候选名单,该项目被称为最大的“印度制造”项目之一。
The shortlisted Indian entities were L&T group and state-owned Mazagaon Docks Ltd (MDL) while the select foreign entities included ThyssenKrupp Marine Systems (Germany), Navantia (Spain) and Naval Group (France).
候选的印度实体是L&T集团和国有马扎冈船坞有限公司(MDL),而入选的外国企业包括蒂森克虏伯海事系统公司(德国)、纳瓦提亚造船厂(西班牙)和海军集团(法国)。
The Indian Navy plans to acquire 24 new submarines, including six nuclear attack submarines, to bolster its underwater fighting capability. It currently has 15 conventional submarines and two nuclear submarines.
印度海军计划购买24艘新潜艇,包括6艘核攻击潜艇,以增强其水下作战能力。目前印度海军拥有15艘常规潜艇和2艘核潜艇。
The Navy has been focusing on significantly bolstering its overall capabilities in view of China's growing efforts to increase its military presence in the Indian Ocean Region.
鉴于中国不断加大在印度洋地区的军事存在,印度海军一直致力于大幅提升自身整体能力。
The Indian Ocean, considered the backyard of the Indian Navy, is critical to the country's strategic interests.
印度洋被视为印度海军的后院,对国家的战略利益至关重要。
According to global naval analysts, Chinese navy currently has over 50 submarines and about 350 ships. The total number of ships and submarines is projected to go past 500 in next 8-10 years.
据全球海军分析人士称,中国海军目前拥有50多艘潜艇和约350艘军舰。未来8-10年,中国的军舰和潜艇总数预计将超过500艘。
India is one the largest importers of arms globally. According to estimates, the Indian armed forces are projected to spend around $130 billion in capital procurement in the next five years.
印度是全球最大的武器进口国之一。据估计,未来5年,印度军队预计将花费1300亿美元用于采购武器装备。
The defence ministry has set a goal of a turnover of $25 billion (Rs 1.75 lakh crore) in defence manufacturing in the next five years that included an export target of $5 billion (Rs 35,000 crore) worth of military hardware.
印度国防部已经制定了未来5年国防生产额达到250亿美元,武器装备出口额达到50亿美元的目标。
印度时报读者的评论:
Sham Shastry
I have found out one thing. The news portals in India have utter disregard for country's security that they regularly provide about troop movement, troop deployment, news about air force deployment, etc; in public domain. Our enemies don't need to send any spies to India to gather information. Our news portals provide regular updates.
我发现印度的新闻媒体完全不顾国家安全,经常在网站上公布军队调动、军队部署、防空部署等方面的消息。我们的敌人不需要派间谍到印度来收集情报。我们的新闻门户网站会定期更新。
Balhans Jayaswal
Modi knows that there is areal danger of a two front war, and so he is making India capable to face it.
莫迪知道两线作战的危险,所以他要让印度有能力应对。
Deje je
my friend if he has vision let him invest in drone technology .... drones can destroy any ships in minutes
朋友,如果他有远见,就该投资研发无人机技术…无人机可以在几分钟内摧毁任何舰艇
Harish
INDIA need to ramp of Submarines & Stealth fighters from US & nuclear & S400 immediately. ALso India need to partner with Neighboring countries for mutual defense to save each other from China
印度要从美国购买潜艇、隐形战机,核装备和S400。此外,印度需要与邻国合作,共同防御,以对抗中国,拯救自己。
A Dutt
Modiji, please make 5 subs and use 11,000 crore for covid 19
莫迪,造5艘潜艇就好,拿出其中的1100亿卢比用于抗击疫情。
Sajjan Singh Shaktawat
Government of India is definitely acting on war footings on enhancing defense capabilities. I wish and suggest to coverup deficiency in shortest possible time.
印度政府无疑以战备状态在提升国防能力。希望能在尽可能短的时间内弥补不足。
Prasen
What's the point in spending so much when Chinese a..h.. can take big chunk of our land without firing a bullet and we can't do anything about it...
花这么多钱有什么意义?
中国人不费一颗子弹就占领了我们的大片土地,而我们却对此无能为力……
Abdul Syed
By spending huge amount of money and other resources on weapons and other war material, the Indian State will have the same fate as that of USSR. That is how that entity broke asunder. That will happen with India too.
在武器和其他战争物资上花费大量金钱和资源,印度将会面临和苏 联一样的命运。这就是苏 联的原因,印度也将布其后尘
Sudhansu Sekhar Das
The vital period between 2004 to 2014was wasted by Congis resulting to such situations.
2004年到2014年这段关键的时间被浪费了,才造成了这样的情况。
Online Review
to counter China, We need financially strong and for that we need one party rule for next 20 years so we see stability and mainly we need to stop religious fighting.. wipeout congress and mamata party.
为了对抗中国,我们需要雄厚的财力,为此我们印度需要让一个政党执政20年,这样我们才能实现稳定,我们需要停止宗教斗争,摧毁国大党。
ggnngg12
wow...great...Modiji hain to mumkin hai...God bless Modiji and Team....Vande Matrm
哇,太棒了,愿神保佑莫迪及其团队…
Sushil Seth
India should plan for next 30 years with a focus to make most of the sophisticated arms & equipment indigenously.Special R & D should be opened among all the major engineering institutes to build the technologies.
印度应该为未来30年做好规划,重点是在本土生产大部分尖端武器和装备。在各大工程院校中开展专项研发,发展技术。
Ravi
Let's first build hospitals in each district to counter Covid 19 and other health prob
先在每个地区建立医院,应对新冠疫情和其他健康问题吧
Incognito
First they created a conflict with every nation we share our border with in last 8 years including Nepal , Bangladesh and Bhutan and now they are spending lavishly on defense .. and justifying the same ...
在过去8年里,他们先是制造了与我们接壤的所有国家的冲突,包括尼泊尔、孟加拉国和不丹,现在又在国防上花费巨资。
Lucknow
subs ??? it 50-100 years back technology ...now is the time of drones ... your 55000 crores drones can sink in minutes .... be wise ...where to invest...
潜艇? ?这是50-100年前的技术了…现在是无人机的时代…无人机可以在几分钟内把这价值5500亿卢比的潜艇击沉…要明智一点,想清楚该买什么……
Kalyan Roy
never heard drones sinkings subs!!!!!!!!!!!!! lol
从没听说过无人机击沉潜艇!!哈哈
Pradipta Mitra
How long will it take to build them? 10 years.....
建造这些潜艇需要多长时间?10年?
Axa Aga
INDIA becoming greater and much more powerful under MODI . . . Long Live INDIA !!!
在莫迪的领导下,印度正变得更加强大……印度万岁!!
AmarAkbarAnthony
Another 10yrs to build the Submarines and the cost would triple from 55k Cr. to 2L Cr. and by the way China will capture half of India for sure.
这些潜艇要花10年时间建造,成本将会从5500亿卢比增加到21万亿卢比,顺便说一句,届时印度一半的领土都被中国占领了。
Deje je
waste of money ...invest on drone technology ..which can destroy enemy ships in minutes....
浪费钱……应该投资无人机技术…无人机可以在几分钟内摧毁敌方舰艇…
R S waraich
From where will we get drone technology?
我们从哪获取无人机技术?
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
阅读:
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...