中国发射最大运载火箭“长征5号” [俄罗斯媒体]

11月4日,周四,新华社在Twitter页面上报道,中国首次推出新一代“长征5号”运载火箭。俄罗斯网友:这是迈出去的一大步。中国正在迅速追赶空间领域领导者,不排除,再过20年中国的火箭将飞往世界各地。

Китай запустил крупнейшую ракету-носитель

中国发射最大运载火箭



В Китае впервые осуществили пуск крупнейшей ракеты-носителя нового поколения «Великий поход-5» («Чанчжэн-5»). Об этом сообщило агентство Синьхуа на своей странице в Twitter в четверг, 4 ноября.

11月4日,周四,新华社在Twitter页面上报道,中国首次推出新一代“长征5号”运载火箭。

Ракета была доставлена на космодром Вэнчан в провинции Хайнань еще в сентябре 2016 года, отмечает РИА Новости.

据俄新社报道,2016年9月份该导弹被运送至海南文昌发射场。

При ее создании применялось более 200 новых технологий. В Государственной администрации КНР по науке, технологиям и промышленности для национальной обороны (SASTIND) сообщали, что ракета-носитель использует нетоксичное экологически чистое топливо и обладает высокостабильной системой управления.

该火箭采用200多项新的应用技术。中国国家工商行政管理总局科学技术和国防科工委表示,该运载火箭采用无毒环保燃料并且具有高度稳定的控制系统。

По словам сотрудника Китайской корпорации аэрокосмической науки и техники (CASC) Чжао Чанцзяня, в качестве топлива использовался жидкий водород и жидкий кислород. <Если пуск пройдет успешно, то Китай войдет в эру экологически чистых ракет>, — отмечал он.

据中国航天科技公司工作人员表示,燃料使用的液态氢和液态氧。“如果发射成功,中国将进入环境友好型火箭时代。”

«Великий восход-5» является самой мощной ракетой-носителем нового поколения Китая. Ее высота составляет 56,97 метра, диаметр основной ступени — пять метров. В 2020 году ученые планируют с помощью ракеты вывести зонд на переходную орбиту Земли и Марса.

“长征5号”是中国新一代推力最强大的运载火箭。它的高度是56.97米,直径5米。科学家们计划,在2020年在火箭的帮助下,使探测器向地球和火星轨道转移


Соколов Александр
Китай свою нацию не кошмарит , вот и идет государство в гору . Эх ляпота .

中国民族不是噩梦,他们国家正在向上攀爬

NULL
Максимум этого проекта - 25 тонн. Что собираются достичь только в 2018. Году.

该火箭最重25吨,这在2018年将会实现

Макар Т. Токарев
Молодцы китайцы. Ранета помощнее, чем Ангара А5

中国人好棒。该火箭比安加拉A5要厉害。

Халиф Аль-Багдади
Китаёзы никак собрались заселять Солнечную систему?

中国人难道不打算移民到太阳系吗?

Koт Бeгемот
напомню, скаклы обещали в Бразилии построить космодром 

我提醒一下,谁承诺的要在巴西建立一个航天发射场

1luboy .
Российская компания ШВАБЕ подписала сегодня соглашение в Китае о поставке компонентов спутниковых систем.

俄罗斯施瓦布公司今天在中国签署了关于向中国供应卫星系统部件的协议

roman peshkov
То что китайцы швабе поставляют спутниковые системы это не новость.

施瓦布公司向中国提供卫星系统已经不是什么新鲜事了

Розетка ветров
Это большой шаг. 
Китай стремительно догоняет лидеров в космосе.
Не исключено, что лет через двадцать все будут летать на китайских ракетах.

这是迈出去的一大步。
中国正在迅速追赶空间领域领导者
不排除,再过20年中国的火箭将飞往世界各地

Доктоp Ботов
Экотопливо — рисовая водка?

燃料使用的是水稻伏特加吗?

Koт Бeгемот
кстати, скаклы построили космодром в Бразилии? )))

顺便说一句,岩石航天发射场要建在巴西?

Максим Нехведович
Стыдно. Стыдно всем нам должно быть. Все думают о сиюминутной выгоде, а в это время вокруг происходят великие свершения, но без нас. Бывшие братья бросаются друг на друга с оружием. Отвратительно. Китайцы такими темпами скоро будут контролировать все ключевые отрасли. Наши власть имущие в это время будут думать как набить карманы. Как и всегда. Когда уже Русь станет мощным, высокотехнологичным образованием? Никогда??

耻辱啊,这对我们所有人来说都是一个耻辱。每个人都是在思考自己的个人短期利益,而世界上发生的国际大事的时候,却没有我们的身影。曾经的兄弟的武器现在已经远远超过了我们。照这种速度中国很快将很快控制所有关键行业。我们在这个时候是时候该想一想如何填补我们的缺陷了。什么时候俄罗斯已经成为了一个强大的高科技的国家了?

阅读: