据中国中央电视台报道,中国发射神舟11号载人飞船,搭载两名飞行员飞天。此次飞行由长征二号F遥十一运载火箭搭载两名航天员升空,于今早7点半发射成功。俄罗斯网友:与此同时,中国的经济正在增长,实现跨越式发展....其国内生产总值在不断增长,这是让世界大伤脑筋的事情。
КНР запустила пилотируемый космический корабль
中国成功发射神舟11号载人飞船
Китай запустил на околоземную орбиту пилотируемый космический корабль «Шэньчжоу-11» с двумя тайконавтами на борту. Запуск транслировался телеканалом CCTV.
据中国中央电视台报道,中国发射神舟11号载人飞船,搭载两名飞行员飞天。
Запуск был осуществлен в 7:30 (2:30 мск) с помощью ракеты-носителя «Чанчжэн-2F» с космодрома Цзюцюань в провинции Ганьсу.
此次飞行由长征二号F遥十一运载火箭搭载两名航天员升空,于今早7点半发射成功。
На борту корабля экипаж из командира Цзин Хайпэна и его напарника Чэнь Дуна. Цзин Хайпэн ранее уже совершил два полета в космос — 25 сентября 2008 года в составе экипажа корабля <Шэньчжоу-7> и 16 июня 2012-го в составе экипажа <Шэньчжоу-9>.
景海鹏担任此次飞行指令长,还有一名成员陈冬。这是景海鹏第三次飞天,第一次是2008年9月25日神舟七号飞船进入太空,第二次是2012年6月16号神舟7号飞船进入太空。
<Шэньчжоу-11> на орбите должен состыковаться с запущенной 15 сентября космической лабораторией <Тяньгун-2>, где экипаж будет проводить медицинские, научные и другие эксперименты.
神舟11号飞船将与9月15日启动的“天宫二号”空间实验室进行对接,展开医疗、科研及其他方面的实验。
Всего тайконавты пробудут на орбите 33 дня, 30 из которых — в лаборатории. Таким образом они установят новый рекорд продолжительности пребывания на орбите в истории китайской космонавтики.
此次飞船将在轨道上运行33天,其中30天是在实验室。这将是中国太空飞行历史上一个新的记录。
В апреле 2017 года первый китайский грузовой корабль «Тяньчжоу-1» доставит на станцию топливо и продукты питания.
中国首艘货运飞船将于2017年4月发射,为空间站不急燃料和食物。
врежуправду
Если с самсунгами нельзя летать в самолётах, то с моторолами лучше не ездить в лифтах.
如果带着三星不能上飞机,那最好不要带着摩托罗拉乘电梯
そして とともに
а то! скоро на Марс.
然后很快就要去火星了
DDK K
В добрый путь китайские друзья, наука не имеет границ.
祝中国朋友们好运,科学是没有国界的
Сергей Ъ
С такими друзьями и врагов не надо.
和他们做朋友将天下无敌
Юрий Туктамышев
Поздравляю весь Народ Славного Китая ! У них всёта-ки Компартия рулит , и знает дорогу .
祝贺所有中国人!他们走的是共产主义道路,知道用什么样的方式
Serzh Doom
круто, молодцы!
太棒啦,好样的!
Петр Великанофф
У Китая - Великое настоящее и еще более великое будущее.
中国是伟大的,未来会更加美好
Александр Б
При этом, Китай со своей экономикой, которая растёт и развивается не по дням, а по часам....., с своим ростом ВВП и тд, является большой головной болью для всего мира. Если так дело пойдёт, а оно так и пойдёт, то лет так этак через 50, Китай будет диктовать всему миру свои условия по устройству миропорядка и тд ...., и это как минимум.
与此同时,中国的经济正在增长,实现跨越式发展....其国内生产总值在不断增长,这是让世界大伤脑筋的事情。
Александр Ржевский
Сдается скоро они и станцию свою запустят, вроде Союза.
不久他们将推出类似联盟样的一个站
Александр Ржевский
Так станция у них уже есть. К ней корабль и полетел.
那样的站他们已经有了,飞船都已经飞上去了
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...