印度时报: 增速仅3%,印度的外国直接投资增速跌至4年最低

At 3% during 2017-18, FDI growth slowest in 4 years2017-2018年度增速仅3%,外国直接投资增速跌至4年最低NEW DELHI: Foreign

At 3% during 2017-18, FDI growth slowest in 4 years

2017-2018年度增速仅3%,外国直接投资增速跌至4年最低

NEW DELHI: Foreign direct inflows into India rose 3 per cent to $62 billion during 2017-18, the slowest pace of expansion since the Narendra Modi government came to office four years ago.

新德里:2017年至2018年,流入印度的外国直接投资增长了3%,金额达到620亿美元,这是自纳伦德拉•莫迪政服上台4年以来最慢的增长速度。

64509156.jpg

FDI inflows during the previous financial year were estimated at a shade over $60 billion.

上一财政年度的外国直接投资流入估计略高于600亿美元。

The slowdown in growth in FDI flows is bad news given that domestic private investment has remained muted, which commerce and industry minister Suresh Prabhu said was on account of surplus production capacity that was now getting used up.

外国直接投资增长放缓是个坏消息,印度国内私人投资仍较为疲弱,印度工商部长苏雷什•普拉布表示,这是由于过剩的生产力仍在消耗。

He said that during the four years of the Modi government, foreign inflows jumped to $223 billion from $152 billion in the previous four-year period.

他说,在莫迪政服执政的四年里,外国资金流入从前四年的1520亿美元跃升至2230亿美元。

印度时报读者的评论:

来源:http://www.santaihu.com/45222.html

外文:https://timesofindia.indiatimes.com

Brownbrahamin Brownbrahamin-singapore-5 hours ago

wow and on TV the BJP spokes persons, finance minister and Modi says we have highest foreign reserves...fooling people adding congress regime profits tooo,...wah bhai wah....keep it and you will bite dust sooner or later

印度人民党发言人、财政部长和莫迪在电视上说,我们拥有最高的外汇储备。愚弄百姓的行为也会让国大党政权受益,如果你们继续这样做,迟早会大输特输的。

 

Rakesh Pandeya

6098

Rakesh Pandeya-Mumbai-5 hours ago-Follow

FEKU will utterly destroy India before he leaves.

莫迪会在他离任之前彻底摧毁印度。

 

Allen Pais

9793

Allen-4 hours ago-Follow

Bhakts will celebrate now!!!

现在印度人民将大肆庆祝! ! !

 

Srini A

6651

Srini A-hyd-2 hours ago-Follow

Moderate bhkths have opened their eyes but blind bhakths still didn''t.

温顺的印度人民已经睁开了他们的眼睛,但盲目的人仍然盲目。

 

Prithviraj Sen

101

Prithviraj-4 hours ago-Follow

All foreign tours and expenditure there in, went to vain.

所有出国访问和旅行开支都白费了。

 

Papa Ji

705

Papa-4 hours ago-Follow

Anti national news... What about 8% growth in cow ambulance???

这是反国家的新闻……神牛救护车8%的增长率怎么说?

 

Tusarkanta Mohanty

13719

Tusarkanta Mohanty-Bhubaneswar, Odisha.-2 hours ago-Follow

Everything in India slowing.....except party fund of BJP and Amit Shah''s son business empire.....50 thousands to 80 crore that s 16000 % growing...

除了印度人民党和阿密特沙阿之子的商业帝国以外,印度的一切都在放缓…从5亿到8亿,这可是16000%的增长呢

 

Indian

2309

Power AP-2 hours ago-Follow

FEKU failed in all sectors, He is not succeeded in single sector, He is burden to India. Costly foreign tours, increasing fuel prices, demonetisation, GST these are the few achievements of FEKU

莫迪在所有领域都失败了,他在任何领域都没取得过成功,他已经成为印度的负担。昂贵的出国访问,上涨的燃料价格,废钞令,商品服务税,这些都是莫迪为数不多的成就

 

I Love My India

287

I Love My-4 hours ago-Follow

Bhakts will blame on congress now....wake up Bhakts not BJP or Congress helping India to develop

现在印度人民将责任归咎于国大党....不要指望印度人民党或国大党帮助印度发展。

 

Human Indian

2646

Human Indian-4 hours ago-Follow

Our foreign PM keeps all his investors in foreign only.. Except paid media and TRP nothing is achieved in foreign trips.

我们的外国总理把他的所有投资者留在国外了。除了付费媒体,出国访问没有任何取得收获。

 

Bharat Mata Ki Jai

21961

Bharat mata ki jai-India-4 hours ago-Follow

Out of 3% , 2% gone on foreign tours

在这3%中,有2%被用来出国访问了

 

Rickpatel13

2461

rickpatel13-Location-4 hours ago-Follow

This is all because of 70 years of congress, Nehru, Sonia,because of them fuel prices are high today,youths are jobless,no growth,communal tensions,we bjp/rss can never do anything wrong.

这都是因为国大党,尼赫鲁,索妮娅统治了70年的时间,就是因为他们,现在的燃料价格奇高,年轻人失业,没有发展,公共关系紧张,我们印度人民党和民族志工组织永远不会犯错。

 

Abhineet Vyas

1630

Abhineet Vyas-2 hours ago-Follow

someone has been always on foreign trips (couple of time in the name of FDI) :(

有人一直在国外旅行(有几次还打着外国直接投资的名义):

 

Robin Pandey

4266

Robin Pandey-Hyd-2 hours ago-Follow

Nobody trusts the FEKU. So no surprises there.

没有人相信莫迪。所以不足为奇。

 

Sainath Kalpathy

4534

Sainath Kalpathy-Secunderabad-4 hours ago-Follow

Modi trust factor among foreign investors has fallen. Since local fraud corporate crooks rule the roost.

莫迪在外国投资者中的可信度有所下降。因为本地诈骗公司的恶棍们统治着这一地区。

 

Frequent Flyer

12570

Frequent Flyer-Bhubaneshwar-3 hours ago-Follow

Congress did this, Nehru did this, British did this- Bhaktð

这都是因为国大党,尼赫鲁和英国。

 

Sanjoy Pandey

50819

Sanjoy Pandey-2 hours ago-Follow

This is very simple. The reason behind this negative feature is the spreading of mass scale disturbances by the corrupt vested interest opposition parties.

这是非常简单的。这一消极特征背后的原因是腐败的既得利益集团的大规模骚乱的蔓延。

 

BHUSHAN KARNIK

8059

Bhushan-1 hour ago-Follow

It's a clear indication that "Foreign" investors don't trust the "Hindutva" ideologies of BJP/RSS government.

这清楚地表明了,“外国”投资者不信任印度人民党和民族志工组织政服的“民族主义”意识形态。

 

Anthony

3317

Anthony-goa-1 hour ago-Follow

Except fuel price and party funds everything. Else is going down

除了燃料价格和党费之外,所有的一切正在下降

 

Rajat Lahiry

9421

Rajat Lahiry-1 hour ago-Follow

2004 till 2014 - did FDI ever touch $62 billion?

2004年至2014年,外商直接投资有达到过620亿美元么?

 

Ryan:Hindu Terrorist Buster Ryan

2521

Ryan:Hindu Terrorist Buster Ryan-1 hour ago-Follow

FEKU doesnt talk about vikas, development,acche din,make in India,toilets anymore!

莫迪现在已经不再谈论“特权”,“发展”,“好日子”,“印度制造”,“厕所”了!

 

Hemant Pursnani

3918

Hemant Pursnani-Mumbai-1 hour ago-Follow

All these corrections ate bound to come. Misdeeds of the Congress will bleed us for some more time. But eventually we shall be a prosperous country. Better than the best

所有这些修正注定要发生。国大党犯下的罪行会让我们在很长一段时间内蒙受损失。但最终我们将成为一个繁荣的国家。比最好的还要强。

 

Tej Singh

58

Tej Singh-5 hours ago-Follow

Wrong way to look at it . Compare the growth against last 10 years to cover congress era

这是从错误的角度看问题。将过去10年的增长与国大党时代比较看看。

 

Bharat

3025

Bharat-55 mins ago-Follow

Earlier Black Money of Indians was coming back to India in the form of FDI through Maurishas route. This has been stopped now.

早些时候,印度的黑钱通过毛里求斯以外国直接投资的形式回到印度。现在已经停止了。

 

Sarvesh Kumar Sarvesh Kumar-Jersey City-3 hours ago-Follow

Looks like all black money drying up so stolen money cannot be invested back in India through proxy channels

看起来所有的黑钱都逐渐干涸,所以偷来的钱无法通过代理渠道继续投资到印度。

 

Alka Bhatia

3142

Alka Bhatia-4 hours ago-Follow

This is a very sad news. The reasons for lowest growth be made public by the govt.
The growth rate for 15 years may also be made public. Govt must come out with its workable plans to fix targets of FDI growth and methods to achieve the same.

这是一个非常不幸的消息。政服应该公布最慢增长率的原因。

最近15年来的增长率也可以公开。政服必须拿出可行的计划来确定外国直接投资增长的目标和实现目标的方法。

 

Dalit Gareeb

362

Dalit Gareeb-Windsor Park-4 hours ago-Follow

Anti national news ha ha

反国家新闻哈哈

 

Deviprasad Nayak

5

Deviprasad Nayak-1 hour ago-Follow

Make in India impact

这是印度制造冲击造成的

 

阅读: