自击落俄罗斯战机以来普京首次会见埃尔多安 [俄罗斯媒体]

土耳其总统雷杰普•塔伊普•埃尔多安正与“他的朋友”弗拉基米尔•普京会谈,期望为两国关系掀开新的一页。这是其自俄战机于去年11月在土叙边境被击落后的首次会面。俄罗斯网友:对美国来说是坏消息,这是真的。但话说回来,美国搞搅土耳其获得巨大的成功...只不过在军事政变的尝试中未能刺杀埃尔多安!真蠢,

Putin meets Erdogan for 1st time since downing of Russian jet

自击落俄罗斯战机以来普京首次会见埃尔多安

【日期】2016年8月9日



  Turkish President Tayyip Erdogan speaks to RussianPresident Vladimir Putin (R) during their meeting in St. Petersburg, Russia, August 9, 2016. © Sergei Karpukhin / Reuters

2016年8月9日,土耳其总统埃尔多安在俄罗斯的圣彼得堡与俄总统普京会晤交谈。
© Sergei Karpukhin/路透社

Turkish president Recep Tayip Ergodan is meeting with “his friend” Vladimir Putin in hopes of turning a fresh page in the two countries’ relations. It is their first meeting since Turkey downed a Russian bomber over Syria last November.

土耳其总统雷杰普•塔伊普•埃尔多安正与“他的朋友”弗拉基米尔•普京会谈,期望为两国关系掀开新的一页。这是其自俄战机于去年11月在土叙边境被击落后的首次会面。

"Your visit, which comes amid a very complicated situation in Turkey, indicates that all of us want to revive our dialogue and restore relations for the sake of the Turkish and Russian peoples," President Putin said, greeting Erdogan in St. Petersburg.
 
普京在圣彼得堡对埃尔多安的到来表示欢迎并说道:“你到来之际,正是土耳其处于一种非常复杂的状况,显示出我们双方均有意恢复对话和双边关系,符合俄土两国人民的利益。”

Putin added he was "one of the first [heads of state] who called President [Erdogan] and reaffirmed support for overcoming the domestic political crisis related to the [military] coup."

普京补充说道,他是“首位 [国家元首]致电总统[埃尔多安]的,并对土耳其因[军事]政变而引发国内政治危机表示关切,重申对土方克服这次危机表示支持。”

In turn, Erdogan stressed he appreciates President Putin's willingness to meet him in person. "I once again express my gratitude to you for this opportunity to be with you and meet with you," the Turkish leader said.

对此,埃尔多安强调,他很欣赏总统普京能在私底下与其会面。“我要再一次对你表示感谢,使我有机会与你进行会晤,”这位土耳其领导人说道。

Ankara appears to expect much from the meeting. 

安卡拉似乎对此次会晤期望甚高

“This will be a historic visit, a fresh start. I believe that a new page will be opened [during]... the negotiations with my friend Vladimir [Putin],” President Erdogan told TASS news agency in an exclusive interview ahead of the visit, adding that “there is yet much for our countries to do together.”

总统埃尔多安在此次访问前曾接受俄通社的独家采访,并说道:“这将会是一个历史性的访问,一个全新的开始。我相信,通过与我的朋友弗拉基米尔[普京][在此期间]的磋商,新的一页将会掀起...”他还补充说道,“对于我们两国而言,还有很多东西需要一起去做。”

The two leaders are expected to meet tête-à-tête and then come out with a “roadmap” to help bring Russia-Turkey relations to a new level.

两位领导人都期望进行面对面的会谈,继而勾勒出一张能帮助俄土两国关系上升到新阶段的“路线图”。

While Ankara is obviously eager to improve ties with Moscow, which have seen a dramatic downturn as of late, Russia has maintained a more reserved and pragmatic approach.

显然,安卡拉渴望与莫斯科改善关系,因为最近,俄罗斯所实施的更为冷淡和务实的政策让土耳其的经济大受打击。

“The Syrian crisis will be discussed in depth and we hope that Turkey’s position will become more constructive,” Yury Ushakov, Vladimir Putin’s foreign policy aide, told reporters on Friday.

普京的外交政策助理乌沙科夫在周五告诉记者说,“叙利亚危机将会进行深入的讨论,而且我们希望土耳其的立场会变得更具建设性。”

Moscow and Ankara still largely disagree on Syria, as Turkey wants President Bashar Assad to be ousted, while Russia supports him and the Syrian army in their fight against Islamists. Russia’s Defense Ministry has accused Turkey of aiding Islamic State (IS, previously ISIS/ISIL) in the past, citing data indicating that the militants are being re-supplied and re-armed from Turkey.

莫斯科和安卡拉仍就叙利亚方面存在很大的分歧,土耳其希望总统巴沙尔•阿萨德被驱逐,而俄罗斯则支持他和叙利亚军队对抗IS的战斗。俄罗斯国防部指责土耳其有援助伊斯兰国(即IS,以前则称为ISIS/ISIL)的前科,并引用相关数据显示激进分子正从土方获得供给和武器。

The two leaders, who already held a preliminary conversation, are expected to have talks and a question and answer session later in the day.

两位领导人此前已进行了一个准备性的对话,他们将会在今天迟些时候展开对方,并召开一个问答会议。

Dr Husein Bagci, international relations professor at the Middle East Technical University, told RT on Tuesday: "The Turkish president has realized that to fight ISIS [Islamic State/IS, also ISIL] is equally important and Turkey cannot do it alone, and with the European countries Turkey was not getting enough help in this sense," he noted.

在周二,中东技术大学的国际关系教授 Husein Bagci博士,告诉RT说:“土耳其总统已经意识到,抗击ISIS也是同样重要的,而且土耳其不能孤军作战,而从欧洲国家里面,土耳其并没有在这方面得到足够的帮助。”

"Western countries, including [the] NATO [alliance], have not been able to bring peace and stability to Syria. So this is why [Erdogan] has probably shifted to Russia to get much more support from Putin."

“西方国家,包括北约[联盟],并不能为叙利亚带来和平与稳定。因此这或许就是为什么[埃尔多安]转而向俄罗斯寻求更多帮助的原因了。”

Ties between Moscow and Ankara hit rock bottom last November, when Turkey’s Air Force shot down a Russian military jet over Syria. One of the two pilots was killed, as was a marine who took part in a rescue operation.

去年11月,莫斯科和安卡拉的关系跌落到谷底,因为土耳其空军击落了飞越叙利亚边境的俄方战机。在两名飞行员中,其中一名牺牲了,该名飞行员来自海军陆战队,正参与搜救工作。

Erdogan said he had repeatedly tried to contact Putin in the hours and days that followed the downing, but was told by the Kremlin that the Russian leader would not speak to him until he apologized, which the Turkish strongman pointedly refused to do.

埃尔多安称,战机被击落后,他每时每刻曾不断地尝试与普京进行联系,但被克里姆林宫告知,除非他道歉,否则俄罗斯领导人不会与他进行对话,而他作为土耳其的铁腕人物,坚决拒绝这样做。

The incident, which President Putin described as “stab in the back by terrorists’ affiliates,” provoked a harsh response from Russia.

总统普京把这个事件描述为“被恐怖分子的帮凶在背后插了一刀”,激起了俄方的强烈反击。

Moscow imposed a number of sanctions on Turkey, including an embargo on food imports, a ban on the sale of package tours, and the introduction of a visa regime – measures that apparently sent Turkey’s booming tourism industry into a nosedive.

莫斯科对土耳其实施一系列的制裁,包括食品入口的禁运,旅游团的限制以及引入所谓的签证政策---很显然,这些措施严重打击了土耳其的旅游业。

Relations between the two countries began to thaw in late June after Erdogan sent a letter to the Kremlin that was viewed in Moscow as offering an apology for downing Russia’s jet. The letter, quoted by the Kremlin, said Turkey was “ready for any initiatives to relieve the pain and severity of the damage done.”

在六月底,埃尔多安写了一封信并转递到克里姆林宫后,称就俄战机被击落表示歉意后,两国的关系开始得到缓和。克里姆林宫引述这封信说,土耳其正“准备积极寻求主动去减轻痛楚和弥补所造成破坏的严重程度。”

The one-day meeting in Saint Petersburg also marked President Erdogan’s first foreign visit since the failed military coup attempt in Turkey, which has strained relations between Ankara and the West.

这个在圣彼得堡的一日会议之行也标志着,总统埃尔多安自土耳其发生军事政变失败后的首次外交访问,这加强了安卡拉与西方国家之间的关系。

Moscow said it acknowledged that Turkey is serious about restoring closer relations between the two countries. “The Turkish President is coming to St. Petersburg, despite a relatively complicated situation at home,” Ushakov asserted.

莫斯科表示,认可土方对恢复双方更紧密关系所作出的诚意。“土耳其总统这个时间点前来圣彼得堡,尽管这是在相对复杂的国内形势的情况下的。”乌沙科夫宣称。


BricslandLeader • 5h 
NATO USA stabbed President Erdogan in the Back with that Failed Coup in Turkey" 

美国北约与失败的军事政变给总统埃尔多安背后插了一刀。

Orange Seahorse @Bricsland • 4h 
yep, but they miscalculated the turkish people, so it seemed the turkish people were deeply traumatized and haven't forgotten yet the past turkey coup sponsored by nato and the west, so the turkish both the loyalist and opposition are all supporting Erdogan, even when Erdogan was so erratic in the last few months before the coup, but at least they are not letting nato and the west dictate on who should their leader be, they are well aware of the traitorous attitude of the US and nato, every country should look at the turkish people as an example in defending their leader even whe the leader is a pain in the neck.

是的,但是他们对土耳其人民进行错误估计了,因此这看起来土耳其人民的心理是深深地受到创伤的,而且不能忘记,在过去,土耳其的军队是受到北约和西方的援助,因此土耳其人,不论是正反双方,都会支持埃尔多安,即使当埃尔多安在过去数月内在军事政变前是如此的古怪,但至少他们并没有让北约和西方证实他们的领导人是谁,他们能很好地感受到美国和北约的背叛态度,每个国家都应把土耳其人民看作是维护他们国家领导人的榜样,即使这个领导人是个讨厌的家伙。

Gold Bullhorn @Bricsland • 4h 
Turkey stabbed Russia in the back. Erdogan is a hothead.
Russia's friends Iran, Greece,Cyprus, Hungary, Armenia and Syria do not like Turkey. And for good reasons.
Russia, are you saying your friends are wrong?

土耳其在背后捅了俄罗斯一刀。埃尔多安是一个性急的人。
俄罗斯的朋友伊朗,希腊,塞浦路斯,匈牙利,亚美尼亚和叙利亚都不喜欢土耳其。而且是事出有因的。
俄罗斯,你说你的朋友们做得不对吗?

Gold Bullhorn @gold Bullhorn • 4h 
Putin great defender of Christian faith ally of Alawite and Shia Syria and Iran vs Erdogan extremist Sunni Islamic Sultan

普京是叙利亚和伊朗基督教信仰联盟阿拉维派和什叶派守护者,而埃尔多安是逊尼派伊斯兰教的激进分子。

Mohammad FaisalInfluencer • 5h 
West is playing with the innocent life of middle east and middle east is the playground.They used turkey to help IS which they created. Because of putin everything failed.   Putin is a great leader of a great nation. 

西方正在玩弄无辜的生命,而中东就是其战场。他们利用土耳其去帮助自己所创立的IS。因为普京,所以所有的事都做不成了。普京是一个伟大国家的伟大的领导人。

BellsTollLeader @Mohammad032 • 1h 
I believe Erdogan discovered he is disposable in the eyes of the West and has a new outlook on life. 

我相信埃尔多安已经发现了,他在西方的眼里是呼之则来挥之则去的人,而且他有一个对生活有新的愿景的人。

Blitz10Leader • 4h
Erdogan was betrayed by the US and NATO last month when they tried to overthrow him. He will look to Russia and China now as allies.

埃尔多安在上个月就被美国和北约所背叛了,因为他们想推翻他。他现将会转向加入到俄罗斯和中国,成为其盟友。

GoldBulb @Blitz10 • 4h 
Almost as desperate sounding as Putin LOL

这听起来像普京一样绝望,哈哈哈

Blitz10Leader @Gold Bulb • 4h 
Is it as desperate as the American people who have to choose between Trump and Hillary?

是像美国人民必须从特朗普和希拉里两人进行选择一样绝望吗?

Red Button @Gold Bulb • 4h 
Almost as desperate as self-voting bot...

差不多像自助投票机器一样绝望...

Purple Chef Hat • 5h +48
This is really good for both of them. West domination is over now Russian block will rule.

这对于他们两个来说,真的很有益处。西方的统治结束了,现在俄罗斯联盟将会接替。

Olive Popcorn @Purple Chef Hat • 5h
Lol. 
Russia rules what? 
Economy ? no
Military ? no
Geopolitics ? no

哈哈大笑。
俄罗斯统治了什么?
经济?不
军事?不
地缘政治?不

Purple Weights @Purple Chef Hat • 4h 
That was the funniest thing I have read in a while. Is it not funny to you that after the jet downing (in which Turkey killed an innocent pilot ON THE GROUND through its terrorist proxies), the Russian media was blasting Turkey and now that someone finally pays Putin some attention you are now best friends? 
More wishy washy than Hillary

那是我最近见过的最好笑的新闻。战机被击落后(土耳其通过其恐怖分子的帮凶杀死爆胎党地面的无辜飞行员),而俄罗斯媒体大肆攻击土耳其,现在有人终于对普京正眼瞧了一下,然后就说你们两个现在是最好的朋友?难道不好笑吗?
这比起希拉里来说,更没有主见

Purple Guitar @Purple Weights • 4h 
This is realpolitik. This is business. The idea of someone 'paying attention' or 'best friends' is for children. This is negotiated settlement of various parties interests at work. Don't get caught by sentiment.

这就是现实政治。这就是一门生意。认为某人表示“关切”或“成为最好的朋友”,这些想法只是对小孩而言的。这是由多个利益集团通过协商解决的。不要被情绪迷糊了双眼。

BricslandLeader • 4h 
When Sovereign Leaders want Forgiveness they go to Russia and Not that Terrorist place USA and Nazi Israel" 

当独裁统治者要获得宽恕时,他们跑去俄罗斯,而不是去恐怕主义的国家:美国和纳粹以色列

Orange Weights @Agrippinensis Colonus531 • 4h 
And now the NATO fans are all scared to death 

而现在北约的狂热者们都害怕得要死了

Gold Bullhorn Orange Weights • 4h 
People in NATO countries want Turkey to leave. Turkey has got nothing to offer just hot air.

北约国家的人民希望土耳其离开。土耳其什么都没做,只会吹牛。

Olive Toast Agrippinensis Colonus531 • 3h
Golpe? Spanish for coup.

Golpe(西班牙语,意为政变)?政变的西班牙语表达方式。

Gold Pizza @Orange Cloud • 5h 
Of course he will pay, that isn't a question at all, question is when will Turkey leave NATO.

当然啦,他会付出代价的,那是毫无疑问的,而问题是土耳其什么时候离开北约。

Gold Controller @Gold Pizza • 5h 
US is mistreating Turkey, and they even compare him to hitler. USA is a two headed snake.

美国对土耳其不好,而且甚至把他与希特勒作对比。美国就是一条两头蛇。

Tariq ALeader @Orange Cloud • 4h 
You think Putin is looking for compensation? 
You sure have negligible understanding of geopolitics and certainly zero idea of what kind of man Putin is.

你认为普京是在寻求补偿吗?
你真的缺乏对地缘政治的理解,对普京的为人没有一个全面的认识。

PutinBoss OfAssadLeader @Orange Cupcake • 5h 
Be careful Turkey it's a trap

小心,土耳其是一个陷阱

OliveFlask @Orange Cupcake • 5h
It's funny watching Putin in his hour of desperation 

看到普京的绝望,真的很好笑。

jack oliverLeader @Olive Flask • 5h 
Putin's not to be trusted 

普京不值得相信

PkingLeader • 3h 
Well well well. Good news for me.
Wow what a bad news for USA. Pity USA

好 好 好。对我来说是好消息。
哗,对美国来说是坏消息。美国真可怜。

Metaxa P King • 3h
Bad news for US, true. But then again US mess up with Turkey big time... Failed to kill Erdo in a coup attempt! What a dorks, failed First lesson in a book called "Coup for beginners"  1.) Kill the dictator.

对美国来说是坏消息,这是真的。但话说回来,美国搞搅土耳其获得巨大的成功...只不过在军事政变的尝试中未能刺杀埃尔多安!真蠢,

Cyan Coathanger • 3h 
The US are not amused for sure. Now Turkey should join Eurasian organisations.

美国真的并不会感到高兴。现在土耳其应该加入欧亚组织了。

Metaxa Cyan Coathanger • 3h 
US mess up with Turkey big time! Someone is responsible for all that mess, and that someone is gonna populate emptied Guantanamo...

美国搞到土耳其一团糟!某人要对这个烂摊子负起责任,而某人也将要关于空空的关塔那摩监狱…

Dougal FingalContributor • 4h
Quite a coup for Putin turning a NATO country against the West and into the Russian Camp. Putin's a genius.

对于普京来说,促使一个北约国家调头对抗西方并投入俄罗斯阵营的怀抱,真是一条妙计。普京是一个天才。

Cyan Coathanger • 2h
Putin is a real judo master. He is deflecting  power directed against Russia to hit back those "partner" enemies.   ;)

普京是一名真正的柔道大师。他正在转移与俄罗斯作对的势力,并转为打击那些“伙伴”敌人的身上。

SirLeoLeader @Cyan Coathanger • 2h 
Correct.

正确。

Dougal FingalContributor • 4h 
Putin outfoxed the west in Ukraine and Crimea, now it looks like he has outfoxed them in Turkey. 

在乌克兰和克里米亚方面,普京以计谋战胜了西方,现在看起来他在土耳其方面又以同样的方式战胜了西方。

Basar Pekin • 5h 
Two great man coming together only means greater things to come. Respect to both man for what they have achived and what is about to be achived. Anyone else who think otherwise are completely delusional.

两个伟大的人走在一起,只会意味着更伟大的事情将会发生。尊重两人所取得的成就以及即将要获得的成就。其他人持相反看法的,是完全的妄想。

Tariq ALeader @Basar • 4h 
True. I see this moment as the turn of the tides.

真的。我看这个时刻是形势转折点。

William E Bunn IIContributor @Basar • 13m
The only delusion I see is you believing that they are great men. Both are nothing more then thug dictators, trying to grab power. 

我看,唯一的妄想就是你相信他们是伟大的人。他们两个只不过是暴徒和独裁者,想着要夺取权力。

Orange Mustache • 5h 
Turkey is in nato and wants to cooperate with Russia. Interesting.

土耳其仍在北约而且想与俄罗斯合作。真有趣。

Orange Seahorse Orange Mustache • 4h +9
You would too after they betray you.

他们背叛你之后,你也会这样做。

BilgeKagan @Orange Mustache • 3h
NATO (USA ) not honest Turkiye,after that time will be the end of the country to rely on NATO , think of those who will lose ,Turkiye,Arab countries as a buffer between you and the Turkiye, 

北约(美国)不会诚实地对待土耳其,这件事过后土耳其依赖北约的日子将走到尽头,想一想哪些人会遭受损失,中东,阿拉伯国家将会变成你和土耳其人的缓冲区。

SuurKuratiLeader • 2h 
Erdogan finally is beginning to realize that there may be CIA rats nesting in his military whose goal is to foment conflict with Russia

埃尔多安最终会开始意识到,自己的军队可能会有美国中情局的人在里面,他们的目的就是煽动和发起与俄罗斯的冲突

Metaxa @Suur Kurati • 2h 
Erdos military officers on occupied Serbian territory of Kosovo were organisers of coup.

占领塞尔维亚的科索沃地区的埃尔多安的军方长官,就是这次政变的组织者。

Purple Boomerang @Metaxa • 2h 
Famous serbian mythomany

着名的塞尔维亚谎言

SirLeoLeader @Purple Boomerang • 2h 
Famous Serbian province which holds 1,300 Serbian churches and monasteries.

着名的塞尔维亚省里拥有1300间塞尔维亚教堂和修道院。

Orange Seahorse @Orange Cloud • 4h 
Because Erdogan might spill all the beans, that is why :D

因为埃尔多安可能泄露了所有的秘密,这就是原因 (笑脸)

Dougal FingalContributor • 4h
The military forces that attempted the coup had the jet downed trying to stir up trouble between Russian and NATO.

企图发起政变的军士力量把战机击落了,是想挑起俄罗斯和北约之间的矛盾。

briannLeader • 2h 
Good to see Russian / Turkish relations back on track. China / Japan relations would also improve if , as usual , US intrusion is removed. There always seem to be one country putting a spanner in the works preventing the World getting together.

乐见俄/土双方关系重回正轨。像往常一样,中/日两国的关系也会改善,美国的渗透将会消失。总是可以会看到,某一个国家会做出些小动作阻碍世界的团结。

SirLeoLeaderbriann • 2h 
Good point you made. However, the US will do everything possible to prevent any reconciliation which would not benefit its banks and corporations.

你的观点很棒。然而,美国会尽一切所能去阻止任何的和解,只要这些和解是不利于它的银行界和公司集团的。

SirLeoLeader • 2h 
I see that all the government and private trolls are back. This happens every time Russia has success. Whats the matter trolls ? Are your masters terrified that Turkey will leave NATO and start a chain reaction in the dissolution of NATO ? Is that it ?

我看到所有的政府机构和私人财团都撤回了。每一次俄罗斯取得了胜利,这都会发生的。这是怎么回事呢?难道你的主子害怕土耳其将离开北约,然后北约解散的连锁反应就会发生了?是这样的吗?

Alphabeta020Influencer • 53m 
Putin is cool

普京很酷

vulkanLeader • 1h 
i don't think putin trusts erdogan but he is a diplomat and pragmatic man and this visit will upset the west and nothing can be done about it. i only believe both countries will obey the mutual business contracts.

我不认为普京会相信埃尔多安,但是他是一个外交手腕强悍且务实的人,而这次对俄罗斯的访问将会使西方痛苦不堪,但这也是没办法的。我只会相信,这两个国家只会遵守贸易合同里的规则。

Tariq ALeader • 4h 
Call it marriage of convenience or the equation of enemies, but Turkey and Russia alone can kick the United States and its minion NATO, out of their backyards.

把它称作为权宜婚姻或敌人的对等物,但只有土耳其和俄罗斯能从他们的后院里踢走美国及其跟班北约。